"البند أساسا" - Translation from Arabic to Spanish

    • partida obedece principalmente
        
    • partida se debe principalmente
        
    • partida obedeció principalmente
        
    • partida obedecieron principalmente
        
    • partida obedece fundamentalmente
        
    • partida se debió principalmente
        
    • partida obedeció fundamentalmente
        
    • partida era atribuible principalmente
        
    • partida obedecen principalmente
        
    • partida se debió fundamentalmente
        
    La diferencia de 204.400 dólares en esta partida obedece principalmente a un despliegue acelerado de observadores militares durante el período de que se informa. UN 38 - يرجع الفرق البالغ 400 204 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى سرعة نشر المراقبين العسكريين.
    La diferencia de 1.712.900 dólares en esta partida obedece principalmente a un incremento de los sueldos y gastos comunes de personal derivado del aumento del personal de categoría G-3 y categorías superiores. UN 11 - يعزى الفرق البالغ 900 712 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات اللازمة لدفع المرتبات وتغطية التكاليف العامة للموظفين التي نشأت عن ارتفاع نسبة الموظفين في الرتبة خ ع -3 والرتب العليا.
    La diferencia de 1.376.200 dólares en esta partida obedece principalmente al retraso en el despliegue de los recursos aéreos de la Operación durante el período de que se informa. UN 49 - يرجع الفرق البالغ 200 376 1 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى تأخر نشر الأصول الجوية للبعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    17. La disminución total de 545.200 dólares en esta partida se debe principalmente a que se ha propuesto comprar un número menor de vehículos. UN 17 - يعزى الانخفاض العام البالغ قدره 200 545 دولار تحت هذا البند أساسا إلى العدد المنخفض من المركبات المقترح شراؤها.
    La diferencia de 1.286.500 dólares en esta partida se debe principalmente a la reducción de las necesidades de autonomía logística de los contingentes militares por el retraso en el despliegue de los contingentes. UN 21 - يعزى الفرق البالغ 500 286 1 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية جراء تأخر انتشار تلك الوحدات.
    El saldo no utilizado en esta partida obedeció principalmente a la disminución de las necesidades de reparaciones y de gasolina y lubricantes como consecuencia de las restricciones a los movimientos de los vehículos. UN 8 - يعزى الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية المتعلقة بالإصلاحات وبالبنزين والزيوت ومواد التشحيم نتيجة القيود المفروضة على حركة المركبات.
    La diferencia de 284.700 dólares en esta partida obedece principalmente a la larga demora necesaria para adquirir algunos bienes de equipo de tecnología de la información, que hizo que el proceso de adquisición no se pudiera finalizar antes del 30 de junio de 2004. UN 284.8 دولار 51- يرجع الفرق البالغ 800 284 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى طول الفترة اللازمة لشراء بعض معدات تكنولوجيا المعلومات، التي لم يتسنى شراؤها قبل 30 حزيران/يونيه 2004 203.4 دولار
    La diferencia de 203.400 dólares en esta partida obedece principalmente al retraso en la adquisición de sangre y productos sanguíneos debido al largo proceso de importación. UN 52 - يرجع الفرق البالغ 400 203 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى التأخر في شراء إمدادات الدم ومشتقاته نتيجة لطول عملية الاستيراد.
    Suministros, servicios y equipo diverso La diferencia de 208.900 dólares en esta partida obedece principalmente al aumento de los gastos efectivos en relación con el transporte del equipo de propiedad de las Naciones Unidas, incluido el transporte terrestre y la inclusión en esta partida del costo de una reserva de raciones para 14 días transferida desde la UNAMSIL. UN 54 - يرجع الفرق البالغ 900 208 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى ارتفاع النفقات الفعلية المتصلة بنقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة، بما في النقل داخل البلد، فضلا عن تسجيل تكلفة مخزون احتياطي يغطي 14 يوما من حصص الإعاشة تم نقلها من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ضمن هذا البند.
