"البيانات المالية خالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los estados financieros no
        
    • los estados financieros están exentos
        
    • estados financieros no contienen
        
    • los estados financieros estén exentos
        
    • estados financieros no presentan
        
    • los estados financieros están libres
        
    De acuerdo con dichas normas, la Junta debe preparar y realizar la comprobación de cuentas para tener la certeza razonable de que los estados financieros no contienen errores importantes. UN وتقضي هذه المعايير بأن يخطط المجلس لعملية مراجعة الحسابات ويجريها للتوصل إلى ضمان معقول بمعرفة ما إذا كانت البيانات المالية خالية من المعلومات المادية الخاطئة.
    Estas normas estipulan que la Junta planifique y practique la auditoría de forma tal de asegurar en todo lo posible que los estados financieros no contengan declaraciones falsas de importancia. UN وتقتضي هذه المعايير أن يقوم المجلس بتخطيط وأداء عملية المراجعة للحصول على تأكيد معقول أن البيانات المالية خالية مما يتنافى مع الواقع من الناحية المادية.
    Esas normas requieren que la Junta planee y lleve a cabo una comprobación de cuentas para asegurarse en lo posible de que los estados financieros no contengan inexactitudes de importancia. UN وتقتضي هذه المعايير أن يخطط المجلس وينفذ مراجعة الحسابات بطريقة تؤدي الى الحصول على ضمانات معقولة بأن البيانات المالية خالية من أية معلومات مادية خاطئة.
    Según esas normas, debemos preparar y llevar a cabo la comprobación de manera que ofrezca una seguridad razonable de que los estados financieros están exentos de errores materiales. UN وتقتضي تلك المعايير أن نخطط مراجعة الحسابات ونجريها للتحقق بشكل معقول من أن البيانات المالية خالية من أي أخطاء مادية.
    Esas normas requieren que la Junta planifique y haga una comprobación de cuentas para asegurarse en lo posible de que los estados financieros no contengan inexactitudes de importancia. UN وتقتضي هذه المعايير أن يخطط المجلس وينفذ مراجعة الحسابات بطريقة تؤدي إلى الحصول على ضمانات معقولة بأن البيانات المالية خالية من أية أخطاء مادية.
    Esas normas requieren que la Junta planifique y haga una comprobación de cuentas para asegurarse en lo posible de que los estados financieros no contengan inexactitudes de importancia. UN وتقتضي هذه المعايير أن يخطط المجلس وينفذ مراجعة الحسابات بطريقة تؤدي إلى الحصول على ضمانات معقولة بأن البيانات المالية خالية من أية أخطاء مادية.
    Estas normas disponen que la Junta debe planificar y realizar la comprobación para obtener una garantía razonable de que los estados financieros no contienen inexactitudes de importancia. UN وتقضي تلك المعايير بأن يقوم المجلس بتخطيط مراجعة الحسابات وإجرائها للتحقق على نحو معقول من أن البيانات المالية خالية من أي أخطاء جسيمة.
    Estas normas disponen que la Junta debe planificar y realizar la comprobación para obtener una garantía razonable de que los estados financieros no contienen inexactitudes de importancia. UN وتقضي تلك المعايير بأن يقوم المجلس بتخطيط مراجعة الحسابات وإجرائها للتحقق على نحو معقول من أن البيانات المالية خالية من أي أخطاء جسيمة.
    Estas normas disponen que la Junta debe planificar y realizar la comprobación para obtener una garantía razonable de que los estados financieros no contienen inexactitudes de importancia. UN وتقضي تلك المعايير بأن يقوم المجلس بتخطيط مراجعة الحسابات وإجرائها للتحقق على نحو معقول من أن البيانات المالية خالية من أي أخطاء جسيمة.
