"البيئي الوزاري العالمي على" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ambiental Mundial a Nivel Ministerial
        
    • Ministerial Mundial sobre el Medio Ambiente
        
    El Foro Mundial de la Sociedad Civil exhorta al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial a conceder al PNUMA los recursos necesarios para que desempeñe esta función con eficacia. UN ويحث منتدى المجتمع المدني العالمي مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على أن يتيح لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الموارد الضرورية التي تمكنه من القيام بهذا الدور بفعالية.
    Se consideró que elThe UNEP Governing CouncilConsejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial del PNUMAGlobal Environmental Ministerial Forum was seen as the principle era el órgano clave para la evaluación y la vigilancia del medio ambiente y el cambio ambiental. UN ونظر إلى مجلس إدارة البرنامج/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على أنه الجهاز الرئيسي لهذا الأمر فيما يتعلق بتقييم ورصد البيئة والتغير البيئي.
    Por conducto del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial, el Grupo también presentará informes a la Asamblea General, tal como se solicita en la resolución 58/209 de la Asamblea General.. UN كما سيعمل الفريق عن طريق مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على تقديم تقارير إلى الجمعية العامة، حسب الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 58/209.
    El tema central de la serie de sesiones a nivel ministerial del 23º período de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial será la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 8- سينصب تركيز الجزء الوزاري من الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Facilitará la cooperación internacional y el suministro de orientación normativa amplia en el ámbito del medio ambiente, incluso mediante el proceso del Consejo de Administración/Foro Ministerial Mundial sobre el Medio Ambiente a nivel mundial y el apoyo a los procesos ministeriales regionales y subregionales y otros procesos intergubernamentales. UN وسييسر البرنامج التعاون الدولي وتوفير توجيهات واسعة النطاق بشأن السياسات العامة في المجال البيئي من خلال وسائل منها عملية مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على الصعيد العالمي، وعن طريق دعم الآليات الوزارية وغيرها من الآليات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية.
    El período de sesiones en curso del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial destacará los temas idénticos de la aplicación, que fue uno de los cometidos principales de la Cumbre de Johannesburgo, y la clara incorporación del medio ambiente en el contexto del desarrollo. UN 19- ستشدد الدورة الراهنة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على موضوعي التنفيذ، والذي كان يمثل قوة دفع رئيسية لمؤتمر قمة جوهانسبرج، ووضع البيئة بوضوح في سياق التنمية، وهما موضوعان توأمان.
    13. Las opiniones de los gobiernos que expresaron su apoyo a la composición universal del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial pueden resumirse de la manera siguiente: UN 13 - ويمكن إيجاز آراء الحكومات التي أعربت عن تأييدها للعضوية العالمية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على النحو التالي:
    Facilitará la cooperación internacional y la orientación normativa general en la esfera del medio ambiente, incluso mediante el proceso del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y apoyando los procesos ministeriales y otros procesos intergubernamentales a nivel regional y subregional. UN وسوف ييسر التعاون الدولي وتقديم الإرشاد السياساتي بوجه عام في ميدان البيئة، بما في ذلك تقديمه بواسطة مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على الصعيد العالمي، وبدعم العمليات الوزارية والحكومية-الدولية الأخرى على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Jubilaciones y nuevos nombramientos Finalmente, la organización del Consejo de Administración y del Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial durante los últimos 10 años no hubiese sido posible sin la paciencia, aptitudes y tacto de muchas personas pero sobre todo de una en particular. UN 118- وأخيراً، لم يكن سير عمل مجلس إدارة اليونيب/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على مدى السنوات العشر الماضية ليتحقّق بدون الصبر والمهارة والحنكة التي تحلى بها أشخاص كثيرون ومنهم بالخصوص شخص معين.
    3. Alienta al Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial a que formule recomendaciones y preste asesoramiento a todo el sistema de las Naciones Unidas y a los acuerdos ambientales multilaterales acerca del programa ambiental mundial y sus prioridades; UN 3 - يشجِّع المنتدى البيئي الوزاري العالمي على تقديم توصيات وإسداء المشورة على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتقديمها إلى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن جدول الأعمال البيئي العالمي وأولوياته؛
    Sobre esta base, el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial estaba convencido de que las próximas reuniones darían lugar a una Cumbre con éxito que produjese resultados tangibles, con inclusión de una declaración política, un programa de acción concreto y una gama de acuerdos sectoriales, asociaciones y medidas específicos a los niveles mundial, regional y nacional. UN وعلى هذا الأساس فإن مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على اقتناع بأن الاجتماعات المرتقبة ستهيئ المجال لإنجاح القمة بحيث تخرج بنتائج ملموسة تشمل بياناً سياسياً وبرنامج عمل واقعي ومجموعة من الاتفاقات القطاعية المحددة وشراكات وإجراءات على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    Decide establecer un Grupo Intergubernamental sobre el cambio ambiental mundial como un órgano subsidiario del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial como un foro multidisciplinario de expertos designados por los gobiernos abierto a la participación de cualesquiera Estados miembros de las Naciones Unidas o miembros de un organismo especializado o de la Organización Internacional de Energía Atómica; UN 1 - يقرر إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي كجهاز فرعي لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على هيئة منتدى متعدد التخصصات للخبراء الذين تعينهم الحكومات، والمفتوح أمام مشاركة أي دولة عضو في الأمم المتحدة، أو عضو في وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    El Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial ha hecho suya la nueva estrategia para la gestión de los productos químicos, que trata 18 esferas clave y tiene por objeto establecer vínculos entre los diversos acuerdos y convenciones sobre productos químicos. UN وقد صادق مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على استراتيجية جديدة لإدارة الكيماويات تتناول 18 مجالا من المجالات الرئيسية وتهدف إلى مد الجسور بين مختلف الاتفاقات والاتفاقيات المتعلقة بالكيماويات.
