Se encomió la inclusión de cuestiones ambientales relacionadas con la distribución de la población. | UN | وحظي بالترحيب إدراج القضايا البيئية المتصلة بتوزيع السكان. |
El objetivo es proporcionar productos y servicios de creación de modelos para las situaciones de emergencia ambientales relacionadas con los accidentes de instalaciones nucleares y las emergencias radiológicas. | UN | والهدف من ذلك هو تقديم منتجات وخدمات تستعمل في حالات الطوارئ البيئية المتصلة بحوادث المرافق النووية وحوادث الإشعاع. |
Los países en desarrollo están empezando a abordar los problemas ambientales relacionados con la agricultura y la alimentación. | UN | وبدأت البلدان النامية تعالج المشاكل البيئية المتصلة باﻷغذية والزراعة. |
Problemas básicos como la reforma agraria, la reestructuración de las explotaciones agrícolas, el suministro de insumos, el aumento de la producción y la productividad y la fijación de precios en gran medida relegan a un segundo plano los factores ambientales relacionados con la agricultura. | UN | وغالبا ما تطغى المشاكل اﻷساسية مثل استصلاح اﻷراضي، وإعادة هيكلة المزارع، وعرض المدخلات، وتحسين الانتاج والانتاجية، والتسعير، على العوامل البيئية المتصلة بالزراعة. |
Las principales tendencias de las políticas ambientales de Grecia en relación con los derechos humanos pueden dividirse en las cinco categorías generales siguientes: | UN | 9- والتوجهات الرئيسية لسياسة اليونان البيئية المتصلة بحقوق الإنسان تندرج بشكل عام في خمس فئات: |
También aludió a las actividades de una serie de grupos intergubernamentales sobre productos básicos de la FAO, así como a un manual de la FAO sobre la evaluación económica del impacto ambiental de la producción. | UN | ووجه الانتباه أيضا إلى أعمال عدد من اﻷفرقة السلعية الحكومية الدولية التابعة للفاو، وكذلك إلى دليل أعدته الفاو بشأن التقييم الاقتصادي للتأثيرات البيئية المتصلة باﻹنتاج. |
52. Los efectos para la competencia de las políticas ambientales relativas a los procesos varían ampliamente de un sector a otro. | UN | ٢٥- تتفاوت آثار السياسات البيئية المتصلة بالعمليات على القدرة التنافسية تفاوتاً شديداً بين قطاع وآخر. |
El Comité para la Protección del Medio Ambiente se ha convertido en un foro dinámico para debatir y abordar cuestiones ambientales relacionadas con las actividades humanas. | UN | وأصبحت لجنة حماية البيئة منتدى متجدد النشاط لمناقشة ومعالجة المسائل البيئية المتصلة بالأنشطة البشرية. |
Prácticas innovadoras respecto de cuestiones ambientales relacionadas con el agua en Bosnia y Herzegovina | UN | ممارسات مبتكرة تتعلق بالقضايا البيئية المتصلة بالمياه في البوسنة والهرسك |
Prácticas innovadoras respecto de cuestiones ambientales relacionadas con el agua en Bosnia y Herzegovina | UN | ممارسات مبتكرة تتعلق بالقضايا البيئية المتصلة بالمياه في البوسنة والهرسك |
Cuestiones ambientales relacionadas con la acuicultura | UN | القضايا البيئية المتصلة بتربية المائيات |
En lugar de medidas ambientales relacionadas con el comercio, se debería dar prioridad a la transferencia de tecnología. | UN | وينبغي أن يكون نقل التكنولوجيا من الأولويات بدلا من التدابير البيئية المتصلة بالتجارة. |
Esto, sin embargo, podría atribuirse a que las normas ambientales relacionadas con los productos siguen siendo relativamente escasas y en muchos sectores ni siquiera existen. | UN | غير أنه يمكن عزو هذا إلى أن المعايير البيئية المتصلة بالمنتجات ما زالت نادرة نسبيا؛ وتلك المعايير البيئية هي ببساطة غير موجودة في قطاعات عديدة. |
El PNUMA concede una especial atención a la identificación de los problemas ambientales relacionados con el agua, esto es, la determinación de cuándo se producen, cuáles son sus causas y su gravedad. | UN | ويولي برنامج الأمم المتحدة للبيئة أهمية خاصة لتحديد المشاكل البيئية المتصلة بالمياه، وبالذات حيث تقع، ومدى خطورتها وأسبابها. |
La iniciativa aborda los problemas ambientales relacionados con la degradación de los suelos y la ordenación de las aguas internacionales y tiene por objeto promover el desarrollo sostenible y la seguridad alimentaria. | UN | وتنصب هذه المبادرة على جميع المشاكل البيئية المتصلة بتدهور التربة وإدارة المياه الدولية، بغية تعزيز التنمية المستدامة والأمن الغذائي. |
