F. Decisión VI/32 - Modalidades de asociación con las organizaciones ambientales no gubernamentales y con los sectores industrial y empresarial | UN | واو - المقرر 6/32 - الشراكة مع المنظمات البيئية غير الحكومية ومع قطاعي الصناعة والأعمال |
Modalidades de asociación con las organizaciones ambientales no gubernamentales y con los sectores industrial y empresarial. | UN | 12 - الشراكة مع المنظمات البيئية غير الحكومية ومع قطاعي الصناعة والأعمال. |
OEWG-II/9 Modalidades de asociación con las organizaciones ambientales no gubernamentales y con los sectores industrial y empresarial | UN | المقرر 2/9 - الشراكة مع المنظمات البيئية غير الحكومية ومع قطاعي الصناعة والأعمال |
Pide a la secretaría que difunda las directrices técnicas a las Partes, signatarios, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales ambientales y el sector industrial, en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; | UN | يطلب إلى الأمانة نشر المبادئ التوجيهية التقنية على الأطراف، والجهات الموقعة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات البيئية غير الحكومية والأوساط الصناعية بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لاستخدامها الفوري؛ |
Afortunadamente, la mujer iraní protege hoy activamente el medio ambiente y el desarrollo sostenible por medio de las organizaciones ambientalistas no gubernamentales, entre otras. | UN | وثمة ما يدعو للارتياح وهو أنّ المرأة الإيرانية تعمل الآن بنشاط من أجل حماية البيئة والتنمية المستدامة عن طريق منظمات مثل المنظمات البيئية غير الحكومية. |
El representante de una organización ambiental no gubernamental observó que, aunque los Estados Unidos destacaban por el elevado volumen de sus propuestas de usos críticos, no eran los únicos en formular peticiones excesivas. | UN | 43- ولاحظ ممثل إحدى المنظمات البيئية غير الحكومية أنه على الرغم من استبعاد الولايات المتحدة نتيجة للحجم الكبير لتعيينات الاستخدامات الحرجة فيها، فإنها ليست الوحيدة التي تتقدم بطلبات كبيرة. |
La CEN también coordinó la elaboración de una propuesta para involucrar a las organizaciones no gubernamentales ecológicas en el proceso conducente a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002, que aportó la perspectiva de las organizaciones no gubernamentales canadienses en relación con el desarrollo sostenible. | UN | وقامت الشبكة البيئية الكندية أيضا بتنسيق صوغ مقترح يتعلق بمشاركة المنظمات البيئية غير الحكومية في العملية المفضية إلى عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عام 2002، والذي قدم منظور المنظمات البيئية غير الحكومية الكندية بشأن التنمية المستدامة. |
3. Solicita a la Secretaría que difunda las directrices técnicas a las Partes, signatarios, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales de carácter ambiental y órganos del sector industrial en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تعمم المبادئ التوجيهية التقنية على الأطراف، والجهات الموقعة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات البيئية غير الحكومية ودوائر الصناعة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛ |
Reconociendo que los resultados de las asociaciones ambientales no gubernamentales, la industria y el comercio contribuyen al manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil, | UN | وإذ يقر بأن مخرجات الشراكات مع المنظمات البيئية غير الحكومية ودوائر الصناعة وقطاعات الأعمال التجارية تساهم في الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة، |
Decisión VI/32 - Modalidades de asociación con las organizaciones ambientales no gubernamentales y con los sectores industrial y empresarial; | UN | (و) المقرر 6/32 - الشراكة مع المنظمات البيئية غير الحكومية ومع قطاعي الصناعة والأعمال؛ |
OEWG-I/6. Decisión vi/32: Modalidades de asociación con las organizaciones ambientales no gubernamentales y con los sectores industrial y empresarial | UN | مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية 1/6- المقرر 6/32: الشراكة مع المنظمات البيئية غير الحكومية ودوائر الصناعة وقطاع الأعمال |
Labores realizadas por algunos países, organizaciones ambientales no gubernamentales y los sectores industrial y empresarial. | UN | (ﻫ) الأعمال ذات الصلة التي تقوم بها بعض البلدان والمنظمات البيئية غير الحكومية ودوائر الصناعة وقطاعات الأعمال. |
Recordando la decisión VI/32 de la Conferencia de las Partes y su propia decisión OEWG-I/6, relativas a la cooperación con las organizaciones ambientales no gubernamentales y con los sectores industrial y empresarial, | UN | إذ يستذكر المقرر 6/32 الصادر عن مؤتمر الأطراف والمقرر 1/6 الصادر عن الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن التعاون مع المنظمات البيئية غير الحكومية وقطاعين الصناعة والأعمال، |
[ALT. 10.3. El PNUMA reconoce la importancia particular de las organizaciones ambientales no gubernamentales dentro del grupo importante de organizaciones no gubernamentales. | UN | [فقرة 10-3 بديلة يعترف برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالأهمية الخاصة للمنظمات البيئية غير الحكومية العاملة ضمن المجموعة الرئيسية للمنظمات غير الحكومية. |
