"البلديات الجديدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los nuevos municipios
        
    • las nuevas municipalidades
        
    • de nuevos municipios
        
    El Gobierno de Croacia todavía no ha reconocido jurídicamente la delimitación de los nuevos municipios. UN ولم تعترف الحكومة الكرواتية بصورة قانونية بعد بحدود البلديات الجديدة.
    Sin embargo, ese aumento del número de municipios no dio lugar a ningún cambio por lo que respecta al sexo de los alcaldes de los nuevos municipios. UN ومن ناحية أخرى، لم تؤد الزيادة في عدد البلديات الى حدوث أي تغييرات تتعلق بهيكل جنس رؤساء البلديات الجديدة.
    Devolución de las competencias de los estamentos centrales a los nuevos municipios UN تفويض الاختصاصات من الصعيد المركزي إلى البلديات الجديدة
    Una estructura revisada de asuntos civiles, con mayor concentración en el regreso y los derechos humanos, tendría su sede alrededor de las nuevas municipalidades a fin de vigilar la aplicación del Acuerdo Básico y de otras garantías y obligaciones croatas. UN وسيكون للشؤون المدنية هيكل معدﱠل يتمركز حول البلديات الجديدة بتركيز أكبر على عمليات العودة وحقوق اﻹنسان، وذلك لرصد تنفيذ الاتفاق اﻷساسي والضمانات والالتزامات الكرواتية اﻷخرى.
    3. Al 25 de febrero, la comisión de asesoramiento sobre reformas municipales concluirá su labor sobre municipios divididos y la formación de un primer grupo de nuevos municipios de conformidad con lo acordado en la Comisión. UN ٣ - تنجز اللجنة الاستشارية المعنية باﻹصلاحات البلدية أعمالها بشأن البلديات المنقسمة وتشكيل أول مجموعة من البلديات الجديدة على النحو الذي يتم الاتفاق عليه في اللجنة بحلول ٢٥ شباط/فبراير.
    La Policía de Kosovo creó un grupo de trabajo encabezado por el Director General Adjunto Jankovic para preparar la apertura de comisarías de policía en los nuevos municipios. UN وقد أنشأت شرطة كوسوفو فريقا عاملا بقيادة نائب المدير العام يانكوفيتش للتحضير لإنشاء أقسام للشرطة في البلديات الجديدة.
    Al fin del mismo mes, la Unión Democrática Croata (HDZ) congeló su participación en el Gobierno de la Federación y en la Asamblea de la Federación hasta que se resolvieran algunas cuestiones pendientes, en particular las relativas a la formación de los nuevos municipios. UN وفي نهاية الشهر نفسه، جمﱠد حزب الوحدة الديمقراطية الكرواتية مشاركته في حكومة الاتحاد، وجمعية الاتحاد إلى أن يتم حل بعض المسائل غير المسواة، لا سيما تشكيل البلديات الجديدة.
    1.1.5 Devolución de las competencias de los estamentos centrales a los nuevos municipios UN 1-1-5 انتقال الاختصاصات من المستوى المركزي إلى البلديات الجديدة
    1.1.6 Absorción de las " estructuras paralelas " serbias, en particular en las esferas de la educación y la salud, en las estructuras de los nuevos municipios UN 1-1-6 استيعاب " الهياكل الموازية " الصربية، ولا سيما في ميداني التعليم والرعاية الصحية، في هياكل البلديات الجديدة
    2.2 Kosovo promulgará una nueva Ley de límites municipales dentro de los 120 días siguientes a la entrada en vigor del presente Acuerdo, en la que se delinearán los nuevos municipios establecidos en el presente anexo, y de conformidad con el anexo XII. UN 2-2 تسن كوسوفو، في غضون 120 يوما من بدء نفاذ هذه التسوية، قانونا جديدا بشأن حدود البلديات يعين حدود البلديات الجديدة على النحو المنصوص عليه في هذا المرفق، ووفقا للمرفق الثاني عشر.
    Las autoridades centrales de Kosovo se asegurarán de que todos los fondos destinados a los nuevos municipios se asignen a éstos y sean recibidos por ellos, y adoptarán todas las medidas necesarias para velar por que los nuevos municipios comiencen su funcionamiento como unidades territoriales efectivamente autónomas. UN وتكفل السلطات المركزية لكوسوفو تخصيص كل التمويل اللازم للبلديات الجديدة واستلامها له، وتتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة تمكن البلديات الجديدة من بدء العمل بوصفها وحدات إقليمية فعالة من وحدات الحكم الذاتي المحلي.