    13. En la decisión SS.VII/1 adoptada en su séptimo período extraordinario de sesiones, el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial hizo hincapié en que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas aportaran contribuciones financieras al PNUMA y aprobó la creación y aplicación de una escala de cuotas indicativa de carácter voluntario. UN 13 - شدد المقرر د.إ - 7/1 للدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على ضرورة أن تقوم جميع الدول الأعضاء بتقديم مساهمات مالية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأقر تطوير وتطبيق جدول إشاري طوعي للمساهمات.
    16. Hacer suyo el programa de trabajo del Programa de Acción Mundial para el período 2007-2011, recomendarlo al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y alentar al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial a que dedique mayores recursos financieros a su aplicación; UN 16 - أن نصادق على برنامج العمل العالمي للفترة 2007-2011، وأن نشيد به لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وتشجيع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على تكريس المزيد من الموارد المالية لتنفيذه؛
    23. Hacer suyo el programa de trabajo del Programa de Acción Mundial para el período 2007-2011, recomendarlo al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y alentar al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial a que dedique mayores recursos financieros a su aplicación, especialmente a nivel regional; UN 23 - المصادقة على برنامج العمل العالمي للفترة 2007 - 2011، وتزكيته لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وتشجيع مجلس الإدارة المنتدى البيئي الوزاري العالمي على تكريس المزيد من الموارد المالية لتنفيذ البرنامج، لا سيما على الصعيد الإقليمي؛
    a) Para apoyar procesos internacionales coherentes de adopción de decisiones, el subprograma prestará asistencia al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial a fin de promover la cooperación internacional en la esfera del medio ambiente y establecer el programa ambiental mundial. UN (أ) لكي يدعم البرنامج الفرعي عمليات اتخاذ القرارات الدولية لإدارة البيئة، سيساعد مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على تعزيز التعاون الدولي في ميدان البيئة ووضع جدول أعمال البيئة العالمية.
    El estudio teórico revisado y el documento sobre opciones normativas (documentos UNEP/GCSS.XI/INF/8 y Add.1) están publicados en el sitio en la web del 11° período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial del PNUMA. UN ويمكن الاطلاع على الدراسة المكتبية وورقة خيارات السياسات (الوثيقتان UNEP/GCSS.XI/INF/8 وAdd.1) على موقع الدورة الاستثنائية الحادية عشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على شبكة الويب.()
    El noveno período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial suscribió el Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional (decisión SS IX/1 de 9 de febrero de 2006), como la aprobó y recomendó la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos, celebrada en Dubai, el 6 de febrero de 2006. UN 74- صدقت الدورة الاستثنائية التاسعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (المقرر د.إ- 9/1 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2006) على النحو الذي أقره وأوصى به المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دبي يوم 6 شباط/فبراير 2006.
    Las deliberaciones que tendrán lugar en las consultas a nivel ministerial que se celebraran durante el 11º período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) tendrán por tema " El medio ambiente en el sistema multilateral " . UN 1 - ستركِّز المناقشات في المشاورات الوزارية التي ستعقد خلال الدورة الاستثنائية الحادية عشرة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على موضوع " البيئة في النظام المتعدد الأطراف " .
    Facilitará la cooperación internacional y la orientación normativa amplia en el ámbito del medio ambiente, en particular mediante el proceso del Consejo de Administración/Foro Ministerial Mundial sobre el Medio Ambiente, a nivel mundial, y el apoyo a los procesos ministeriales regionales y subregionales y otros procesos intergubernamentales. UN وسييسر التعاون الدولي وتوفير توجيهات واسعة النطاق بشأن السياسات العامة في المجال البيئي من خلال وسائل منها عملية مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على الصعيد العالمي، وعن طريق دعم العمليات الوزارية وغيرها من العمليات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more