"البنود الموضوعية من جدول الأعمال" - Translation from Arabic to Spanish

    • los temas sustantivos del programa
        
    • los temas sustantivos de la agenda
        
    • los temas sustantivos de su programa
        
    • el tema sustantivo del programa
        
    • tema de fondo
        
    Creo que, si todos estamos dispuestos a seguir esforzándonos, la mejor opción sería tratar de trabajar durante esta semana en la propuesta del Presidente a fin de lograr un acuerdo sobre los temas sustantivos del programa de trabajo. UN وأعتقد أنه إذا كان الجميع على استعداد لأن نواصل جهودنا فإن أفضل خيار في هذه الحالة سيكون أن نحاول في هذا الأسبوع مناقشة اقتراح الرئيس من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن البنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    La Comisión examinó el programa provisional para el período de sesiones sustantivo de 2009 y decidió abordar la cuestión del establecimiento de grupos de trabajo después de llegar a un acuerdo acerca de los temas sustantivos del programa. UN ونظرت الهيئة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2009 وقررت النظر في مسألة إنشاء أفرقة عاملة بعد أن يتم الاتفاق على البنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    Además, la organización de un debate general brindaría a los participantes la ocasión de expresar sus opiniones en términos generales en sesión plenaria, al tiempo que permitiría entablar un diálogo más detallado e interactivo al examinar los temas sustantivos del programa. UN وعلاوة على ذلك، أتاح تنظيم مناقشة عامة للمشاركين فرصة التعبير عن آرائهم العامة في الجلسة العامة، مع السماح أيضا بتبادل الآراء على نحو أكثر تركيزاً وتفاعلاً في إطار البنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    32. Por invitación de sus sucesivos presidentes, la Conferencia celebró varias sesiones plenarias para debatir todos los temas sustantivos de la agenda. UN 32- عقد المؤتمر، بدعوة من رؤساء المؤتمر المتعاقبين، سلسلة من الجلسات العامة لمناقشة جميع البنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    De conformidad con su programa de actividades, que figura en el documento CD/WP.571/Rev.1, la Conferencia celebró varias sesiones plenarias para debatir todos los temas sustantivos de la agenda. UN 28 - وفقاً للجدول الزمني للأنشطة الوارد في الوثيقة CD/WP.571/Rev.1، عقد المؤتمر سلسلة من الجلسات العامة لمناقشة جميع البنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    Resúmenes de los debates de la junta sobre los temas sustantivos de su programa UN ثانيا - ملخصات الرئيس للمناقشات التي أجراها المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول الأعمال
    Como se indica en el párrafo 14 de esa resolución, el tema sustantivo del programa incluye un subtema c), titulado " Cuestiones y tendencias incipientes y nuevos criterios para tratar las cuestiones que afecten al desarrollo social " . UN وكما جاء في الفقرة 14 من القرار، تشمل البنود الموضوعية من جدول الأعمال البند الفرعي (ج) المعنون " القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة، تجاه القضايا التي تمس التنمية الاجتماعية " .
    A menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa, no se examinará ningún tema de fondo hasta que hayan transcurrido al menos 48 horas desde que la Conferencia de las Partes haya recibido el informe de la Secretaría Permanente sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias. UN ولا ينظر مؤتمر اﻷطراف في مثل هذه البنود الموضوعية من جدول اﻷعمال إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على اﻷقل من تاريخ استلامه تقرير اﻷمانة الدائمة عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر خلاف ذلك. البنود التي لم يكتمل النظر فيها
    El Presidente (habla en inglés): Los miembros recordarán que estamos en camino de lograr un consenso sobre los temas sustantivos del programa. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أننا نحاول التوصل إلى توافق في الآراء بشأن البنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    Sobre la base de la experiencia adquirida en anteriores períodos de sesiones de la Conferencia, la Mesa ampliada había decidido que la organización de un debate general brindaría a los participantes la ocasión de expresar sus opiniones en términos generales en sesión plenaria, permitiendo al mismo tiempo la celebración de un intercambio más detallado y dinámico sobre los temas sustantivos del programa. UN وكان المكتب الموسّع قد رأى، بناءً على التجربة المكتسبة في دورات المؤتمر الماضية، أن من شأن تنظيم مناقشة عامة أن يهيّئ للمشاركين فرصة لإبداء آرائهم بصورة مجملة داخل الهيئة العامة، مع إتاحة تبادل الآراء بصورة أكثر تركيزا وتفاعلية في إطار البنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    Sobre la base de la experiencia adquirida en anteriores períodos de sesiones de la Conferencia, la Mesa ampliada había decidido que la organización de un debate general brindaría a los participantes la ocasión de expresar sus opiniones en términos generales en sesión plenaria, permitiendo al mismo tiempo la realización de un intercambio más detallado e interactivo sobre los temas sustantivos del programa. UN واستناداً إلى الخبرة المكتسبة من دورات المؤتمر السابقة قرر المكتب الموسع تنظيم المناقشة العامة على نحو يتيح أمام المشاركين فرصة إبداء آرائهم العامة في الجلسات العامة؛ مع السماح بتبادل الآراء على نحو أكثر تركيزاً وتفاعلاً في إطار البنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    La Junta de Desarrollo Industrial, en el párrafo d) de su decisión IDB.33/Dec.11, recomendó a la Conferencia que asignara los temas sustantivos del programa provisional a una comisión principal. UN وقد أوصى مجلس التنمية الصناعية المؤتمر، في الفقرة (د) من المقرّر م ت ص-33/م-11، بإسناد البنود الموضوعية من جدول الأعمال المؤقّت إلى لجنة رئيسية.