    los nuevos municipios continúan el proceso de establecimiento de sus estructuras municipales creando comités de políticas y finanzas y comités para las comunidades, y siguen elaborando los estatutos municipales y los reglamentos y procedimientos de las asambleas municipales. UN وتواصل البلديات الجديدة عملية إعداد هياكلها المحلية، بقيامها بتشكيل لجان للسياسات والشؤون المالية وشؤون المجتمعات المحلية، وبالعمل على وضع الأنظمة الأساسية البلدية، والقواعد والإجراءات المتعلقة بمجالس البلديات.
    a) Ministerio de Interior, Descentralización y e-Gobierno griego: el CIP continuará sus actividades en el marco de la reforma del gobierno local y regional (programa Kallikrates); los nuevos municipios se verán reforzados con competencias en materia de igualdad de género, etc. UN (أ) وزارة الداخلية واللامركزية والحكومة الإلكترونية: تبقى اللجنة المعنية بالمساواة ضمن إطار إصلاح الحكم المحلي والإقليمي (برنامج كاليكراتيس) وتُعزَّز البلديات الجديدة بصلاحيات تتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين، وما إلى ذلك؛
    12.2.1 El RCI en consulta con las comunidades locales de los nuevos municipios, o, en el caso de Novo Brdo, de las nuevas zonas catastrales, y con el Ministerio de Administración Local, nombrará equipos municipales de preparación (EMP), para prepararse para el establecimiento de sus nuevos municipios respectivos y otras tareas conexas que solicite el RCI. UN 12-2-1 يعيـِّن الممثل المدني الدولي أفرقة تحضير البلديات، بالتشاور مع الطوائف المحلية في البلديات الجديدة، أو، في حالة نوفو بردو، في مناطق السجل العقاري الجديدة، ومع وزارة إدارة شؤون الحكم المحلي، وأفرقة تحضير البلديات، وذلك للتحضير لإنشاء البلديات الجديدة الخاصة بكل منها وإنجاز المهام الأخرى ذات الصلة حسبما يطلبه الممثل المدني الدولي.
    Estas elecciones señalaron el primer avance en un amplio proceso de descentralización, en que las nuevas municipalidades están asumiendo progresivamente facultades para ocuparse de servicios locales, salud básica y enseñanza y desarrollo económico local. UN وشكلت هذه الانتخابات الخطوة الأولى في عملية واسعة نحو التحرر من المركزية، ستقوم فيها البلديات الجديدة تدريجياً بتولي مسؤولية الخدمات المحلية والصحة والتعليم الأساسيين والتنمية الاقتصادية المحلية.
    En la nueva legislación se incluyen las nuevas municipalidades de mayoría de los serbios de Kosovo y se prevé la conversión de los tres entes municipales piloto en municipalidades de pleno derecho. UN ويشمل هذا التشريع البلديات الجديدة التي تتألف أغلبيتها من صرب كوسوفو ويتوقع تحويل الوحدات البلدية النموذجية الثلاث إلى بلديات مكتملة البنيان.
    Sin embargo, la falta de participación de la comunidad serbokosovar paraliza el proceso de creación de las nuevas municipalidades de mayoría serbokosovar previstas en la nueva Ley de límites municipales. UN بيد أن عزوف الطائفة الصربية في كوسوفو عن المشاركة يتسبب في شل الجهود الرامية إلى إقامة البلديات الجديدة ذات الأغلبيات الصربية الكوسوفية المنصوص عليها في القانون الجديد المتعلق بحدود البلديات.
    3. Al 25 de febrero, la comisión de asesoramiento sobre reformas municipales concluirá su labor sobre municipios divididos y la formación de un primer grupo de nuevos municipios de conformidad con lo acordado en la Comisión. UN ٣ - تنجز اللجنة الاستشارية المعنية باﻹصلاحات البلدية أعمالها بشأن البلديات المنقسمة وتشكيل أول مجموعة من البلديات الجديدة على النحو الذي يتم الاتفاق عليه في اللجنة بحلول ٢٥ شباط/فبراير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more