    En las normas comunes se dispone que la Junta planifique y lleve a cabo la comprobación de cuentas con objeto de garantizar que los estados financieros no presenten inexactitudes. UN وتتطلب معايير مراجعة الحسابات هذه أن يقوم المجلس بتخطيط وأداء عملية المراجعة من أجل التأكد بقدر معقول من أن البيانات المالية خالية من الأخطاء الجوهرية.
    Esas normas exigen que planifiquemos y realicemos la auditoría de manera que obtengamos un certeza razonable de que los estados financieros no presentan errores materiales. UN وتقضي تلك المعايير أن نخطط لمراجعة الحسابات وأن نجريها للتحقيق بشكل معقول من أن البيانات المالية خالية من أية أخطاء هامة.
    En las normas comunes se dispone que la Junta planifique y lleve a cabo la comprobación de cuentas con objeto de garantizar que los estados financieros no presenten inexactitudes. UN وتتطلب معايير مراجعة الحسابات هذه أن يقوم المجلس بتخطيط وأداء عملية المراجعة من أجل التأكد بقدر معقول من أن البيانات المالية خالية من الأخطاء الجوهرية.
    En las normas comunes se dispone que la Junta planifique y lleve a cabo la comprobación de cuentas con objeto de garantizar que los estados financieros no presenten inexactitudes. UN وتتطلب معايير مراجعة الحسابات هذه أن يقوم المجلس بتخطيط وأداء عملية المراجعة من أجل التأكد بقدر معقول من أن البيانات المالية خالية من الأخطاء الجوهرية.
    En las normas comunes se dispone que la Junta planifique y lleve a cabo la comprobación de cuentas con objeto de garantizar que los estados financieros no presenten inexactitudes. UN وتتطلب معايير مراجعة الحسابات هذه أن يقوم المجلس بتخطيط وأداء عملية المراجعة من أجل التأكد بقدر معقول من أن البيانات المالية خالية من الأخطاء الجوهرية.
    Con arreglo a esas normas, debemos planificar y llevar a cabo la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas. UN وتقتضي هـذه المعايير أن نخطط لمراجعة الحسابات وأن نجري هذه المراجعة للتأكـد بشكل معقول ممـا إذا كانت البيانات المالية خالية من أي أخطاء جوهرية.
    Con arreglo a esas normas, debemos planificar y llevar a cabo la verificación de manera que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas. UN وتقتضي هذه المعايير أن نخطط مراجعة الحسابات ونقوم بها من أجل التأكد بشكل معقول مما إذا كانت البيانات المالية خالية من أي أخطاء جوهرية.
    Estas normas disponen que planifiquemos y realicemos nuestra comprobación de cuentas para obtener una garantía razonable de que los estados financieros están exentos de errores importantes. UN وتستلزم تلك المعايير أن تقوم بتخطيط ومراجعة الحسابات للتحقق بشكل معقول من أن البيانات المالية خالية من أي خطأ جوهري.
    Estas normas disponen que planifiquemos y realicemos nuestra comprobación de cuentas para obtener una garantía razonable de que los estados financieros están exentos de errores importantes. UN وتستلزم تلك المعايير أن نقوم بتخطيط ومراجعة الحسابات للتحقق بشكل معقول من أن البيانات المالية خالية من أي خطأ جوهري.
    Las normas exigen que organicemos y realicemos la comprobación de cuentas de forma tal que nos permita cerciorarnos de que los estados financieros estén exentos de declaraciones falsas. UN وتستلزم هذه المعايير أن نعد لمراجعة الحسابات ونؤديها للتأكد بشكل معقول من أن البيانات المالية خالية من أي أخطاء مادية.
    Esas normas requieren que planifiquemos y realicemos nuestras comprobaciones de modo de cerciorarnos razonablemente de que los estados financieros están libres de errores fácticos. UN وتقتضي هذه المعايير أن نخطط لمراجعة الحسابات ونقوم بها لنتأكد بصورة معقولة من أن البيانات المالية خالية من اﻷخطاء المادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more