El Plan de Acción se centra en cuatro campos principales, a saber, la seguridad nuclear, la seguridad del combustible nuclear y los desechos radiactivos, la supervisión de la contaminación radiactiva y los problemas ambientales relacionados con las armas. | UN | وتركز خطة العمل هذه على أربعة مجالات رئيسية، السلامة النووية، وسلامة الوقود النووي والنفايات المشعة، ورصد التلوث الإشعاعي، والمشاكل البيئية المتصلة بالأسلحة. |
Los problemas ambientales relacionados con los riesgos que surgen tras la terminación de una operación minera plantean un gran desafío para los gobiernos de la región. | UN | وتواجه الحكومات في المنطقة تحديا رئيسيا يكمن في المسؤوليات البيئية المتصلة بالمخاطر الناجمة في أعقاب إنهاء عمليات التعدين. |
La FAO ejecutó algunos proyectos encaminados a buscar solución a los problemas ambientales relacionados con la producción intensiva de ganado en China, México, Tailandia y Viet Nam. | UN | كما نفذت عدداً من المشاريع لمعالجة المشاكل البيئية المتصلة بالإنتاج الحيواني المكثف في تايلند والصين وفييت نام والمكسيك. |
De esa manera, las " virtudes " ambientales de un producto determinado, tanto relativas al producto mismo como relativas al proceso, pueden convertirse en factores de la competitividad en mercados de consumidores con conciencia ambiental. | UN | وهكذا قد تصبح " مزايا " السلعة و " المزايا " البيئية المتصلة بالتجهيز على السواء عوامل تؤثر على التنافسية في أسواق المستهلكين ذوي الوعي البيئي. |
d) Identificación de factores de riesgos ambientales de paludismo entre 2002 y 2006 en Colombia mediante teleobservación; | UN | (د) تحديد عوامل الخطر البيئية المتصلة بالملاريا بين عامي 2002 و 2006 في كولومبيا، باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد؛ |
Hay que desarrollar una política de salud humana y ambiental de aire limpio en locales cerrados. | UN | 74 - ويتعين وضع سياسات للشؤون الصحية/البيئية المتصلة بنظافة الهواء في الأماكن المغلقة. |
d. Las cuestiones ambientales relativas a la electricidad se regirán por las disposiciones sobre protección ambiental establecidas en el inciso 35 infra. | UN | )د( تخضع المسائل البيئية المتصلة بالكهرباء لﻷحكام المتعلقة بحماية البيئة كما هي مبينة في الفقرة الفرعية ٣٥ أدناه. |
a) Aprueba la política medioambiental reformulada y toma nota de los resultados operacionales que se prevén y que permitirán al ACNUR contribuir de manera más específica a la solución de los problemas del medio ambiente relacionados con los refugiados; | UN | )أ( توافق على السياسة البيئية التي أعيدت صياغتها وتحيط علماً بالنتائج التشغيلية المقترحة التي ستمكن المفوضية من تقديم إسهام أكثر تركيزا في حل المشاكل البيئية المتصلة باللاجئين؛ |
La reducción obvia de los efectos del Hg se combinará con los efectos ambientales relativos a la disminución de las actividades mineras y a la consiguiente renovación del suelo. | UN | فالتخفيض البديهي للآثار المتصلة بالزئبق سيقترن بالآثار البيئية المتصلة بتخفيض أنشطة التعدين وما يتبع ذلك من تقليب التربة. |
72. En 2007, en la tercera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, los participantes aprobaron directrices sobre las mejores técnicas disponibles y una orientación provisional sobre las mejores prácticas ambientales en relación con el artículo 5 y el anexo C del Convenio (decisión SC-3/5). | UN | 72- وأثناء الاجتماع الثالث لمؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم المعقود في عام 2007، اعتمد المشاركون المبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل الأساليب المتاحة والمبادئ التوجيهية المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية المتصلة بالمادة 5 والمرفق " جيم " من الاتفاقية (المقرر أ س-3/5). |
c) Pide también al Alto Comisionado que promueva y fomente la coordinación y la colaboración con los gobiernos de los países de acogida, los donantes, las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y otros sectores interesados a fin de abordar los problemas medioambientales relacionados con los refugiados de manera más integrada y eficaz; | UN | )ج( ترجو أيضا من المفوضة السامية أن تعزز وتدعم التنسيق والتعاون مع الحكومات المضيفة والمانحين ومنظمات اﻷمم المتحدة المختصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وسائر الجهات الفاعلة المهتمة بالتصدي للمشاكل البيئية المتصلة باللاجئين على نحو أكثر تكاملا وفاعلية؛ |