"البلدان في إعداد" - Translation from Arabic to Spanish

    • los países en la preparación
        
    • los países a preparar
        
    • los países en la elaboración
        
    • los países a elaborar
        
    • los países para preparar
        
    • países en la preparación de
        
    • los países para que preparen
        
    • países en la formulación
        
    Para ayudar a los países en la preparación de esos informes se podrían organizar seminarios, siempre que se encontraran recursos extrapresupuestarios. UN وبغية مساعدة البلدان في إعداد هذه التقارير، يمكن تنظيم حلقات عمل بشرط أن يمكن ايجاد موارد خارجة عن الميزانية.
    Proyecto de documento de orientación provisional para prestar asistencia a los países en la preparación de los planes de aplicación nacionales UN مشروع توجيهات مؤقتة لمساعدة البلدان في إعداد خطط تنفيذ وطنية
    En algunos casos, las comisiones también han prestado asistencia a los países en la preparación de sus presentaciones nacionales de carácter voluntario. UN وفي بعض الحالات، ساعدت اللجان أيضا البلدان في إعداد عروضها الطوعية الوطنية.
    La CARICOM estima que la situación es grave y es necesario que se trate de ayudar más a los países a preparar sus planes e informes nacionales. UN وتعتقد الجماعة الكاريبية أن الحالة خطيرة وتتطلب بذل المزيد من الجهود لمساعدة البلدان في إعداد خططها وتقاريرها الوطنية.
    En el plano nacional, el objetivo es ayudar a los países a preparar sus estrategias nacionales y planes de acción para la conservación efectiva y el uso sostenible de la diversidad biológica. UN وعلى الصعيد الوطني، يتمثل الهدف في مساعدة البلدان في إعداد استراتيجياتها الوطنية وخطط عملها من أجل الحفظ الفعال والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي.
    Brindará apoyo técnico a los países en la elaboración y presentación de informes sobre los aspectos ambientales de los objetivos del desarrollo sostenible. UN وسوف يقدِّم البرنامج الدعم التقني إلى البلدان في إعداد الجوانب البيئية لأهداف التنمية المستدامة والإبلاغ عنها.
    También han preparado guías estadísticas para ayudar a los países a elaborar y presentar informes periódicos sobre estos aspectos prioritarios. UN وقامت هذه الجماعات أيضا بوضع أدلة إحصائية لمساعدة البلدان في إعداد إحصاءات بشأن هذه المجالات ذات الأولوية والإبلاغ عنها بانتظام.
    Decisión INC-7/7: Elaboración de orientaciones provisionales para ayudar a los países en la preparación de planes nacionales de aplicación y orientaciones para examinar y actualizar los planes nacionales de aplicación UN مقرر بشأن تطوير توجيهات مؤقتة لمساعدة البلدان في إعداد خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها، وتوجيهات لاستعراض خطط التنفيذ الوطنية واستكمالها
    El Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha aceptado más de 100 propuestas sobre actividades de apoyo para ayudar a los países en la preparación de planes nacionales de ejecución y más de 80 países han iniciado el desarrollo de dichos planes. UN وقد قبل مرفق البيئة العالمية أكثر من 100 اقتراح من أجل الأنشطة التمكينية لمساعدة البلدان في إعداد خطط التنفيذ الوطنية، كما بدأ أكثر من 80 بلدا في وضع خطط التنفيذ الوطنية.
    Las respuestas revelaron que los problemas con que tropezaban los países en la preparación de sus PNA eran principalmente logísticos, sobre todo en lo que se refiere a la oportuna provisión de fondos. UN وتبين من الإجابات أن معظم المشاكل التي واجهتها البلدان في إعداد برامجها كانت مشاكل لوجيستية، ولا سيما فيما يتعلق بتوفير التمويل في الوقت المناسب.
    :: La asistencia a los países en la preparación de estrategias nacionales de desarrollo estadístico y las medidas para conseguir que sus propios gobiernos apoyen esas estrategias; UN :: تقديم المساعدة إلى البلدان في إعداد الاستراتيجيات لوضع الإحصاءات القومية والحصول على الدعم من أجل هذه الاستراتجيات من الحكومات ذاتها
    1. Elaboración de orientaciones para ayudar a los países en la preparación de planes nacionales de aplicación UN 1 - وضع مبادئ توجيهية لمساعدة البلدان في إعداد خطط التنفيذ الوطنية
    :: Considerar la posibilidad de utilizar los fondos fiduciarios del Foro para apoyar, entre otras cosas, a los países en la preparación de informes nacionales, planes de ejecución del instrumento jurídicamente no vinculante y estrategias de concienciación pública UN :: النظر في استخدام الصناديق الاستئمانية للمنتدى للقيام، في جملة أمور، بدعم البلدان في إعداد التقارير الوطنية وخطط تنفيذ الصك غير الملزم قانونا واستراتيجيات توعية الجمهور
