"البيانات الإحصائية عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de datos estadísticos sobre
        
    • los datos estadísticos sobre
        
    • datos estadísticos sobre la
        
    • de estadísticas sobre
        
    • datos estadísticos sobre el
        
    • los datos estadísticos relativos a
        
    • datos sobre estadística de
        
    • datos estadísticos de
        
    • información estadística sobre
        
    • información estadística de que se dispone sobre
        
    • perfil estadístico de
        
    Fuente: YPESDDA/GGDD, Boletín de datos estadísticos sobre el personal del sector público. UN المصدر: الأمانة العامة المعنية بالمساواة، نشرة البيانات الإحصائية عن موظفي القطاع العام.
    Mejor coordinación entre las organizaciones internacionales en materia de recopilación e intercambio de datos estadísticos sobre los países de la región y en la elaboración y aplicación de métodos y técnicas que aseguren la comparabilidad internacional de los datos. UN تحسين التنسيق فيما بين المنظمات الدولية في جمع وتبادل البيانات الإحصائية عن بلدان المنطقة وفي تطوير وتنفيذ الوسائل والتقنيات التي تكفل إمكانية المقارنة بين البيانات على الصعيد الدولي.
    El presente informe indica varios problemas y posibles medidas para mejorar la calidad de los datos estadísticos sobre la delincuencia. UN ويحدد هذا التقرير عددا من التحديات والإجراءات التي يمكن اتخاذها لمواصلة تعزيز جودة البيانات الإحصائية عن الجريمة.
    Sin embargo, los datos estadísticos sobre los refugiados naturalizados son limitados, principalmente porque en las estadísticas nacionales no se suele diferenciar entre los refugiados y los no refugiados naturalizados. UN بيد أن البيانات الإحصائية عن اللاجئين المجنسين ليست متاحة إلا على نطاق محدود، وذلك راجع بالأساس إلى أن الإحصاءات الوطنية لا تميّز بوجه عام بين المجنسين من اللاجئين وغير اللاجئين.
    Además, el Comité expresa su preocupación por la ausencia de estadísticas sobre los niños discapacitados. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام البيانات الإحصائية عن الأطفال المعوقين.
    III. Análisis de los datos estadísticos relativos a las mujeres y niñas que participan en el tráfico de drogas UN ثالثا- تحليل البيانات الإحصائية عن مشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات
    También es motivo de preocupación el constante incremento de la incidencia de tuberculosis en los niños y el empeoramiento de la reunión e inscripción de datos estadísticos sobre la salud. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الزيادة المستمرة في حالات الوفيات في صفوف الأطفال بسبب مرض السل وتدهور حالة جمع وتسجيل البيانات الإحصائية عن الصحة.
    Boletín de datos estadísticos sobre el Personal del Sector Público 1999, 2003. UN نشرة البيانات الإحصائية عن العاملين في القطاع العام، 1999-2003
    Son motivo de grave preocupación la falta de datos estadísticos sobre la trata y la inexistencia de buenos servicios de recuperación y reintegración. UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء انعدام البيانات الإحصائية عن الاتجار وانعدام خدمات التعافي وإعادة التأهيل اللازمة للضحايا الأطفال.
    También se ocupa de la promoción del Marco de Acción del Milenio de Biwako y, específicamente, de la reunión de datos estadísticos sobre personas con discapacidad que tiene a su cargo el Departamento de Salud. UN ويشارك أيضا في الترويج لإطار بيواكو للألفية الجديدة، وتحديدا فيما يتصل بعملية جمع البيانات الإحصائية عن الأشخاص ذوي الإعاقة التي تضطلع فيها وزارة الصحة بدور ريادي.
    El grupo formuló recomendaciones para mejorar la recopilación de datos estadísticos sobre la situación de las mujeres romaníes en el conjunto de la sociedad, en los ámbitos de la educación, el empleo, la atención de la salud y el bienestar social y su participación en la vida pública y política. UN وأعد الفريق العامل توصيات من أجل تحسين جمع البيانات الإحصائية عن وضع نساء الروما في المجتمع ككل، في مجالات التعليم والعمالة والرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية، ومشاركتهن في الحياة العامة والسياسية.
    los datos estadísticos sobre asociaciones para 2007 se presentarán en el informe anual de las realizaciones en el período de sesiones anual de 2008 de la Junta Ejecutiva. UN وسوف تتاح البيانات الإحصائية عن الشراكات لعام 2007 في تقرير الأداء السنوي خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2008.
