5. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se examine el tema directamente en sesión plenaria con carácter prioritario. | UN | ٥ - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند مباشرة في جلسة عامة على سبيل اﻷولوية. |
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que examinara el tema directamente en sesión plenaria. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
La Mesa decide examinar este tema directamente en sesión plenaria. | UN | قرر المكتب النظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة. |
15. El Presidente recuerda que el Secretario General solicitó que se examinara el tema directamente en sesión plenaria. | UN | 15 - الرئيس: ذكَّر بأن الأمين العام طلب النظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que examinara este tema directamente en sesión plenaria. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة. |
13. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se examine el tema directamente en sesión plenaria. | UN | ٣١ - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يتم النظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se examine el tema directamente en sesión plenaria. | UN | ٨ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تنظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que examine el tema directamente en sesión plenaria. | UN | ٦ - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
Como se menciona en la nota a pie de página del documento A/56/111, para adoptar las medidas necesarias, la Asamblea General tendrá que decidir examinar el tema directamente, en sesión plenaria. | UN | وكما هو وارد في حاشية الوثيقة A/56/111، ولكي تستطيع الجمعية العامة اتخاذ الإجراء المطلوب، لا بد للجمعية أن تقرر النظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
En su nota, el Secretario General solicita además que el tema se examine directamente en sesión plenaria. ¿Puedo considerar que la Asamblea, según solicita el Secretario General, desea examinar ese tema directamente en sesión plenaria? | UN | يطلب الأمين العام في مذكرته أيضا أن ينظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة. هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب، حسب طلب الأمين العام، في أن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة؟ |
5. La Mesa decide recomendar que la Asamblea General examine el tema directamente en sesión plenaria. | UN | 5 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se examine el tema directamente en sesión plenaria, en el entendimiento de que la Asamblea General determinará el momento en que se examinará el tema durante el quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ٣١ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تنظر الجمعية العامة في البند مباشرة في جلسة عامة على أساس أن الجمعية العامة ستحدد متى سينظر في البند خلال الدورة الحادية والخمسين. |
La Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decide incluir en el programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones un tema adicional titulado " Reconocimiento internacional del Día de Vesak " y examinar ese tema directamente en sesión plenaria. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على توصية من المكتب، إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين بعنوان " الاعتراف الدولي بيوم فيساك " ، والنظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
El Presidente (interpretación del inglés): Los miembros recordarán que en su 86ª sesión plenaria, celebrada el martes 2 de junio de 1998, la Asamblea decidió examinar este tema directamente en sesión plenaria. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يذكر اﻷعضاء أن الجمعية قررت في جلستها العامة اﻟ ٨٦ المنعقدة يوم الثلاثاء بتاريخ ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة. |
La inclusión del tema ha sido solicitada por la República Democrática del Congo (A/53/232), que propuso que la Asamblea General examine el tema directamente en sesión plenaria. | UN | وطلبت جمهورية الكونغو الديمقراطية إدراج البند )A/53/232(، والتي اقترحت أن تنظر الجمعية العامة في البند مباشرة في جلسة عامة. |
La Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decide incluir en el programa de su quincuagésimo cuarto período de sesiones un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa " y examinar el tema directamente en sesión plenaria. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الرابعة والخمسين بندا إضافيا بعنوان " منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وأن تنظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
En votación registrada, por 42 votos contra 2 y 99 abstenciones, la Asamblea General decide incluir el tema titulado “La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán” en el programa de su quincuagésimo noveno período de sesiones, bajo el epígrafe A (Mantenimiento de la paz y de la seguridad internacionales), y examinar este tema directamente en sesión plenaria. | UN | وقررت الجمعية العامة، بأغلبية 42 صوتا مقابل صوتين، وامتناع 99 عضوا عن التصويت (تصويت مسجل)، أن تدرج في جدول أعمال دورتها التاسعة والخمسين، البند المعنون " الحالة في الأراضي الأذربيجانية المحتلة " تحت العنوان ألف (صون السلام والأمن الدوليين)، وقررت أيضا أن تنظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
El Presidente (habla en inglés): La Mesa recomienda además que el tema se examine directamente en sesión plenaria. ¿Puedo entender que la Asamblea General decide examinar este tema directamente en sesión plenaria? | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يوصي المكتب أيضا بأن يُنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة؟ |
El Secretario General solicita que el tema sea examinado directamente en sesión plenaria. | UN | ويطلب الأمين العام أن يُنظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |