"البيئة والتنمية وجدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Medio Ambiente y el Desarrollo y
        
    Entre los conceptos pertinentes están los contenidos en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21. UN وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١.
    Entre los conceptos pertinentes están los contenidos en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21. UN وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    Entre los conceptos pertinentes están los contenidos en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21. UN وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    ix) Planteamientos de alianzas, como se enuncia en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21; UN `9` نهج الشراكة، كما ترد بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21؛
    ix) Planteamientos de alianzas, como se enuncia en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21; UN `9` النُهُج التشاركية، كما ترد بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21؛
    ix) Planteamientos de alianzas, como se enuncia en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21; UN `9` النُهُج التشاركية، كما ترد بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21؛
    ix) Planteamientos de alianzas, como se enuncia en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21; UN `9` النُهُج التشاركية، كما ترد بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21؛
    En ellas se tienen también en cuenta las consecuencias de las conclusiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, en particular la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y el Programa 21, en materia de ciencia y tecnología. UN ويراعي أيضا اﻵثار المترتبة على نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لا سيما اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١ فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا.
    A ese respecto, la comunidad internacional esperará que los Estados adopten medidas concretas para alcanzar las metas y objetivos de desarrollo sostenible que se estipulan en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21; UN وفي هذا الصدد، سيتوقع المجتمع الدولي من الدول أن تتخذ خطوات ملموسة نحو تنفيذ أهداف التنمية المستدامة وغاياتها كما وردت في إعلان ريو دي جانيرو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١؛
    En el noveno párrafo del preámbulo se recuerdan los principios y recomendaciones consignados en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y el Programa 21. UN ١٤ - وبين أن الفقرة التاسعة من الديباجة تؤكد أحكام ومبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١.
    El almacenamiento, el transporte, el movimiento transfronterizo de desechos radiactivos y su eliminación deberían guiarse por todos los principios de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y por el Programa 21. UN ويجب أن يسترشد في عمليات تخزين ونقل النفايات المشعة وتحريكها والتخلص منها عبر الحدود بجميع المبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ١٢.
    El almacenamiento, el transporte, el movimiento transfronterizo de desechos radiactivos y su eliminación deberían guiarse por todos los principios de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y por el Programa 21. UN ويجب أن يسترشد في عمليات تخزين ونقل النفايات المشعة وتحريكها والتخلص منها عبر الحدود بجميع المبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١.
    Los principios que figuran en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y el Programa 21, y también los principios del sistema comercial multilateral, han recibido fuerte apoyo; la comunidad internacional ha seguido rechazando con firmeza el unilateralismo y ha procurado adoptar enfoques cooperativos multilaterales. UN وتم اﻹعراب عن التأييد القوي للمبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١، علاوة على مبادئ النظام التجاري المتعدد اﻷطراف؛ وقد واصل المؤتمر الدولي رفضه الشديد للمواقف اﻷحادية وسعيه من أجل اتباع نهج قائمة على التعاون المتعدد اﻷطراف.
    Reafirmando los principios y recomendaciones aprobados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en 1992, en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21, UN وإذ تؤكد من جديد المبادئ والتوصيات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود عام 1992، الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21،
    9. Declaración de Río de Janeiro sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y Programa 21: Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible, adoptados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), celebrada del 3 al 14 de junio de 1992 en Río de Janeiro (Brasil) UN ٩ - إعلان ريــو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١: برنامج عمل للتنمية المستدامة، اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ٣-١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢، ريو دي جانيرو، البرازيل
    Los recursos humanos de los pequeños Estados insulares en desarrollo son su elemento más valioso para hacer frente a estos problemas, por lo que se les debe dar todo tipo de oportunidades de materializar sus posibilidades y contribuir de manera significativa al desarrollo nacional, regional e internacional, de conformidad con la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y el Programa 21. UN والحاجة الى التصدي لذلك التحدي يجعل أقيم ثروة تتمتع بها الدول الجزرية الصغيرة النامية هي مواردها البشرية، التي يلزم أن توفر لها كل فرصة لتحقيق إمكانياتها والمساهمة بصورة مجدية في التنمية الوطنية واﻹقليمية والدولية اتساقا مع إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١.
    En la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21 se pidió que se adoptaran modalidades de desarrollo que reflejaran una nueva comprensión de éstos vínculos intersectoriales y de otros. UN ويدعو إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١، اللذان اعتمدهما المجتمع الدولي في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، إلى اﻷخذ بأنماط للتنمية تعكس الفهم الجديد لهذه الصلات والصلات اﻷخرى المشتركة بين القطاعات.
    En la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21 se pidió que se adoptaran modalidades de desarrollo que reflejaran una nueva comprensión de éstos vínculos intersectoriales y de otros. UN ويدعو إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١، اللذان اعتمدهما المجتمع الدولي في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، إلى اﻷخذ بأنماط للتنمية تعكس الفهم الجديد لهذه الصلات والصلات اﻷخرى المشتركة بين القطاعات.
    75. En el desempeño de su cometido, el Grupo de Expertos trabajó en el marco establecido por la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y el Programa 21. UN ٧٥ - وقد عمل الفريق العامل، لدى الاضطلاع بمهامه، في حدود اﻹطار الذي حدده إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١.
    13. En 1993 se celebró la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo que aprobó la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y el Programa 21. UN 13- وعقد في عام 1993 مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي اعتمد إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more