    Por lo tanto, uno de los objetivos del plan de acción nacional consiste en garantizar que los datos estadísticos sobre las víctimas y los autores de violencia en el hogar se mantengan tan actualizados como sea posible. UN ولذلك، يتمثل أحد أهداف خطة العمل الوطنية في ضمان تحديث البيانات الإحصائية عن ضحايا العنف العائلي ومرتكبيه، بحيث تكون حديثة قدر الإمكان.
    183. El Comité lamenta que los datos estadísticos sobre actos de violencia contra mujeres y el maltrato infantil no hayan sido analizados ni utilizados para concebir medios de solucionar estos problemas. UN 183- وتأسف اللجنة لعدم تحليل واستخدام البيانات الإحصائية عن العنف ضد المرأة والإساءة للأطفال في رسم التدابير اللازمة لمعالجة هاتين المشكلتين.
    Por último, cabe señalar que los estados están adoptando medidas para recopilar datos estadísticos sobre la violencia contra la mujer. UN وتجدر الإشارة أخيرا إلى أن الولايات تتخذ التدابير اللازمة لجمع البيانات الإحصائية عن العنف ضد المرأة.
    Observó que el Centro de Información sobre Temas de la Mujer era la organización de mujeres más activa entre las que se encargaban de compilar y analizar datos estadísticos sobre la mujer en las esferas de la educación, la salud, y el empleo, entre otras. UN وأشار إلى أن مركز معلومات قضايا المرأة كان أنشط منظمة نسائية قامت بجمع ودراسة البيانات الإحصائية عن المرأة في مجالات التعليم والصحة والعمالة وغيرها.
    Algunos países han pescado tiburones ballena en forma esporádica en los alrededores del Océano Índico y del Océano Pacífico occidental25, pero en la base de datos de estadísticas sobre la pesca de la FAO no se registran capturas. UN ويجري صيد أسماك القرش الحوت في أوقات متفرقة من قبل بعض البلدان حول المحيط الهندي وغرب المحيط الهادئ() لكن ليست هناك أية كميات صيد مسجلة في قاعدة البيانات الإحصائية عن المصائد لمنظمة الأغذية والزراعة.
    datos estadísticos sobre el salario mensual promedio de los empleados contratados. UN المصدر: البيانات الإحصائية عن متوسط المرتبات الشهرية للموظفين.
    La supervisión de los datos estadísticos relativos a la producción y la comercialización de diamantes en bruto es un aspecto esencial del funcionamiento del Sistema de Certificación y constituye una fuente de información periódica sobre la aplicación del Sistema de Certificación. UN 24 -يشكِّل رصد البيانات الإحصائية عن إنتاج وتجارة الماس الخام جانبا أساسيا من جوانب نظام إصدار شهادات المنشأ ومصدرا منتظما للمعلومات المتعلقة بالتنفيذ.
    iii) Material técnico. Desarrollo y actualización anuales de dos programas de computadoras: CAN (análisis de la competitividad de las naciones) y PADI (programa para el análisis del rendimiento industrial); elaboración y actualización de una base de datos sobre las tendencias de los sectores forestal y agrícola; y actualización y publicación de la base de datos sobre estadística de las inversiones extranjeras en América Latina y el Caribe; UN ' ٣` المواد التقنية - الاستكمال والتطوير السنويان للبرنامجين الحاسوبيين: NAC )تحليل قدرة البلدان على المنافسة( و IDAP )برنامج لتحليل اﻷداء الصناعي(؛ وتطوير واستكمال قاعدة بيانات عن الاتجاهات السائدة في قطاع الحراجة والزراعة؛ واستكمال ونشر قاعدة البيانات اﻹحصائية عن الاستثمارات اﻷجنبية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Los datos estadísticos de crímenes o delitos menores, entre ellos los relacionados con la discriminación contra la mujer, se almacenan en el Departamento de Informática y Comunicaciones, dependiente del Ministerio del Interior. UN وتحفظ البيانات الإحصائية عن الجرائم أو الجنح، ومن بينها الجرائم والجنح المتصلة بالتمييز ضد المرأة، لدى إدارة المعلوماتية والاتصالات في وزارة الداخلية.
    b) Reunir y difundir información estadística sobre los países de la región, teniendo en cuenta las necesidades de los usuarios. UN (ب) جمع ونشر البيانات الإحصائية عن بلدان المنطقة مع مراعاة مطالب المستعملين.
    Además, la información estadística de que se dispone sobre las solicitudes de asistencia judicial recíproca es insuficiente. UN وهنالك نقص أيضا في البيانات الإحصائية عن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    Desde entonces, se han publicado periódicamente versiones actualizadas del perfil estadístico de la mujer, y las más recientes son las de 2000 y 2003. UN ومنذ ذلك الوقت، يجري نشر نُسخ مستكملة عن البيانات الإحصائية عن المرأة بصورة منتظمة، وقد نشر آخرها في عام 2000 وعام 2003 على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more