Higiene ambiental e industrial; enfermedades epidémicas, endémicas, ocupacionales y de otra índole | UN | الصحة البيئية والصناعية واﻷمراض الوبائية والمتوطنة والمهنية وغيرها |
Medidas para mejorar la higiene ambiental e industrial | UN | التدابير المتخذة لتحسين الصحة البيئية والصناعية |
Por ejemplo, las faenas agrícolas suscitan un cúmulo de preocupaciones en lo tocante a la higiene ambiental e industrial. | UN | فهناك، مثلاً، بواعث قلق مهمة بشأن الصحة البيئية والصناعية في إطار الأعمال الزراعية. |
La mejora de la higiene ambiental e industrial resulta, por tanto, un factor decisivo para lograr la plena efectividad del derecho a la salud ocupacional, especialmente de los trabajadores agrícolas. | UN | ولذلك فإن تحسين الصحة البيئية والصناعية أمر محوري للإعمال الكامل للحق في الصحة المهنية، لا سيما للعمال الزراعيين. |
181. En el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales se reconoce que para lograr la plena realización del derecho a la salud es necesario lograr el mejoramiento en todos sus aspectos de la higiene del trabajo y del medio ambiente. | UN | ١٨١- ويعترف العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن من الضروري، لتحقيق اﻹعمال الكامل للحق في الصحة، العمل على تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية. |
97. El Gobierno está tratando de mejorar el nivel de salud mejorando todos los aspectos de la higiene ambiental e industrial con las siguientes medidas: | UN | ٧٩- وتسعى الحكومة الى النهوض بالصحة من خلال تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية بالطرق التالية: |
146. Las medidas para mejorar la higiene ambiental e industrial son las siguientes: | UN | ٦٤١- تدابير تحسين الصحة البيئية والصناعية تشمل: |
Mejora de la higiene ambiental e industrial | UN | تحسين الظروف البيئية والصناعية |
976. Medidas de mejora de la higiene ambiental e industrial adoptadas durante el período del que se informa: | UN | ٦٧٩- تشمل التدابير المتخذة خلال فترة اﻹبلاغ لتحسين الصحة البيئية والصناعية ما يلي: |
Higiene ambiental e industrial | UN | قواعد الصحة العامة البيئية والصناعية |
A continuación se enumeran los textos legislativos y ejecutivos promulgados para mejorar todos los aspectos de la higiene ambiental e industrial. | UN | 809- ترد أدناه النصوص التشريعية والتنفيذية التي سُنَّت لتحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية. |
El propio Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales incluye menciones a la higiene ambiental e industrial en el lugar de trabajo. | UN | ويتضمن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، هو نفسه، نصاً يتصل بقضايا الصحة البيئية والصناعية في مكان العمل. |
Párrafo 5 f) de las directrices (higiene ambiental e industrial) | UN | الفقرة ٥ )و( من المبادئ التوجيهية )الصحة البيئية والصناعية( |
Seguridad ambiental e industrial | UN | السلامة البيئية والصناعية |
Higiene ambiental e industrial | UN | الصحة البيئية والصناعية |
Higiene ambiental e industrial | UN | الصحة البيئية والصناعية |
4.f Medidas adoptadas para mejorar todos los aspectos de la higiene ambiental e industrial | UN | 5(و)- التدابير المتخذة لتحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية |
A continuación se ofrecen varios casos de jurisprudencia relacionados con la higiene ambiental e industrial: | UN | 825- وفي ما يلي السوابق القضائية التي تشدد على الصحة البيئية والصناعية(): |
En el párrafo 2 b) del mismo artículo se dice que " el mejoramiento en todos sus aspectos de la higiene del trabajo y del medio ambiente " es una de las medidas que deberán adoptar los Estados Partes a fin de asegurar la plena efectividad del derecho, con lo cual se refuerza aún más el vínculo entre el derecho a la salud y las cuestiones ambientales. | UN | وتشير الفقرة 2(ب) من نفس المادة إلى " تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية " كواحدة من الخطوات التي يجب أن تتخذها الدول الأطراف بغية إعمال هذا الحق بالكامل، وبذلك تتعزز بقدر أكبر العلاقة بين الحق في الصحة ومسائل البيئة. |
El apartado b) del párrafo 2 del artículo 12 también dispone en el contexto del derecho a la salud que los Estados Partes deben adoptar medidas para el mejoramiento " en todos sus aspectos de la higiene del trabajo y del medio ambiente " . | UN | كذلك تنص الفقرة (2)(ب) من المادة 12 في سياق الحق في الصحة على أنه يجب على الدول الأطراف أن تتخذ الخطوات اللازمة لتحسين " جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية " . |
Dicho de otro modo, en el marco del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (artículo 12), los Estados deben tomar medidas para lograr la plena realización de la salud, incluida la salud materna, infantil y reproductiva, la mejora de todos los aspectos de la higiene ambiental y laboral y la prevención, el tratamiento y el control de enfermedades. | UN | 26 - وبعبارة أخرى، وفي إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 12)، يتعين على الدول أن تتخذ الخطوات اللازمة لتأمين الممارسة الكاملة للصحة، بما في ذلك صحة الأم والطفل والصحة الإنجابية؛ وتحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية والوقاية من الأمراض وعلاجها ومكافحتها. |
Medidas para mejorar la higiene ambiental y del medio | UN | تدابير لتحسين الصحة البيئية والصناعية |
Medidas para promover la higiene ambiental y del trabajo | UN | التدابير المتخذة لتعزيز الصحة البيئية والصناعية |