"البيانات الرقمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de datos digitales
        
    • los datos digitales
        
    • de datos digital
        
    • las cifras
        
    • de datos digitalizados
        
    • datos digitales para
        
    • de los datos numéricos
        
    • la información digital
        
    Salvaguardias para el acceso efectivo a Internet a través del Internet Assistance Program (Programa de asistencia para Internet) y de la Digital Data Service Obligation (Obligación de prestar servicios de datos digitales), y UN :: حماية الوصول الفعلي إلى الإنترنت عن طريق برنامج المساعدة للإنترنت والتزام خدمة البيانات الرقمية
    La Oficina Gubernamental del Diamante no ha establecido todavía un sistema de protección de sus archivos de datos digitales. UN ولم ينشئ مكتب شؤون الماس الحكومي بعد نظام لحماية ملفات البيانات الرقمية التي في حوزته.
    En particular, se hará hincapié en la importancia de los sistemas mundiales de determinación de posición y los sistemas de información geográfica, así como en la creciente importancia de las bases de datos digitales. UN وينبغي التشديد على الخصوص على دور الشبكات العالمية لتحديد المواقع، وشبكات المعلومات الجغرافية، فضلا عن اﻷهمية المتزايدة لقواعد البيانات الرقمية.
    La mayor parte de los datos digitales, podría discutirse, no son esenciales. TED الآن يمكننا أن القول أن معظم البيانات الرقمية لم تعد بالغة الأهمية.
    Se está llevando a cabo una revisión de la base de datos digital sobre la Antártida, que también puede consultarse en Internet. UN ويجري حاليا تنقيح قاعدة البيانات الرقمية ﻷنتاركتيكا، وهي أيضا متاحة على شبكة اﻹنترنت.
    las cifras correspondientes a la red de servicios de atención a la infancia en Turquía se presentan en los Cuadros 29 y 30. UN وترد في الجدولين 29 و 30 البيانات الرقمية المتعلقة بشبكة خدمات رعاية الأطفال في تركيا.
    Es necesaria una mayor cooperación entre instituciones y coordinación de los sistemas de datos digitalizados de las oficinas del catastro y otros organismos. UN وثمّة حاجة إلى مزيد من التعاون بين المؤسسات وإلى تنسيق نظم البيانات الرقمية لمكاتب التسجيل العقاري والهيئات الأخرى.
    El banco de datos digitales creado de esta manera constituye el punto de partida de los análisis de la calidad del medio ambiente en zonas muy urbanizadas. UN ويُعد مصرف البيانات الرقمية الذي تشكل بهذه الصورة أساسا لتحليل نوعية البيئة في المناطق عالية التحضر .
    Se espera que el Sistema de Información Geográfica sería también utilizado para proyectos sobre el terreno, las bases de datos digitales existentes, análisis digitales de imágenes obtenidas mediante satélites, fotografías, mapas e imágenes vídeo. UN ومن المؤمل أن يستخدم أيضا نظام المعلومات الجغرافية في المشاريع الميدانية، وفي قواعد البيانات الرقمية القائمة، وفي التحليل الرقمي للصور الواردة من السواتل، والصور الفوتوغرافية، والخرائط وصور الفيديو.
    11. Las bases de datos digitales y los sistemas de información geográfica y terrestre resultaron de particular interés para la Conferencia. UN ١١ - وكانت قواعد البيانات الرقمية وشبكات المعلومات الجغرافية وشبكات المعلومات اﻷرضية ذات أهمية خاصة في المؤتمر.
    Se señalaba que había una creciente demanda de datos digitales, por lo que era cada vez mayor la automatización de la extracción de información, sobre todo en lo relativo a los datos relativos al relieve de la superficie terrestre y las fotografías digitales rectificadas ortométricamente. UN وأشير إلى وجود طلب متزايد على البيانات الرقمية مما يؤدي إلى زيادة استخدام الوسائل التلقائية لاستخلاص المعلومات، خاصة فيما يتعلق ببيانات ارتفاع التضاريس والصور المتعامدة.
