"البيئة العالمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Medio Ambiente Mundial
        
    • Mundial del Medio Ambiente
        
    • mundial sobre el medio ambiente
        
    • del FMAM
        
    • Protección del Medio Ambiente
        
    • el medio ambiente a nivel mundial
        
    Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) UN منظمة التجارة العالمية مرفق البيئة العالمي
    Las actividades sobre ambos temas también reciben apoyo de fondos procedentes de recursos adicionales a las cifras indicativas de planificación de los países, como los Recursos Especiales del Programa y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN ويجري أيضا الترويج للموضوعين من مصادر خلاف أرقام التخطيط الارشادية للبلد مثل موارد البرنامج الخاص ومرفق البيئة العالمي.
    Era preciso considerar la posibilidad de buscar otras fuentes de financiación de las actividades de ciencia y tecnología tales como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وذكر البعض أنه ينبغي النظر في إمكانية البحث عن مصادر أخرى لتمويل أنشطة العلم والتكنولوجيا، مثل مرفق البيئة العالمي.
    En ese contexto, desempeñó un papel esencial en la coordinación de las actividades del Día Mundial del Medio Ambiente de 1999. UN وفي هذا الصدد، اضطلع المركز بدور رئيسي في تنسيق أنشطة يوم البيئة العالمي عام 1999.
    Más de 10.000 personas visitaron la Universidad el Día Mundial del Medio Ambiente. Día Mundial de la Alimentación. UN وزار أكثر من 000 10 شخص جامعة الأمم المتحدة خلال يوم البيئة العالمي.
    Era preciso considerar la posibilidad de buscar otras fuentes de financiación de las actividades de ciencia y tecnología tales como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وذكر البعض أنه ينبغي النظر في إمكانية البحث عن مصادر أخرى لتمويل أنشطة العلم والتكنولوجيا، مثل مرفق البيئة العالمي.
    Como ejemplo se mencionó el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, en el que había elementos de los dos sistemas de votación. UN ومن اﻷمثلة على ذلك مرفق البيئة العالمي الذي يتضمن عناصر من كل من نظامي التصويت.
    En ese sentido, debemos seguir reponiendo y fortaleciendo la capacidad del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para la financiación de los programas ambientales de los países involucrados. UN وفي هذا المضمار، ينبغي أن نواصل إعادة تغذية مرفق البيئة العالمي وتعزيز قدرته على تمويل البرامج البيئية للبلدان المعنية.
    Debe fortalecerse la capacidad del Fondo para el Medio Ambiente Mundial para financiar programas ambientales de interés para todas las naciones. UN ويجب تعزيز قدرة مرفق البيئة العالمي على تمويل البرامج البيئية التي هي موضع اهتمام جميع اﻷمم.
    Se hizo un llamamiento especial al Fondo para el Medio Ambiente Mundial para que apoyara el programa relacionado con la mujer y las fuentes de energía nuevas y renovables. UN ووجه نداء خاص الى مرفق البيئة العالمي لدعم برنامج المرأة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Debe procederse a la reposición de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y a su fortalecimiento. UN وينبغي تزويد مرفق البيئة العالمي بالموارد وتعزيزه.
    La condonación de deuda y la utilización del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) son instrumentos importantes, pero ocupan un lugar secundario respecto de esas otras orientaciones. UN أما إلغاء الديون واستخدام مرفق البيئة العالمي فكلاهما مهم ولكنهما ثانويان بالمقارنة.
    Mecanismo financiero: informe del Fondo Para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes. UN اﻵلية المالية: تقرير مرفق البيئة العالمي إلى مؤتمر اﻷطراف
    Deben fortalecerse el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN ولا بد من تدعيـم مرفـق البيئة العالمي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    A este respecto, encomio los esfuerzos que se están realizando por garantizar que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) cuente con activos suficientes para los tres próximos años. UN وفي هذا الصد، فإننا نشيد بالجهود التي تبذل اﻵن لضمان التغذية الكافية لمرفق البيئة العالمي للسنوات الثلاث المقبلة.
    Asimismo se individualizarán otros aspectos del ordenamiento ambiental en los que pueda prestar apoyo el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وسوف تتحدد مجالات إضافية لﻹدارة البيئية يدعمها مرفق البيئة العالمي.
    El Banco Mundial, ya sea directamente o por intermedio del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), brinda apoyo a algunos de estos programas, particularmente en la esfera del uso eficiente de la energía. UN كما يساند البنك الدولي مباشرة ومن خلال مرفق البيئة العالمي عددا من مشاريع اللجنة وخصوصا في مجال كفاءة استخدام الطاقة.
    El enfoque del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) con respecto a los recursos hídricos internacionales es parte de su estrategia operacional. UN والنهج الذي يتبعه مرفق البيئة العالمي تجاه المياه الدولية هو جزء من استراتيجيته التشغيلية.
    Los premios se entregan cada año con ocasión de la celebración principal del Día Mundial del Medio Ambiente. UN وتمنح هذه الجوائز كل سنة في أثناء الاحتفالات الرئيسية بيوم البيئة العالمي.
    Asimismo, El Director de la oficina de Ginebra de ONU-Hábitat participó en los acontecimientos del Día Mundial del Medio Ambiente organizados por la Oficina Regional para Europa. UN كما شارك مدير مكتب الموئل في جنيف في أحداث يوم البيئة العالمي الذي نظمه المكتب الإقليمي لأوروبا.
    El orador acoge con beneplácito las declaraciones del Director General en el Día Mundial del Medio Ambiente respecto de la necesidad de una nueva revolución industrial, una revolución ecológica. UN ورحَّب بالملاحظات التي أبداها المدير العام بشأن يوم البيئة العالمي في معرض حديثه عن الحاجة إلى ثورة صناعية جديدة خضراء.
    No obstante, debe procurarse evitar la superposición y la duplicación de las funciones del foro mundial sobre el medio ambiente y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ومع ذلك، ينبغي بذل الجهود من أجل تفادي التداخل والازدواجية بين دور محفل البيئة العالمي ولجنة التنمية المستدامة.
    La experiencia del FMAM demuestra que es posible combinar concepciones diferentes, e incluso opuestas, en un sistema que funcione. UN وتبين تجربة مرفق البيئة العالمي أنه من الممكن الجمع بين التصورات المختلفة وحتى المتصارعة في نظام عامل.
    También observó todos los años el Día Mundial del Medio Ambiente organizando una serie de debates sobre la Protección del Medio Ambiente y alentando a plantar árboles. UN واحتفلت أيضا بيوم البيئة العالمي كل عام من خلال تنظيم سلسلة من المناقشات حول حماية البيئة والتشجيع المتبادل على زرع كل فرد شجرة.
    Hacer una clara distinción entre los programas de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el foro mundial sobre el medio ambiente a nivel mundial puede que no sea tarea fácil, a menos que exista a nivel nacional una buena coordinación entre la gestión del desarrollo sostenible y la del medio ambiente. UN وإن التمييز الواضــح بين جدول أعمال لجنة التنمية المستدامة ومحفل البيئة العالمي على المستوى العالمي قد لا تكــون مهمة سهلــة، ما لم يكــن هناك على المستــوى الوطني تنسيــق جيــد من الناحيــة العملية بين التنمية المستدامة واﻹدارة البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more