    Prestó apoyo a la organización de cuatro reuniones preparatorias regionales en 2014 en las que, en consonancia con las resoluciones de la Asamblea General 67/184 y 68/185, se examinaron los temas sustantivos del programa y los temas de los seminarios del 13° Congreso, y se formularon recomendaciones orientadas a la acción que sirvieran de base para las negociaciones sobre el documento final. UN وقدَّم المكتب الدعم لتنظيم أربعة اجتماعات تحضيرية إقليمية في عام 2014، دُرست فيها، وفقاً لقراري الجمعية العامة 67/184 و68/185، البنود الموضوعية من جدول الأعمال ومواضيع حلقات العمل في المؤتمر الثالث عشر، واعتُمدت فيها توصيات عملية تُتَّخذ أساساً للمفاوضات بشأن الوثيقة الختامية.
    8. Insta a los participantes en las reuniones preparatorias regionales a que examinen los temas sustantivos del programa y los temas de los seminarios del 12° Congreso y formulen recomendaciones prácticas que sirvan de base a los proyectos de recomendación y de conclusión que se someterán a la consideración del 12º Congreso y de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 19° período de sesiones; UN 8 - تحثّ المشاركين في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية على أن ينظروا في البنود الموضوعية من جدول الأعمال وفي مواضيع حلقات عمل المؤتمر الثاني عشر، وأن يقدموا توصيات عملية المنحى لتكون أساسا لمشاريع التوصيات والاستنتاجات التي ستُعرض على المؤتمر الثاني عشر وعلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة لكي ينظرا فيها؛
    8. Insta a los participantes en las reuniones preparatorias regionales a que examinen los temas sustantivos del programa y los temas de los seminarios del 12° Congreso y formulen recomendaciones prácticas que sirvan de base a los proyectos de recomendación y de conclusión que se someterán a la consideración del 12º Congreso y de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 19° período de sesiones; UN 8- تحثّ المشاركين في الاجتماعات الإقليمية التحضيرية على أن ينظروا في البنود الموضوعية من جدول الأعمال وفي مواضيع حلقات عمل المؤتمر الثاني عشر، وأن يقدموا توصيات عملية المنحى لتكون أساسا لمشاريع التوصيات والاستنتاجات التي ستُعرض على المؤتمر الثاني عشر وعلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة لكي ينظرا فيها؛
    28. De conformidad con su programa de actividades, que figura en el documento CD/WP.571/Rev.1, la Conferencia celebró varias sesiones plenarias para debatir todos los temas sustantivos de la agenda. UN 28- وفقاً للجدول الزمني للأنشطة الوارد في الوثيقة CD/WP.571/Rev.1، عقد المؤتمر سلسلة من الجلسات العامة لمناقشة جميع البنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    III. Labor sustantiva de la Conferencia en su período de sesiones de 2013 Por invitación de sus sucesivos presidentes, la Conferencia celebró varias sesiones plenarias para debatir todos los temas sustantivos de la agenda. UN 32 - عقد المؤتمر، بدعوة من رؤساء المؤتمر المتعاقبين، سلسلة من الجلسات العامة لمناقشة جميع البنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    29. De conformidad con la decisión sobre un programa de actividades (CD/1978), la Conferencia celebró sesiones oficiosas sobre los temas sustantivos de la agenda, coordinados por representantes ante la Conferencia. UN 29 - وعملاً بالمقرر المتعلق بالجدول الزمني للأنشطة (CD/1978)، عقد المؤتمر جلسات غير رسمية بشأن البنود الموضوعية من جدول الأعمال تولى تنسيقها ممثلون لدى المؤتمر.
    II. Resúmenes de los debates de la Junta sobre los temas sustantivos de su programa UN ثانياً - ملخصات الرئيس للمناقشات التي أجراها المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول الأعمال
    II. RESÚMENES DE LOS DEBATES DE LA JUNTA SOBRE los temas sustantivos de su programa 9 UN ثانياً- ملخصات الرئيس للمناقشات التي أجراها المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول الأعمال 9
    Como se indica en el párrafo 14 de esa resolución, el tema sustantivo del programa incluye un subtema c), titulado " Cuestiones y tendencias incipientes y nuevos criterios para tratar las cuestiones que afecten al desarrollo social " . UN وكما جاء في الفقرة 14 من القرار، تشمل البنود الموضوعية من جدول الأعمال البند الفرعي (ج) المعنون " القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة، تجاه القضايا التي تمس التنمية الاجتماعية " .
    A menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa, no se examinará ningún tema de fondo hasta que hayan transcurrido al menos 48 horas desde que la Conferencia de las Partes haya recibido el informe de la Secretaría Permanente sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias. UN ولا ينظر مؤتمر اﻷطراف في مثل هذه البنود الموضوعية من جدول اﻷعمال إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على اﻷقل من تاريخ استلامه تقرير اﻷمانة الدائمة عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر خلاف ذلك. البنود التي لم يكتمل النظر فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more