"البهجة" - Translation from Arabic to Spanish

    • alegría
        
    • felicidad
        
    • placer
        
    • alegre
        
    • júbilo
        
    • alegrías
        
    • gozo
        
    • animar
        
    • alegria
        
    • feliz
        
    • diversión
        
    • dicha
        
    • glamour
        
    • ánimo
        
    • euforia
        
    Son dos estanques de felicidad y alegría en los que un hombre desearía ahogarse. Open Subtitles اثنتان تبعث على البهجة والفرح أى رجل يكون سعيد أن يتأملهما بإستغراق
    Pero te vemos bello como un ángel que vino del cielo a darnos alegría. Open Subtitles لنا , انت جميل مثل الملاك المرسل من الجنه ليحضر الينا البهجة
    Me aseguré de que aquí en el Cielo vosotros los ángeles... no tuvierais dolor, ni lágrimas, sólo alegría y felicidad. Open Subtitles لقد تأكدت انه في السماء انتم الملائكه لن تتألموا .. لن تملكوا دموع فقط تملكون البهجة والسعادة
    Las hermanas de ZBZ invitan a todos los Omega Chi a una noche de placer y dolor en Dobler's. Open Subtitles أخوات زي بي زي يدعون كُلّ الأوميغا كـايس إلى ليلة مِن البهجة و الألمِ في دوبليـر.
    Hijo de una perra alegre. Vamos a ver quien da la última risa, chupaverga. Open Subtitles إبن السافة مفسد البهجة دعنا نرى من سيضحك في الأخير أيها الأحمق
    Para crear emoción y alegría y acróbatas y cabezas de Pez y... Open Subtitles كي تخلق البهجة و الحماسة و الأكروبات و حلوي البيز
    Chicas, me gustaría agradecerles por haber traído verdadera alegría navideña al pueblo. Open Subtitles أود أن أشكركم, يا فتيات لجلبكم البهجة لليلة عيد الميلاد
    El pueblo y el Gobierno de Micronesia comparten la alegría del Gobierno y el pueblo de Sudáfrica por haber logrado su objetivo. UN وميكرونيزيا حكومة وشعبا تشاطر حكومة جنوب افريقيا وشعبها البهجة بتحقيق هدفهما.
    Sin duda alguna, lo son, pero también son elementos la paz, la seguridad y la reducción de las diversas amenazas que pesan sobre el mundo de finales del siglo XX. Por último, ha de haber más alegría y armonía y una sobreabundancia de saber y de alma. UN وأخيرا هي مزيد من البهجة والانسجام والمعرفة والخلق.
    El breve recuerdo de la alegría de los juegos es suficiente para que las mujeres continúen jugando en sus comunidades. UN ويكفي للمرأة أن تتذكر حالة البهجة التي ولَّدتها هذه الألعاب لكي تواصل القيام بدورها في مجتمعاتها.
    Y para mí, todas estas cosas brindan alegría, emoción y asombro. TED وكل هذه الأشياء بالنسبة لي تعطي نوعا من البهجة والإثارة والدهشة.
    Pero también estaba un poco intrigada, porque la alegría es un sentimiento intangible y ¿cómo puede eso derivar de las cosas en la mesa de al lado? TED لكنني كنت مندهشة قليلًا، لأن البهجة هو هذا الشعور غير الملموس، وكيف أتى من أشياء على الطاولة بجانبي؟
    hay personas que no conocen ni un dia de felicidad. somos afortunados. Open Subtitles بعض الناس لم يعرفوا البهجة ولو ليوم واحد, أنت محظوظ
    A menos que modifiquemos nuestras actividades, el placer resultante del éxito en los avances científicos llevará tristemente a la tragedia y a la destrucción final. UN وبدون إدخال تعديلات على أنشطتنا، فإن البهجة التي نستمدها من النجاح في الإنجازات العلمية قد تؤدي، مع الأسف، إلى المآسي والهلاك.
    Mi esposa cree que lo mejor es tener un color alegre . Open Subtitles زوجتي يعتقد أنه من الأفضل أن يكون لديك لون البهجة.
    Dentro de cuatro meses, cuando te dé un hijo, quiero gritos de júbilo.. Open Subtitles وفى الأربعة أشهر حتى أنجب لك الطفل أريد هتافات البهجة.
    Yo siempre me escucho. Es una de las grandes alegrías de mi vida. Open Subtitles أنا أستمع لنفسي دومًا، إنها أحد أعظم مصادر البهجة في حياتي
    Apartar las rumiaciones en verdad mejoró mi vida personal, pero lo que mejoró aún más, fue el gozo y la satisfacción que obtengo de mi trabajo. TED إن إبعاد أوقات الاجترار رَفَعَ من كفاءة حياتي الشخصية، لكن ما تحسّن بشكل أكبر كان حالة البهجة والارتياح التي تنتابني في عملي.
    Cuando Sue y Brad se ponen de acuerdo para animar a alguien, nadie puede detenerlos, ni siquiera la persona a la que intentan animar. Open Subtitles عندما يخطط سو وبراد لإدخال البهجة على أحد ما لا يمكن لأحد أن يوقفهما ولو كان الشخص الذي يحاولون إسعاده
    - No puedes negarme esta alegria. Open Subtitles أن تقوم بذلك لابنتها لا يمكنك حرماني من هذه البهجة
    iba a ser la semana mas feliz de mi vida perspectivas de trabajo amistades renovadas Open Subtitles كان المفترض أن يكون أسعد أسبوع في حياتي. توقّعات البهجة. تجدد الصداقات.
    Ni el menor resplandor dentro... que estropee la diversión. Open Subtitles لا وجود لأدنى ألمعية بالداخل ليفسد البهجة
    Y si esto es verdad, también debe ser que Dios conozca la dicha y la exaltación del espíritu humano, también. TED وإذا كان هذا صحيحاً, فلابد أن الرب يعلم أيضاً البهجة والفرحة الخاصتين بالروح البشرية أيضاً.
    No es exactamente el glamour que esperaba de viajar en el tiempo. Open Subtitles هذه ليست بالضبط البهجة التي توقّعتها من سفر عبر الزمن
    Tenía la impresión de que este hombre necesitaba un poco de ánimo. Open Subtitles غمرني شعورٌ أن هذا الرجل يحتاج إلى من يرسم البهجة على وجهه
    De nuevo se alimentó la euforia mediante la creación de lo que se denominó Consejo Ejecutivo de Transición. UN ومرة أخرى ثارت مشاعر البهجة عند إنشاء ما يطلق عليه بالمجلس التنفيذي الانتقالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more