"البلدان النامية أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • los países en desarrollo también
        
    • países en desarrollo aluden
        
    • países en desarrollo también necesitan
        
    los países en desarrollo también necesitan estabilidad y seguridad en los mercados financieros mundiales. UN تحتاج البلدان النامية أيضا إلى تحقيق الاستقرار والأمن في الأسواق المالية العالمية.
    La tasa media de crecimiento económico de los países en desarrollo también disminuyó ligeramente, principalmente debido a una marcada desaceleración en América Latina. UN وانخفض متوسط معدل النمو الاقتصادي في البلدان النامية أيضا انخفاضا طفيفا بسبب الانخفاض الحاد للنمو في أمريكا اللاتينية.
    los países en desarrollo también han intensificado su participación en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN وقد زادت البلدان النامية أيضا من مشاركتها في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    los países en desarrollo también deben contribuir a mejorar el acceso de las exportaciones de los países menos adelantados. UN وعلى البلدان النامية أيضا أن تسهم في تحسين فرص الوصول إلى الأسواق بالنسبة لصادرات أقل البلدان نموا.
    El éxito para los países en desarrollo también depende del establecimiento de un clima económico internacional que les sea favorable. UN ويعتمد نجاح البلدان النامية أيضا على تهيئة مناخ اقتصادي دولي موات لها.
    El cumplimiento de los compromisos de los países en desarrollo también había sido problemático. UN 28 - وواجه تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها البلدان النامية أيضا صعوبات.
    los países en desarrollo también han incorporado la asistencia a África como una parte importante de la cooperación Sur-Sur. UN وقدمت البلدان النامية أيضا مساعدات لأفريقيا، وهي عنصر هام من عناصر التعاون بين بلدان الجنوب.
    En los países en desarrollo también están algunos de los mercados más grandes y con ritmo de crecimiento más rápido para las exportaciones mundiales. UN وكانت البلدان النامية أيضا بعضا من أضخم الأسواق للصادرات العالمية وأسرعها نموا.
    Asimismo, los países en desarrollo también hemos asumido un compromiso y un rol vital que cumplir porque somos los más afectados. UN ولقد تعهدت البلدان النامية أيضا بالتزام وبدور حيويين، لأننا الأشد تضررا.
    los países en desarrollo también tienen obligaciones a nivel nacional en el contexto de la mitigación del cambio climático. UN 46 - وتتحمل البلدان النامية أيضا التزامات على المستوى الوطني في سياق التخفيف من تغيُّر المناخ.
    los países en desarrollo también deberán frenar el crecimiento de sus emisiones en el futuro. UN وستحتاج البلدان النامية أيضا إلى الحد من زيادة انبعاثاتها في المستقبل.
    los países en desarrollo también están realizando esa transición, pero tienen poca capacidad nacional para ello. UN وتسير البلدان النامية أيضا في هذا الاتجاه، بيد أن قدراتها الوطنية في هذا المجال ضعيفة.
    los países en desarrollo también se muestran preocupados por el número de personas en edad laboral, pero el motivo principal en este caso es que no han podido incrementar el empleo con suficiente rapidez. UN وأعربت البلدان النامية أيضا عن قلقها إزاء عدد الأشخاص الذين هم في سن العمل، ولكن أساسا لأنها لم تكن قادرة على توسيع نطاق العمالة بشكل سريع بما فيه الكفاية.
    Las instituciones financieras de los países en desarrollo también podrían desempeñar un papel más destacado conforme se van ampliando sus economías. UN ويمكن للمؤسسات المالية في البلدان النامية أيضا أن تقوم بدور أكبر بازدهار بازدهار اقتصاداتها.
    Además, queremos destacar que los países en desarrollo también merecen ser sede de importantes eventos internacionales, en particular de los Juegos Olímpicos, el más importante espacio internacional para la hermandad y la solidaridad en el deporte, sin intereses mercantilistas. UN ونود أن نشدد أيضا على أن البلدان النامية أيضا تستحق أن تستضيف الأحداث الدولية الهامة، بما فيها الألعاب الأولمبية، التي تعتبر أهم محفل دولي للأخُوّة والتضامن عن طريق الرياضة بمنأى عن المصالح التجارية.
    los países en desarrollo también tienen el 73% de las tierras certificadas para cultivos silvestres y apicultura orgánicos. UN وتحتوي البلدان النامية أيضا على 73 في المائة من الأراضي المعتمدة لجمع المواد الغذائية البرية العضوية وتربية النحل.
    los países en desarrollo también han padecido condiciones desfavorables en lo tocante a las finanzas. UN ٧٦ - وتتعرض البلدان النامية أيضا لظروف غير مواتية فيما يتعلق بالتمويل.
    los países en desarrollo también han tenido que encarar condiciones desfavorables en la corriente de mano de obra. UN ٧٧ - وأوضحت أنه كان على البلدان النامية أيضا أن تواجه ظروفا غير مواتية في مجال توافر اليد العاملة.
    Los miembros de los países en desarrollo también deseaban que los países de la OCDE elaboraran técnicas de intercambio de información eficaces y las compartieran con los países en desarrollo. UN وأعرب اﻷعضاء من البلدان النامية أيضا عن رغبتهم في أن تستحدث بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تقنيات فعالة لتبادل المعلومات وأن تشاطر البلدان النامية هذه التقنيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more