Es su caramelo bengalí favorito que compra en una tienda de Church Avenue. | Open Subtitles | إنها حلواه البنغالية المفضلة يحضرها من محل الحلويات القريب من الكنيسة |
Una delegación pidió que se publicaran folletos en bengalí para informar a su pueblo sobre las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وطلب أحد الوفود إصدار كتيبات باللغة البنغالية ﻹعلام شعبه عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم. |
Varios oradores subrayaron la importancia de las transmisiones en idiomas locales, como el bengalí, el kiswahili y el urdu. | UN | وأكد عدد من المتكلمين على أهمية البث باللغات المحلية، بما فيها اللغات البنغالية والكيسواحيلية والأوردو. |
¿Qué no habla bangla al menos no con fluidez y basándose en evidencias circunstanciales? | Open Subtitles | التي لم تتحدث اللغة البنغالية, علي الأقل ليست. بأي درجة من الطلاقة |
Todavía se está trasladando a Malakal la unidad fluvial de Bangladesh; las demoras obedecen a que la disponibilidad de barcazas es limitada. | UN | وما زال نقل الوحدة النهرية البنغالية إلى مالاكال جاريا، مع حصول تأخيرات بسبب عدم وجود صنادل نهرية كافية. |
Resultados previstos: Publicación de versiones de las directrices técnicas en bengalí, hindi, urdu. | UN | النتائج المتوقعة: نشر نسخ من المبادئ التوجيهية التقنية باللغة البنغالية والهندية والأوردو. |
También pueden escucharse allí programas semanales que se producen en los idiomas oficiales, así como en bengalí, criollo francés, hindi, indonesio y urdu. | UN | وتتوافر أيضا على الموقع الشبكي برامج أسبوعية باللغات الرسمية، وكذلك باللغتين الأردية والهندية وباللغة البنغالية وباللغة الإندونيسية وبلغة الكريول الفرنسية. |
También pueden escucharse allí programas semanales que se producen en los idiomas oficiales, así como en bengalí, criollo francés, hindi, indonesio y urdu. | UN | وتتوافر أيضا على الموقع الشبكي برامج أسبوعية باللغات الرسمية، وكذلك باللغتين الأردية والهندية وباللغة البنغالية وباللغة الإندونيسية وبلغة الكريول الفرنسية. |
Más de 300 millones de personas en todo el mundo hablan bengalí. | UN | ويتكلم البنغالية أكثر من 300 مليون شخص عبر العالم. |
Pido encarecidamente a los Estados Miembros que apoyen mi propuesta de declarar el bengalí uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | إنني أناشد الدول الأعضاء بدعم اقتراحي بشأن الإعلان عن البنغالية بوصفها واحدة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
También pueden escucharse allí programas semanales que se producen en los idiomas oficiales, así como en bengalí, criollo francés, hindi, indonesio y urdu. | UN | وتتوافر أيضا على الموقع الشبكي برامج أسبوعية باللغات الرسمية، وكذلك باللغتين الأردية والهندية وباللغة البنغالية وباللغة الإندونيسية وبلغة الكريول الفرنسية. |
En 1984, tradujo por primera vez la Convención al bengalí y la ha difundido entre la gente. | UN | وفي عام 1984، قامت لأول مرة بترجمة الاتفاقية إلى اللغة البنغالية ووزعتها على الجمهور. |
También por suerte conocía a alguien que hablara bengalí. Es impresionante, Patty. | Open Subtitles | كنت أيضاً محظوظاً لأنني أعرف من يتكلم البنغالية هذا مثير للاعجاب باتي |
Y entonces vino la gran bailarina bengalí, Manjulika. | Open Subtitles | ثم جائت المغنية البنغالية والراقصة العظيمة منجاليكا |
Avni, que ha estudiado en América, empieza a hablar bengalí aunque nunca se lo enseñaron. | Open Subtitles | أفاني والتي درست في أمريكا بدأت تعليمها باللغة البنغالية والتي قالت أنها لم تتعلمها |
El idioma bengalí tiene catorce vocales diferentes. Es una mierda la pronunciación. | Open Subtitles | للّغة البنغالية 14 حرف علّة مختلفاً يصعب نطقها |
El texto de la Declaración Universal de Derechos Humanos fue publicado por el centro de información de Accra en 11 idiomas locales y por el centro de información de Dhaka en el idioma bangla. | UN | وأصدر مركز اﻹعلام في أكرا نص اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ﺑ ١١ لغة محلية، وأصدره مركز اﻹعلام في داكا باللغة البنغالية. |
Por último, la representante dijo que la Convención y la Plataforma de Acción se habían traducido al bangla, y que se había dado amplia difusión a ambos documentos. | UN | واختتمت حديثها بقولها إنه تم ترجمة الاتفاقية ومنهاج العمل إلى اللغة البنغالية وتوزيعهما على نطاق واسع. |
La unidad de Bangladesh compuesta por 168 ingenieros ha sido repatriada, mientras que la unidad de Kenya de remoción de minas se ha reducido de 115 a 100 efectivos. | UN | وأعيد أفراد الوحدة الهندسية البنغالية البالغ عددهم 168 فردا إلى بلدهم، في حين خفض قوام وحدة إزالة الألغام الكينية من 115 فردا إلى 100 فرد. |
Asimismo, el Comité recomienda que se reconozca la nacionalidad de Bangladesh a los niños nacidos de un progenitor que sea nacional del país. | UN | وتوصي اللجنة، فضلاً عن ذلك، بأن تُمنح الجنسية البنغالية للأطفال الذين يحمل أحد أبويهم الجنسية البنغالية. |
En esa zona residen mayormente las tribus bengalíes, y no son monógamas, según sus costumbres, dado que los hombres pueden casarse hasta con cuatro mujeres; el crecimiento de la población es rápido. | UN | فمعظم القبائل البنغالية تقيم في تلك المنطقة، وحسب الممارسات التقليدية الدارجة لدى تلك القبائل، يمكن أن يصل عدد الزوجات إلى أربع، ولذلك تشهد المنطقة نموا سكانيا سريعا. |
El idioma bangla es hablado por más de 250 millones de personas en todo el mundo, principalmente en Bangladesh y en el estado indio de Bengala occidental. | UN | إن أكثر من 250 مليون شخص يتكلمون البنغالية في العالم وأغلبهم في بنغلاديش وفي ولاية غرب البنغال في الهند. |