    Todos los oradores que han intervenido en esta reunión han señalado que los países menos adelantados casi no figuran en las estadísticas de flujo de datos digitales. UN لقد أوضح جميع المتكلمين في هذا الاجتماع أن البلدان الأقل نموا تكاد تكون جميعها غائبة عن إحصائيات تدفقات البيانات الرقمية.
    La exposición versó sobre los sistemas cartográficos digitales del pasado y las series estructuradas de datos digitales del futuro y en ella se ofreció un ejemplo de modelo de base de datos. UN وتضمن العرض إشارة إلى نظام الخرائط الرقمي السابق وإلى مجموعة البيانات الرقمية المُهيكلة للمستقبل، وأعطى مثالا على نموذج قاعدة بيانات.
    El consultor encargado de la gestión de archivos y expedientes está elaborando una definición de datos digitales válida para todas las Naciones Unidas, así como las condiciones en que los datos digitales constituirán un registro oficial. UN ويعمل الاستشاري المختص بإدارة المحفوظات والسجلات على صوغ تعريف للبيانات الرقمية يُطبق على نطاق الأمم المتحدة وصوغ الشروط التي تُعتبر البيانات الرقمية بموجبها سجلا رسميا.
    Tal vez desee también analizar detenidamente los métodos utilizados para compilar los datos digitales en gráficos, ya que distintos enfoques pueden producir resultados notablemente diferentes. UN وقد تود اللجنة أيضا أن تفحص بعناية اﻷساليب المستعملة لتجميع البيانات الرقمية في أشكال بيانية ﻷن اختلاف اﻷسلوب يؤدي إلى اختلاف ملحوظ في النتائج.
    Se han elaborado numerosos algoritmos de clasificación que transforman automáticamente los datos digitales en información temática útil. Con esta transformación se simplifica la incorporación de información obtenida por teleobservación a los sistemas de información geográfica (SIG). UN وقد تم تطوير عمليات خوارزمية عديدة للتصنيف بغية تحويل البيانات الرقمية بصورة آلية الى معلومات موضوعية مفيدة ، ويبسّط هذا التحويل ادماج المعلومات المستشعرة عن بعد في نظم المعلومات الجغرافية .
    Se informó asimismo de la preparación de una base de datos digital de topónimos polacos. UN وذكر أيضا أن قاعدة البيانات الرقمية لأسماء المواقع الجغرافية البولندية يجري العمل فيها حاليا.
    La base de datos digital contiene datos geoespaciales, ortofotografías y nombres geográficos. UN وتضم قاعدة البيانات الرقمية بيانات جغرافية مكانية وصوراً متعامدة وأسماء جغرافية.
    223. las cifras que figuran en el párrafo 359 se actualizan como sigue: UN 223- ينبغي تحديث البيانات الرقمية الواردة في الفقرة 359 على النحو التالي:
    SOTER Base de datos digitalizados sobre suelos y terrenos (FAO/Centro Internacional de Referencia y Datos sobre Suelos/Sociedad Internacional de las Ciencias del Suelo/PNUMA) UN )قاعدة بيانات( سوتر (SOTER) قاعدة البيانات الرقمية الخاصة بأنواع التربة والتضاريس )اليونيب/ الفاو/المركز الدولي لمراجع ومعلومات التربة/الجمعية الدولية لعلوم التربة(
    Ese programa se terminará en 1995 y ofrecerá la ventaja de utilizar datos digitales para el análisis de la vigilancia, la teletransmisión de datos y el bajo consumo de electricidad. UN وسوف يجري إنجازه في عام ١٩٩٥ ليكفل ميزة البيانات الرقمية في تحليل المراقبة مع نقل البيانات عن بعد واستهلاك طاقة منخفضة.
    En el caso de Armenia, Jordania, Mauricio, México, Uruguay y Zimbabwe, la secretaría calculó la diferencia indicada en esta columna a partir de los datos numéricos proporcionados en las comunicaciones. UN وفي حالة الأردن، وأرمينيا، وأوروغواي، وزمبابوي، والمكسيك، وموريشيوس، حسبت الأمانة الفرق المبين في هذا العمود على أساس البيانات الرقمية المقدمة في البلاغات.
    En algunos países hay planes para poner la información digital a disposición de todos. UN وتعتزم بعض البلدان إتاحة البيانات الرقمية للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more