    20. Islandia ha aumentado recientemente su asistencia total al desarrollo, mientras está en estudio la cuestión de prestar asistencia a los países en la preparación de informes nacionales y en los planes de acción nacionales del Programa 21. UN ٢٠ - وزادت ايسلندا مؤخرا من مساعداتها اﻹنمائية الكلية، في الوقت الذي يجري فيه النظر في مسألة مساعدة البلدان في إعداد تقارير وطنية وخطط عمل وطنية خاصة بجدول أعمال القرن ٢١.
    Cinco consultores regionales ayudaron a los países a preparar sus informes nacionales; se encargaron de prestar asesoramiento técnico sobre la estructura y el contenido de los informes. UN وساعد خمسة من الخبراء الاستشاريين الاقليميين البلدان في إعداد تقاريرها الوطنية. وتولوا مسؤولية إسداء المشورة التقنية بشأن هيكل ومضمون التقارير.
    En el documento de orientación para ayudar a los países a preparar sus planes de aplicación nacionales también se alienta a las Partes a elaborar estrategias sobre las distintas medidas que se adoptarán en el marco del Convenio. UN وكما أن، التوجيه لمساعدة البلدان في إعداد خطط التنفيذ الخاصة بها، يشجع الأطراف أيضاً على وضع استراتيجيات لمختلف التدابير المقرر اتخاذها بموجب الاتفاقية.
    El GEPMA también tomó nota con preocupación de la gradual reducción de los esfuerzos para ayudar a los países a preparar los PNA, a medida que la labor se centraba en la aplicación de los programas finalizados. UN ولاحظ فريق الخبراء بقلق أيضاً الانخفاض التدريجي للجهود الرامية إلى مساعدة البلدان في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيُف، نظراً لتحول التركيز إلى تنفيذ برامج العمل الوطنية التي استُكمِلت.
    La revisión de 2009 de esas directrices ha ayudado a los países a preparar informes que informarán una actualización estratégica de los progresos, las limitaciones y los problemas emergentes, que será probablemente una aportación importante a la Reunión Plenaria de Alto Nivel de 2010. UN وساعد تنقيح هذه المبادئ التوجيهية في عام 2009 البلدان في إعداد التقارير التي يستند إليها استكمال المعلومات الاستراتيجية عن التقدم المحرز والمعوقات والتحديات المستجدة، والتي من المرجح أن تشكل إسهاماً رئيسياً في الاجتماع العام الرفيع المستوى لعام 2010.
    G. Ciencia y tecnología La secretaría de la NEPAD ha preparado un amplio conjunto de indicadores en materia de ciencia, tecnología e innovación para orientar a los países en la elaboración de planes y estrategias nacionales de ciencia y tecnología. UN 26 - أعدت أمانة الشراكة الجديدة مجموعة شاملة من المؤشرات في ميدان العلم والتكنولوجيا والابتكار، بهدف إرشاد البلدان في إعداد الاستراتيجيات والخطط الوطنية للعلم والتكنولوجيا.
    30. Además, en una tentativa de ayudar a los países a elaborar sus informes, se organizaron tres reuniones de centros de enlace nacionales en Asia central y occidental y en otras partes del continente para examinar las cuestiones clave. UN 30- وفضلاً عن ذلك، وفي محاولة لمساعدة البلدان في إعداد تقاريرها، اتخذت ترتيبات لعقد ثلاثة اجتماعات لجهات الوصل الوطنية في آسيا الوسطى وغربي آسيا وأجزاء أخرى من آسيا بغية استعراض القضايا الرئيسية المعنية.
    26. El Sr. Elmer Holt, ITC, se refirió a las experiencias de la Iniciativa en relación con el apoyo a los países para preparar sus ENT. UN 26- وسلَّط السيد إيلمر هولت من مبادرة التكنولوجيا المناخية، الضوء على الخبرات المستمدة من دعم البلدان في إعداد عمليتها لتقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا.
    8. El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) presta asistencia a los países para que preparen sus autoevaluaciones de la capacidad nacional. UN 8- يساعد مرفق البيئة العالمية البلدان في إعداد عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    Las instituciones regionales que cuenten con los conocimientos especializados apropiados deben asesorar a estos países en la formulación de nuevas leyes, según sea necesario, así como en la elaboración y aplicación de las estrategias nacionales. UN وينبغي للمؤسسات اﻹقليمية التي تملك الخبرة الصحيحة أن تقدم المساعدة إلى هذه البلدان في إعداد التشريع الجديد، عند اللزوم، وفي وضع الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more