El Grupo de Trabajo tuvo ante sí una nota de la secretaría (UNEP/CHW/OEWG/1/7) sobre modalidades de asociación con los organizaciones ambientales no gubernamentales y con los sectores industrial y empresarial en el contexto del programa de trabajo propuesto para el período 2003-2004. | UN | 68 - وكان معروضاً على الفريق العامل مذكرة من الأمانة (UNEP/CHW/OEWG/1/7) بشأن الشراكة مع المنظمات البيئية غير الحكومية ومع قطاعي الصناعة والأعمال وذلك في سياق برنامج العمل المقترح للسنتين 2003-2004. |
6. Alienta a la sociedad civil, incluidas las organizaciones ambientales no gubernamentales, y a los sectores industrial y empresarial a que presten apoyo financiero al Programa sobre modalidades de asociación del Convenio de Basilea y a que participen en actividades concretas a nivel regional, nacional e internacional. | UN | 6 - يشجع المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات البيئية غير الحكومية وقطاعي الصناعة والأعمال على تقديم الدعم المالي لبرنامج شراكة اتفاقية بازل والمشاركة في أنشطة محددة على المستويات الإقليمية والوطنية والدولية. |
Pide a la secretaría que difunda las directrices técnicas a las Partes, signatarios, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales ambientales y el sector industrial, en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; | UN | يطلب إلى الأمانة نشر المبادئ التوجيهية التقنية على الأطراف، والجهات الموقعة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات البيئية غير الحكومية والأوساط الصناعية بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لاستخدامها الفوري؛ |
2. Pide a la secretaría que difunda las directrices técnicas a las Partes, signatarios, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales ambientales y el sector industrial en todos los idiomas de las Naciones Unidas; | UN | 2- يطلب إلى الأمانة أن تنشر المبادئ التوجيهية التقنية على الأطراف والجهات الموقعة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات البيئية غير الحكومية والصناعة بجميع لغات الأمم المتحدة؛ |
Las organizaciones ambientalistas no gubernamentales del Irán ofrecen una economía ecológica planificada basada en el desarrollo sostenible y la mitigación de la pobreza en el marco de los objetivos de desarrollo sostenible de la República Islámica del Irán. | UN | وتتيح المنظمات البيئية غير الحكومية في إيران خطة لاقتصاد أخطر تقوم على أسس التنمية المستدامة والحد من الفقر في إطار أهداف التنمية المستدامة لجمهورية إيران الإسلامية. |
El representante de una organización ambiental no gubernamental recordó que en el año anterior se había experimentado por primera vez un aumento de las concentraciones de dióxido de carbono en la atmósfera superior a 400 partes por millón, y que la comunidad científica había lanzado su más dura advertencia hasta la fecha al señalar que las actividades humanas ocasionarían una gran perturbación del sistema climático. | UN | 144- وأشار ممثل إحدى المنظمات البيئية غير الحكومية إلى أن العام الماضي شهد زيادة تركيزات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي لتتجاوز 400 جزء من المليون لأول مرة، وأصدرت الدوائر العلمية أقصى تحذير لها بأن الأنشطة البشرية سوف تؤدي إلى اضطراب بعيد المدى في النظام المناخي. |
2002: el Foro CEN sobre la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible organizó actividades de las organizaciones no gubernamentales ecológicas en las semanas anteriores y posteriores a la Cumbre de Johannesburgo, así como en el transcurso de ella. | UN | (2002): وقام منتدى الشبكة البيئية الكندية المعنى بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بتنظيم أنشطة المنظمات البيئية غير الحكومية في الأسابيع التي سبقت انعقاد مؤتمر القمة في جوهانسبرغ وخلاله وبعد انتهاء أعماله. |
Las delegaciones nacionales ante la organización propuesta deben incluir a representantes de los órganos estatales competentes, el sector empresarial, el campo de la ciencia ecológica y las ONG ambientales. | UN | وقال إن الوفود الوطنية إلى المنظمة المقترحة ينبغي أن تضم ممثلين للهيئات الحكومية المختصة، ولقطاع الأعمال التجارية، وميدان العلوم الإيكولوجية، والمنظمات البيئية غير الحكومية. |
El establecimiento de organizaciones no gubernamentales ambientalistas se remonta fundamentalmente a la Conferencia de Río de 1992. | UN | يعود عهد إنشاء المنظمات البيئية غير الحكومية في الأساس إلى مؤتمر ريو لعام 1992. |
El Presidente de la Asociación representó a las ONG dedicadas al medio ambiente en el Consejo de Coordinación del Primer Ministro y la Asamblea General. | UN | ومثل رئيس الرابطة المنظمات البيئية غير الحكومية في مجلس التنسيق التابع لرئيس الوزراء وفي الجمعية التشريعية. |
Las empresas forestales y productoras de papel acogen complacidas la importancia asignada a la colaboración entre los gobiernos, la industria y las organizaciones no gubernamentales interesadas en el medio ambiente. | UN | ويرحب قطاع صناعة الغابات والورق بالتأكيد على الشراكات بين الحكومات والقطاع الصناعي والمنظمات البيئية غير الحكومية. |