"البند ذي الصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • tema correspondiente
        
    • tema pertinente
        
    • el correspondiente tema
        
    • entrada correspondiente
        
    • cláusula pertinente
        
    Por consiguiente, invito a la Asamblea General a que, al considerar el tema correspondiente de su programa, formule una declaración en tal sentido. UN ولذلك، أدعو الجمعية العامة إلى إصدار إعلان بهذا الشأن لدى نظرها في البند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    Las propuestas, incluidos los proyectos de convención internacional, se han presentado en relación con el tema correspondiente de la Conferencia de Desarme. UN وقد قُدمت مقترحات، بما فيها مشاريع اتفاقيات دولية، تحت البند ذي الصلة في مؤتمر نزع السلاح.
    El Consejo decidió que seguiría examinando esta cuestión en relación con el tema correspondiente de la agenda cuando se presentase el informe del Foro Social de 2008 al Consejo de Derechos Humanos. UN وقرر المجلس مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال عند تقديم التقرير عن المحفل الاجتماعي لعام 2008 إلى مجلس حقوق الإنسان.
    En opinión del grupo de trabajo entre períodos de sesiones, el proyecto de resolución ayudaría a la Comisión a examinar el tema pertinente del programa. UN ويرى الفريق العامل فيما بين الدورات أن مشروع القرار سوف يساعد اللجنة على النظر في البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    En la Conferencia de Desarme se han presentado, en relación con el tema pertinente, algunas propuestas, incluidos proyectos de un convenio internacional. UN ولقد قدمت مقترحات، كان منها مشاريع لاتفاقية دولية، في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    11. Decide examinar esta cuestión en su 53º período de sesiones en relación con el correspondiente tema del programa. UN ١١ - تقرر النظر في هذه المسالة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si ello ocurriera antes. UN ٢ - ويدلي عادة بالبيانات عملا بهذه المادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    11. Decide seguir examinando la cuestión en su 53º período de sesiones dentro del tema correspondiente del programa. UN ١١- تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في اطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    Un participante pidió aclaraciones con respecto a si la determinación de la norma de las 10 semanas se basaba en la fecha en la que la Comisión debía examinar los informes del tema correspondiente o cuando la Comisión empezaba su período de sesiones. UN وطلب مشترك آخر ايضاحات لمعرفة ما إذا كان تحديد قاعدة عشرة أسابيع يستند إلى موعد نظر اللجنة في التقارير في إطار البند ذي الصلة أم إلى موعد بداية دورة اللجنة.
    El Gobierno de Australia solicita que se incluya esta notificación en el informe del Secretario General en relación con el tema correspondiente del programa del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN وتتشرف حكومة استراليا بأن تطلب إدراج هذا اﻹخطار في تقرير اﻷمين العام المقدم في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Así pues, proponemos que, en su 43° período de sesiones, de 2003, el CPC intensifique sus deliberaciones, bajo el tema correspondiente que ya figura en su programa, para mejorar sus métodos de trabajo. UN وعليه، نقترح أنه ينبغي للجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الثالثة والأربعين التي ستنعقد في عام 2003، أن تكثف، بموجب البند ذي الصلة المدرج في جدول أعمالها، مناقشاتها بهدف تحسين أساليب عملها.
    Habida cuenta de que esta es la última reunión del quincuagésimo séptimo período de sesiones, la cuestión de la acreditación de las organizaciones no gubernamentales será examinada en el quincuagésimo octavo período de sesiones bajo el tema correspondiente. UN وحيث أن هذه الجلسة هي الجلسة الأخيرة التي تعقدها الجمعية العامة خلال الدورة السابعة والخمسين، فإن مسألة تفويض المنظمات غير الحكومية سيجري تناولها إذا في الدورة الثامنة والخمسين في إطار البند ذي الصلة.
    2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior. UN 2 - يدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior. UN 2- ويدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Las intervenciones en virtud del presente artículo se harán normalmente al final de la última sesión del día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior. UN 2- ويدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    Atribuimos gran importancia al seguimiento del Año y presentaremos un proyecto de resolución al amparo del tema pertinente del programa de la Asamblea General. UN ونحــن نعلق أهمية كبيرة على متابعة هذه السنة وسنقدم مشروع قرار في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال الجمعية العامة.
    Nos referiremos a sus propuestas en más detalle en el tema pertinente. UN وسنتناول مقترحاته بتفصيل أكبر في إطار البند ذي الصلة.
    Los resultados del debate oficioso se señalaron a la atención de la Conferencia durante el examen del tema pertinente de su programa. UN وأُطلع المؤتمر على محصلة المناقشات غير الرسمية خلال مناقشة البند ذي الصلة من جدول أعماله.
    La organización tendrá de plazo hasta el momento en que el Comité concluya el examen del tema pertinente de su programa en el segundo de los dos períodos de sesiones; UN وسيكون الموعد النهائي الذي يجب التقيد به هو وقت الانتهاء من النظر في البند ذي الصلة من جدول أعمال اللجنة في الجلسة الثانية من جلستيها؛
    18. Luego el Presidente invitó al Director de la División de Programas y Apoyo a las Operaciones a que presentara el tema pertinente del programa. UN ١٨- ثم دعا الرئيس مدير شعبة البرامج والدعم التنفيذي الى تقديم البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    La Comisión también decidió incluir en el tema pertinente del programa de su sexto período de sesiones un tema sobre financiación de la asistencia técnica internacional en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وقررت اللجنة أيضا أن تدرج في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال دورتها السادسة موضوعا مستقلا بشأن تمويل المساعدة التقنية الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    26. Decide examinar la aplicación de la presente resolución en su 57º período de sesiones, en relación con el correspondiente tema del programa. UN 26- تقرر النظر في تنفيذ هذا القرار في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    Los bultos que contengan radionucleidos fisionables se clasificarán en la entrada correspondiente del cuadro 2.7.2.1.1 para las sustancias fisionables a menos que se satisfagan las condiciones siguientes: UN تصنف الطرود التي تحتوي على نويدات مشعة تحت البند ذي الصلة من الجدول 2-7-2-1-1المتعلق بالمواد الانشطارية إلا إذا استوفيت الشروط التالية:
    La intención de un Estado que ha formulado una reserva puede inferirse, no solo del texto de la cláusula pertinente, sino también del contexto en que esa cláusula ha de interpretarse, así como del examen de los elementos de prueba relativos a las circunstancias de su elaboración y los fines perseguidos. " UN ولا يمكن استقراء نية الدولة المتحفظة من نص البند ذي الصلة فحسب، بل أيضاً من السياق الذي يرد فيه البند ومن النظر في القرائن المتعلقة بظروف إعداده ومقاصده " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more