"البنود المقترح" - Translation from Arabic to Spanish

    • los temas propuestos
        
    • de temas propuesta
        
    • temas propuestos para
        
    • temas cuya
        
    El programa provisional de un período extraordinario de sesiones del Comité comprenderá únicamente los temas propuestos para su examen en ese período extraordinario. UN يقتصر جدول اﻷعمال المؤقت لدورة استثنائية للجنة على البنود المقترح النظر فيها في تلك الدورة الاستثنائية.
    El programa provisional de un período extraordinario de sesiones del Comité comprenderá únicamente los temas propuestos para su examen en ese período extraordinario. UN يقتصر جدول اﻷعمال المؤقت لدورة استثنائية للجنة على البنود المقترح النظر فيها في تلك الدورة الاستثنائية.
    La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en los documentos A/BUR/53/1 y Add.1, e incluir el tema 167. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود المقترح في الوثيقة A/BUR/53/1 و Add.1، بما في ذلك البند ١٦٧.
    La Mesa procede a examinar la asignación de temas propuesta en el párrafo 61 del documento A/BUR/53/1 y Add.1. UN ومن ثم شرع المكتب في النظر في توزيع البنود المقترح في الفترة ٦١ من الوثيقة A/PUR/53/1 وإضافتها Add.1.
    temas propuestos para su examen por la Cuarta Comisión UN البنود المقترح إحالتها إلى اللجنة الرابعة
    temas propuestos para su examen por la Tercera Comisión UN البنود المقترح إحالتها إلى اللجنة الثالثة
    El programa provisional de un período extraordinario de sesiones del Comité comprenderá únicamente los temas propuestos para su examen en ese período extraordinario. UN يقتصر جدول الأعمال المؤقت لأية دورة استثنائية للجنة على البنود المقترح النظر فيها خلال تلك الدورة الاستثنائية.
    El programa provisional de un período extraordinario de sesiones del Comité comprenderá únicamente los temas propuestos para su examen en ese período extraordinario. UN يقتصر جدول الأعمال المؤقت لأية دورة استثنائية للجنة على البنود المقترح النظر فيها خلال تلك الدورة الاستثنائية.
    El programa provisional de un período extraordinario de sesiones del Comité comprenderá únicamente los temas propuestos para su examen en ese período extraordinario. UN يقتصر جدول الأعمال المؤقت لأية دورة استثنائية للجنة على البنود المقترح النظر فيها خلال تلك الدورة الاستثنائية.
    El programa provisional de un período extraordinario de sesiones del Comité comprenderá únicamente los temas propuestos para su examen en ese período extraordinario. UN يقتصر جدول الأعمال المؤقت لأية دورة استثنائية للجنة على البنود المقترح النظر فيها خلال تلك الدورة الاستثنائية.
    La Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos en el párrafo 71 para su examen directamente en el plenario. UN ووافقت الجمعية العامة على توزيع البنود المقترح في الفقرة 71 للنظر فيها مباشرة في الجلسة العامة.
    El programa provisional de un período extraordinario de sesiones del Comité comprenderá únicamente los temas propuestos para su examen en ese período extraordinario. UN يقتصر جدول الأعمال المؤقت لأية دورة استثنائية للجنة على البنود المقترح النظر فيها خلال تلك الدورة الاستثنائية.
    La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/53/1. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود المقترح في الوثيقة A/PUR/53/1.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de temas propuesta para la Segunda Comisión en el párrafo 72 del informe de la Mesa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على أن تحال إلى اللجنة الثانية البنود المقترح إحالتها إليها في الفقرة 72 من تقرير المكتب؟
    Teniendo en cuenta las decisiones que se acaban de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de temas propuesta para la Sexta Comisión en el párrafo 72 del informe de la Mesa? UN مع مراعاة المقررات التي اعتمدت توا، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على أن تحال إلى اللجنة السادسة البنود المقترح إحالتها إليها في الفقرة من 72 من تقرير المكتب؟
    La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/57/1. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود المقترح في الوثيقة A/BUR/57/1
    La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/65/1, teniendo en cuenta la decisión adoptada sobre el tema 65. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود المقترح في الوثيقة A/BUR/65/1، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 65.
    temas propuestos para su examen por la Quinta Comisión UN البنود المقترح إحالتها إلى اللجنة الخامسة
    temas propuestos para su examen por la Sexta Comisión UN البنود المقترح إحالتها إلى اللجنة السادسة
    Habida cuenta de las decisiones que acaban de adoptarse, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de temas propuestos para la Segunda Comisión que figura en el párrafo 51 del informe de la Mesa? UN مع مراعاة المقررات التي اتخذت توا، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على أن تحال إلى اللجنة الثانية البنود المقترح إحالتها إليها في الفقرة ٥١ من تقرير المكتب؟
    Habida cuenta de las decisiones que acaban de adoptarse, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de temas propuestos para la Tercera Comisión que figura en el párrafo 51 del informe de la Mesa? UN مع مراعاة المقررات التي اتخذت توا، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على أن تحال إلى اللجنة الثالثة البنود المقترح إحالتها إليها في الفقرة ٥١ من تقرير المكتب؟
    3. Los temas cuya inclusión en el programa provisional se proponga de conformidad con el párrafo 2 bis se presentarán con las notas explicativas y los documentos de antecedentes pertinentes al Secretario General por lo menos siete semanas antes de la apertura de cada período de sesiones. UN ٣- تقدم البنود المقترح إدراجها في جدول اﻷعمال المؤقت عملاً بالفقرة ٢ مكرراً مشفوعة بالمذكرات التفسيرية والوثائق اﻷساسية ذات الصلة إلى اﻷمين العام قبل سبعة أسابيع على اﻷقل من افتتاح كل دورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more