Las cuentas de 2000 no son comparables directamente con los datos de los estados financieros consolidados. | UN | ولا يمكن مقارنة حسابات عام 2000 مباشرة بالمعطيات الواردة في البيانات المالية الموحدة. |
Por ejemplo, en la Unión Europea deben aplicarse las NIIF a los estados financieros consolidados de las empresas que cotizan en bolsa. | UN | ففي الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، يتعين تطبيق تلك المعايير على البيانات المالية الموحدة للشركات المسجلة في الأسواق المالية. |
Los mismos principios y normativas contables se aplican en el caso de los estados financieros consolidados, aun cuando éstos tengan sólo una finalidad informativa. | UN | وتُطبَّق نفس المبادئ وأنظمة المحاسبة على البيانات المالية الموحدة حتى لو كانت لا تؤدي إلا أغراضاً إعلامية. |
La Junta recomendó que la Administración elaborase y pusiera en funcionamiento, con carácter prioritario, una base de datos consolidada a fin de facilitar la preparación de estados financieros consolidados y reducir la utilización de informes especiales. | UN | أوصى المجلس بأن تضع الإدارة وتنفذ، على سبيل الأولوية، قاعدة بيانات موحدة لتسهيل إعداد البيانات المالية الموحدة والحد من الاعتماد على التقارير المخصصة. |
Además, el auditor de los estados financieros consolidados puede no ser el mismo que comprueba los estados financieros separados de la empresa matriz o de una o más de las filiales incluidas en los estados financieros consolidados. | UN | وعلاوة على ذلك، قد لا يكون مراجع البيانات المالية الموحدة بالضرورة هو مراجع الحسابات للبيانات المالية المنفصلة للشركة الأم أو لفرع واحد أو أكثر من فروعها المدرجة في البيانات المالية الموحدة. |
Sin embargo, algunas de las leyes o reglamentaciones que rigen la empresa puede requerir que los estados financieros consolidados sean comprobados por el auditor estatutario de la empresa. | UN | غير أن قانوناً أو نظاماً يحكم المؤسسة قد يشترط مراجعة البيانات المالية الموحدة على يد مراجع حسابات قانوني للمؤسسة. |
Contabilización de las participaciones en empresas asociadas en los estados financieros consolidados | UN | محاسبة الاستثمارات لدى الشركاء في البيانات المالية الموحدة م م ه23 |
La entidad está obligada a revelar en las notas a los estados financieros consolidados los métodos de consolidación y los principios de valoración aplicados. | UN | وكل مؤسسة مطالبة بالإفصاح في مرفقات البيانات المالية الموحدة عن أساليب التوحيد المحددة ومبادئ التقييم المطبقة. |
los estados financieros consolidados se han de establecer de acuerdo con las disposiciones de un marco reconocido de información financiera que tenga por resultado ofrecer una imagen fiel de la empresa. | UN | وستوضع البيانات المالية الموحدة حسب المطلوب وفقاً لإطار معترف به للإبلاغ المالي يفضي إلى تقديم عرض عادل. |
El solicitante también presentó copias de los estados financieros consolidados y comprobados de Keppel Corporation Limited, su sociedad matriz. | UN | وقدم مقدم الطلب أيضا نسخا من البيانات المالية الموحدة المدققة لشركة كيبل المحدودة، وهي الشركة الأم لمقدم الطلب. |
los estados financieros consolidados y comprobados del reclamante correspondientes a los tres ejercicios financieros que concluyeron antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq demuestran que las actividades de inversión del reclamante sufrieron pérdidas significativas. | UN | وتبين البيانات المالية الموحدة المراجعة للمطالب للفترات المالية الثلاث المنتهية قبل غزو العراق الكويت واحتلاله لها أن أنشطته الاستثمارية قد مُنيت بخسائر لا يستهان بها. |