    La diferencia de 3.260.900 dólares en esta partida obedece principalmente a la disminución de las necesidades de los servicios de mantenimiento debido a la negociación de contratos con condiciones más favorables para los servicios de comedores y limpieza. UN 14 - يُعزى الفرق البالغ 900 260 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند خدمات الصيانة نظرا لعقود أكثر ملائمة فيما يتعلق بخدمات توريد الأغذية والتنظيف.
    La diferencia de 1.606.300 dólares en esta partida obedece principalmente a la cancelación del contrato para el flete de un avión, tras el establecimiento de servicios comerciales de transporte aéreo fiables desde el aeropuerto de Pristina, y a la disminución de las necesidades para el flete de un helicóptero porque las condiciones contractuales fueron más favorables. UN 17 - يُعزى الفرق البالغ 300 606 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى إلغاء عقد لتأجير طائرة واحدة ثابتة الجناحين نظرا لإنشاء خدمات نقل جوي تجارية يمكن الاعتماد عليها من مطار بريشتينا وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بتأجير طائرة واحدة دوارة الجناح نتج من شروط تعاقدية أكثر ملائمة.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente al aumento del costo medio de los viajes del personal de policía de las Naciones Unidas basado en los gastos efectivos realizados durante el período 2006/2007. UN 53 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى زيادة متوسط تكاليف سفر أفراد شرطة الأمم المتحدة استنادا إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في الفترة 2006/2007.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a la creación propuesta de 41 nuevos puestos de contratación nacional (26 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 15 del cuadro de servicios generales). UN 56 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اقتراح استحداث 41 وظيفة وطنية إضافية، منها 26 وظيفة فنية وطنية و 15 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    La diferencia de 3.003.300 dólares en esta partida se debe principalmente a que el personal civil de contratación internacional se redujo con más rapidez de la prevista. UN 11 - يعزى الفرق البالغ 300 003 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى تقليص الأفراد المدنيين الدوليين بوتيرة أسرع مما كان متوقعا.
    La disminución de las necesidades en esta partida se debe principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 13%, en comparación con el 7% en 2008/2009. UN 75 - يعزى انخفاض الاحتياجات في إطار هذا البند أساسا إلى عامل تأخير نشر مقداره 13 في المائة، مقارنة بـ 7 في المائة في الفترة 2008/2009.
    La reducción en esta partida se debe principalmente a la disminución de los créditos necesarios para suministros y servicios de conservación como resultado de la devaluación de la moneda nacional y además tiene en cuenta la experiencia de la misión con respecto a los gastos. UN ١٠ - يرجع الانخفاض تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار مجالي لوازم وخدمات الصيانة الناشئ عن خفض قيمة العملة المحلية ويأخذ في الاعتبار أيضا خبرة البعثة في اﻹنفاق.
    El saldo no utilizado de 930.600 dólares en esta partida obedeció principalmente a una reducción en las necesidades de equipo de comunicaciones como resultado de la centralización de las oficinas de la UNMIBH en la Casa de las Naciones Unidas. UN 12 - يُعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 600 930 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في بند معدات الاتصالات نتيجة لدمج مكاتب البعثة في دار الأمم المتحدة.
    El aumento de las necesidades en esta partida obedeció principalmente al incremento, a partir del 1º de marzo de 2009, en 17 y 21 dólares por persona y día, con respecto a los 123 y 98 dólares por persona y día, respectivamente, de las tasas de dietas durante los primeros 30 días y después de 30 días pagaderos a los agentes de policía de las Naciones Unidas. UN 38 - تعود الزيادة في الاحتياجات تحت هذا البند أساسا إلى الزيادة، اعتبارا من 1 آذار/ مارس 2009، في كل من معدل الثلاثين يوما الأولى ومعدل ما بعد الثلاثين يوما الأولى لبدل الإقامة المقرر للبعثة المدفوع إلى أفراد شرطة الأمم المتحدة بـ 17 و 21 دولارا من 123 و 98 دولارا للشخص الواحد في اليوم الواحد.
