"البوّابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • puertas
        
    • Gates
        
    • portales
        
    • rejas
        
    • portal
        
    • portones
        
    Y la compasión mantendrá las puertas abiertas. Open Subtitles ولحظه ضعف العاطفة ستبقي البوّابات مفتوحه.
    Los arquitectos diseñan tranquilamente la puertas destinadas a franquearse una sola vez. Open Subtitles يصنع المعماريون وهم هادئون ساكنون تلك البوّابات لكي يعبرها العابرون مرّة واحدة لا مزيد عليها.
    Así que, con o sin su colaboración, me propongo enderezarlo, antes de que salga por estas puertas. Open Subtitles فلذلك سواءً شئت أو أبيت التعاون، فإني أنوي أن أجعل منك إنسانا، قبل أن تعبر هذه البوّابات
    Anteriormente, en "The Gates"... Open Subtitles "سابقاً في "البوّابات"..."
    Además, se recomendó que el personal de ONU-SPIDER llevase a cabo un examen de otros portales y vías de acceso a fin de determinar cuáles eran las mejores prácticas. UN وعلاوة على ذلك، أُوصي بأن يستعرض موظفو برنامج سبايدر البوّابات الأخرى من أجل استبانة الممارسات الجيدة.
    Sepárenlos de las rejas. Open Subtitles أعدهم من تلك البوّابات
    Extrapolando los datos de Chernobyl si el portal tecnológico de Thomas destruye la bóveda de contención, como dijo Sophia, la zona de impacto cubriría una gran parte de San Diego, Los Ángeles y el condado de Orange, Open Subtitles استقراءً من معلومات "تشيرنوبل"، إن دمّرتْ تقنيّة البوّابات لدى (توماس) قبّةَ الإحتواء كما تقترح (صوفيا)، فإنّ منطقةَ الغبار الذريّ ستغطّي أجزاءَ واسعةً من "سان دييغو"، "لوس أنجلوس"،
    Pero hay 43 granjeros con llaves de los portones. - ¿Estás bien? Open Subtitles ولكن هناك 43 مزارع لديهم مفاتيح البوّابات هل أنتَ بخير؟
    Tranquen las puertas. Tranquen las puertas. Open Subtitles أغلق البوّابات أغلق كلّ البوّابات
    No hay diez mil vírgenes a Ia puertas del cielo. Open Subtitles الأوّل 0,000 عذراء في البوّابات اللؤلؤية.
    -Cierren las puertas interiores! -Cierren las puertas interiores! Open Subtitles أغلقوا البوّابات الداخلية أغلقوا البوّابات الداخلية
    - Nos transportaremos a la nave llegaremos hasta la bodega y marcaremos las puertas con estas ventosas. Open Subtitles ونتوجّه إلى الحظيرة ونلصق هذه الأدوات على البوّابات محدّدات مواقع
    Solo que ahora tengo que averiguar cómo eludir a esos guardias y salir al otro lado de las puertas. Open Subtitles عدا أنني بحاجة الآن لإيجاد طريقة للتغلُّب على أولئك الحُرّاس و أعبر البوّابات
    Con cuidado, por favor. Las puertas abrirán pronto. Open Subtitles انتبه لخطواتك لو سمحت البوّابات ستُفتح قريباً
    Las puertas se abrirán pronto. Es hora de prepararse. Open Subtitles ستُفتح البوّابات قريباً وحان الوقت لتستعدّي
    Hablando de eso, es fantástico que hayan abierto las puertas. Open Subtitles بمناسبة الحديث من الرائع افتتاح البوّابات
    Con los espartanos en las puertas nuestra victoria es segura. Open Subtitles طالما الأسبرطيّون عند البوّابات الساخنة فإن نصرنا مؤكّد.
    En la siguiente foto, verás lo que hay detrás de las puertas. Open Subtitles في الصورة التالية سترى ما بالداخل وراء البوّابات.
    Anteriormente, en "The Gates"... Open Subtitles "سابقاً في "البوّابات"..."
    Así es como funcionan los portales. Te llevan a donde sea que estés pensando. Open Subtitles هكذا تعمل البوّابات تأخذ المرء حيثما يفكّر
    No toquen las rejas. Open Subtitles لا تلمسوا البوّابات
    ¡Abran el portal! Open Subtitles افتح البوّابات !
    Si los otros portones están bajo vigilancia, serían vistos. Open Subtitles لو كانت البوّابات الأخرى تحت المُراقبة، لكان سيتمّ رؤيتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more