Se han mejorado los métodos de examen y consolidación de datos, lo que ha ayudado a preparar los estados financieros consolidados definitivos, y se han establecido nuevos sistemas para el reembolso de los impuestos y el pago de los anticipos fiscales trimestrales. | UN | وتم تطوير تقنيات محسنة لاستعراض البيانات وتوحيدها، الأمر الذي ساعد على إعداد البيانات المالية الموحدة النهائية، وبدأ العمل بنظام جديد لرد الضرائب ومبالغ الضرائب الربع سنوية المدفوعة مقدما. |
Anteriormente la preparación de los estados financieros consolidados exigía el ingreso manual de los datos recibidos de las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | وكان إعداد البيانات المالية الموحدة في السابق يقتضي القيام يدويا بإدخال البيانات الواردة من المكاتب الموجودة خارج المقر. |
La utilización de técnicas de automatización ha mejorado los estados financieros consolidados definitivos, permitiendo que haya más tiempo para el examen y la verificación de cuentas y mejorando los plazos de presentación de información. | UN | وأدى استعمال أساليب الأتمتة إلى تحسين البيانات المالية الموحدة النهائية، مما أتاح المزيد من الوقت لاستعراض الحسابات والتحقق منها وتقديم التقارير في مواعيد أفضل. |
Como se señaló antes, los estados financieros consolidados, a diferencia de los estados financieros separados, se preparan únicamente con fines informativos. | UN | وعلى النحو المذكور أعلاه، يجري إعداد البيانات المالية الموحدة - على عكس البيانات المالية المنفصلة - لأغراض إعلامية فقط. |
37. El Grupo examina tanto los estados financieros consolidados como los estados financieros separados de las sociedades que cotizan en bolsa en Alemania. | UN | 37- ويفحص الفريق البيانات المالية الموحدة والبيانات المالية المنفصلة للكيانات المسجلة في ألمانيا. |
El ICAI ha publicado recientemente una " Nota de Orientación sobre la Auditoría de los estados financieros consolidados " , que proporciona orientación detallada sobre cuestiones concretas y procedimientos aplicables en el caso de la auditoría de estados financieros consolidados. | UN | وقد أصدر المعهد مؤخراً مذكرة إرشادات بشأن مراجعة البيانات المالية الموحدة، تتضمن إرشادات مفصلة بشأن القضايا المحددة وإجراءات المراجعة التي يتعين تطبيقها في مراجعة البيانات المالية الموحدة. |
La Junta recomienda que la Administración elabore y ponga en funcionamiento, con carácter prioritario, una base de datos consolidada a fin de facilitar la preparación de estados financieros consolidados y reducir la utilización de informes especiales. | UN | يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة، على سبيل الأولوية، بإنشاء وتنفيذ قاعدة بيانات موحدة لتسهيل إعداد البيانات المالية الموحدة والحد من الاعتماد على التقارير المخصصة. |
b) Con el fin de cumplir las nuevas normas sobre los formatos uniformes de los estados financieros, en el estado financiero I se incluyen dos estimaciones del exceso (déficit) de los ingresos respecto de los gastos. | UN | )ب( للتقيد بأشكال البيانات المالية الموحدة الجديدة، يشمل البيان اﻷول عمليتين حسابيتين لزيادة )نقص( اﻹيرادات عن النفقات. |
22. El Reglamento es de aplicación directa y obligatoria en lo relativo a los estados consolidados de las empresas cuyos títulos se negocian públicamente. | UN | 22- وهذه اللائحة تطبَّق مباشرة وإلزاماً على البيانات المالية الموحدة للشركات التي تُطرح أسهمها للتداول العام. |
e) Pueden utilizarse las NIC/NIIF en la elaboración de los estados financieros consolidados de las entidades que formen parte de un grupo cuando la empresa matriz de nivel más alto prepare sus estados financieros consolidados con arreglo a las NIC (Ley de contabilidad, art. 55, párr. 6c). | UN | (ﻫ) يجوز اتباع معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي في البيانات المالية الموحدة للكيانات الأعضاء في مجموعة مالية إذا كانت الشركة الأم الأعلى مستوى تُعِدّ بيانات مالية موحدة وفقاً لمعايير المحاسبة الدولية (المادة 55 من قانون المحاسبة، الفقرة 6c)؛ |