"البيانات الختامية" - Translation from Arabic to Spanish

    • declaraciones de clausura
        
    • declaraciones finales
        
    • los datos finales
        
    • de los alegatos finales
        
    • alegaciones finales
        
    • los comunicados finales
        
    declaraciones de clausura sobre el tema 3 del programa UN البيانات الختامية بشأن البند 3 من جدول الأعمال
    declaraciones de clausura sobre el tema 4 del programa UN البيانات الختامية بشأن البند 4 من جدول الأعمال
    declaraciones de clausura sobre el tema 5 del programa UN البيانات الختامية بشأن البند 5 من جدول الأعمال
    De conformidad con el calendario convenido, primero consideraremos y aprobaremos el informe de la Comisión, y luego escucharemos las declaraciones finales que formularán las delegaciones. UN ووفقا لبرنامج العمل المتفق عليه سنقوم أولا بالنظر والبت في تقارير الهيئة وبعد ذلك نستمع الى البيانات الختامية من جانب الوفود.
    Teniendo en cuenta los datos finales sobre ingresos y gastos correspondientes a 1999, se ajustará la reserva operacional a un nuevo nivel de 165 millones de dólares para el año 2000. UN واستنادا إلى البيانات الختامية للإيرادات والنفقات لعام 1999، سيتم تعدليل الاحتياطي التشغيلي إلى مستوى جديد قدره 165 مليون دولار لعام 2000.
    declaraciones de clausura sobre el tema 7 del programa UN البيانات الختامية بشأن البند 7 من جدول الأعمال
    declaraciones de clausura sobre el tema 5 del programa UN البيانات الختامية بشأن البند 5 من جدول الأعمال
    La Mesa de la Asamblea decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 23 del memorando, relativo a las declaraciones de clausura. Sección II.H UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 23 من المذكرة، التي تتناول البيانات الختامية.
    xii) declaraciones de clausura y otros asuntos; UN ' 12` البيانات الختامية وأية مسائل أخرى؛
    xii) declaraciones de clausura y otros asuntos; UN `12` البيانات الختامية وأية مسائل أخرى؛
    La Comisión procederá ahora a escuchar las declaraciones de clausura de las delegaciones. UN تستمع الهيئة الآن إلى البيانات الختامية التي تدلي بها الوفود.
    El Presidente (interpretación del inglés): Ahora pasaré al tema final de la Conferencia, las declaraciones de clausura de las delegaciones. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أنتقل اﻵن الى العمل الختامي للمؤتمر، وهو يتمثل في البيانات الختامية للوفود.
    12. declaraciones de clausura y otros asuntos; UN 12- البيانات الختامية وأية مسائل أخرى؛
    declaraciones de clausura de los representantes de la Autoridad Administradora5 UN البيانات الختامية التي أدلى بها ممثلو السلطة القائمة باﻹدارة)٥(
    declaraciones de clausura UN البيانات الختامية
    declaraciones de clausura UN البيانات الختامية
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General la necesidad de aplicar plenamente las disposiciones del párrafo 17 de su decisión 34/401 relativa a las declaraciones finales. UN قرر المكتب توجيه اهتمام الجمعية العامة الى ضرورة التنفيذ الكامل للفقرة ١٧ من مقررها ٣٤/٤٠١ بشأن البيانات الختامية.
    VI. declaraciones finales 50 - 53 14 UN سادساً - البيانات الختامية 50-53 13
    IX. declaraciones finales 67 - 68 15 UN تاسعاً - البيانات الختامية 67-68 17
    Sobre la base de los datos finales sobre ingresos y gastos correspondientes a 2001, la reserva operacional se ajustará al nuevo nivel de 141 millones de dólares, con lo que se liberarán 11 millones de dólares para los recursos generales del PNUD. UN واستنادا إلى البيانات الختامية للإيرادات والنفقات لعام 2001، سيعدل الاحتياطي التشغيلي إلى مستوى جديد قدره 141 مليون دولار، مما سيفرج عن 11 مليون دولار للموارد العامة للبرنامج الإنمائي.
    Las alegaciones finales de la defensa se presentarán por escrito entre el 10 y el 21 de noviembre de 2008. UN ومن المقرر تقديم البيانات الختامية الموجزة للدفاع في 10 و 21 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Las copias de los comunicados finales de esas reuniones se distribuyeron entre los miembros del Comité para su información. UN أحيلت نسخ عن البيانات الختامية لتلك الاجتماعات إلى أعضاء اللجنة للعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more