    La diferencia en esta partida obedeció principalmente a que las necesidades para sufragar los gastos de gasolina, aceite y lubricantes fueron mayores de lo previsto y al aumento del costo de adquisición de vehículos, debido a la subida del precio unitario de una serie de categorías de vehículos. UN 56 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات عما كان متوقعا من الوقود والزيوت ومواد التشحيم وارتفاع تكاليف شراء المركبات الناجم عن ارتفاع سعر الوحدة بالنسبة لعدة فئات من المركبات.
    Las necesidades adicionales en esta partida obedecieron principalmente a la mayor prioridad que se otorgó a la capacitación del personal de la Misión. UN 19 - نجمت الاحتياجات الإضافية في إطار هذا البند أساسا عن إيلاء أولوية عليا إلى تدريب أفراد البعثة.
    La reducción de 277.700 dólares en esta partida obedece fundamentalmente a una disminución en las necesidades de adquisición de equipo de otro tipo, servicios de impresión y reproducción, gastos de flete y gastos conexos de otro tipo, y uniformes, banderas y calcomanías. UN 188 - يُعزى النقصان البالغ 700 277 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء المعدات الأخرى، وتكاليف الطباعة والاستنساخ، وغير ذلك من تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة، والأزياء الرسمية والأعلام والشارات.
    El saldo no utilizado por valor de 1.358.800 dólares en esta partida se debió principalmente al descenso de las necesidades relativas a observadores militares. UN 1 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 800 358 1 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمراقبين العسكريين.
    El saldo no utilizado de 905.800 dólares en esta partida obedeció fundamentalmente a que las necesidades de transporte de contenedores y equipo de propiedad de los contingentes en el puesto de Beirut fueron mucho menores debido a la terminación del programa de ampliación de la Fuerza. UN 14 - يرجع الرصيد غير المستخدم وقيمته 800 905 دولار تحت هذا البند أساسا إلى احتياجات أقل بكثير في نقل المعدات المملوكة للوحدات والحاويات التي تم التعامل معها عن طريق ميناء بيروت بسبب إلغاء برنامج توسيع القوة.
    El saldo sin utilizar de 6.775.100 dólares de esta partida era atribuible principalmente a una categoría media del personal de contratación internacional más baja que los puestos autorizados, a la tasa de vacantes más elevada del personal de contratación local y a las menores necesidades de gastos comunes de personal para los funcionarios nombrados para la Misión. UN ويعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 100 775 6 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض متوسط مستوى رتب الموظفين الدوليين مقارنة مع الوظائف المأذون بها، وإلى معدل شغور أعلى بالنسبة للموظفين المحليين وإلى تقلص الاحتياجات في مجال التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين المعينين في البعثة.
    Las necesidades adicionales en esta partida obedecen principalmente a la propuesta de convertir en puestos nacionales 9 puestos de contratación internacional. UN 80 - تعزى الاحتياجات الإضافية في إطار هذا البند أساسا إلى مقترح تحويل 10 وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    El saldo no utilizado en esta partida se debió fundamentalmente a que no se adquirieron diez vehículos porque se recibieron ocho vehículos 4x4 de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) y porque se aplazó la adquisición prevista de dos ambulancias blindadas hasta comprobar si era viable mejorar y equipar adecuadamente dos vehículos M-113 con el mismo fin. UN 12 - نجم الرصيد غير المنفق في هذا البند أساسا عن عدم شراء 10 مركبات نظرا لتلقي ثماني مركبات 4X4 من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل)، وكذلك لتأجيل شراء عربتي إسعاف مصفحتين ريثما يتم التحقق مما إذا كان سيتم تجديد مركبتين من طراز M-113 وتجهيزهما على نحو مناسب لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more