"البيانات المالية لعام" - Translation from Arabic to Spanish

    • los estados financieros de
        
    • los estados financieros correspondientes a
        
    • los datos financieros de
        
    • cuentas correspondientes al año
        
    • los estados financieros correspondientes al año
        
    • los estados financieros para
        
    • datos financieros correspondientes a
        
    Notas a los estados financieros de 2013 UN الملاحظات على البيانات المالية لعام 2013
    Por consiguiente, esas partidas no se consignaron en los estados financieros de ese ejercicio. UN ونتيجة لذلك، لم يتم الإقرار بهذه الأصناف في البيانات المالية لعام 2012.
    La Junta se congratula de emitir un dictamen sin reservas sobre los estados financieros de 2002. UN ويسعد المجلس أن رأيه بشأن البيانات المالية لعام 2002 لم تصحبه تحفظات.
    La Junta consideró que esto era significativo porque tenía repercusiones importantes en la situación financiera reflejada en los estados financieros correspondientes a 1992. UN وقد اعتبر المجلس هذا الحدث هاما ﻷن له تأثيرا ماديا على المركز المالي بصيغته المعروضة في البيانات المالية لعام ١٩٩٢.
    los estados financieros correspondientes a 2013 presentados para la auditoría eran de buena calidad. UN وكانت البيانات المالية لعام 2013 التي عُرضت لمراجعة الحسابات ذات نوعية جيدة.
    Todos los datos financieros de 2008 usados en el informe son provisionales y todos los datos sobre 2009 son estimaciones. UN جميع البيانات المالية لعام 2008 المستخدمة في هذا التقرير بيانات مؤقتة وجميع بيانات عام 2009 بيانات تقديرية.
    El Contralor se ha dirigido a todas las entidades pidiéndoles que prevean la financiación de esas obligaciones en los estados financieros de 2006. UN وقد كتب المراقب المالي إلى جميع الكيانات، طالباً منها تقديم هذه الالتزامات في البيانات المالية لعام 2006.
    En consecuencia no se consignan los bienes fungibles en los estados financieros de 2010. UN ونتيجة لذلك، لم يتم الإفصاح عن الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية لعام 2010.
    Estas transacciones se reflejarán en los estados financieros de 2013. UN وستدرج هذه المعاملات في البيانات المالية لعام 2013.
    Cuadro V: Comparación del presupuesto y los gastos efectivos de los estados financieros de 2012 UN جيم - البيان الخامس: مقارنة الميزانية بالفعلي استناداً إلى البيانات المالية لعام 2012
    Las partes aceptaron las recomendaciones del grupo de expertos y pusieron en práctica los resultados en los estados financieros de 2013. UN واتفقت الأطراف بشأن توصيات الفريق ونفذت النتائج في البيانات المالية لعام 2013.
    La Junta de Auditores ha proporcionado su opinión y su informe sobre los estados financieros de 2013, que se presentan también a los miembros de la Junta Ejecutiva. UN وأصدر مجلس مراجعي الحسابات رأيه وتقريره عن البيانات المالية لعام 2013، وكلاهما مقدمان أيضا إلى أعضاء المجلس التنفيذي.
    Notas a los estados financieros de 2013 UN ملاحظات على البيانات المالية لعام 2013
    Enmiendas a la presentación de los estados financieros de 2012 UN التعديلات التي أدخلت على عرض البيانات المالية لعام 2012
    Esta situación no se divulga en los estados financieros correspondientes a 1994. UN ولم يظهر ذلك في البيانات المالية لعام ١٩٩٤.
    El cuarto caso, de 5.938 dólares, se consignará en los estados financieros correspondientes a 1996. UN وسيرد ذكر الحالة الرابعة المتعلقة بمبلغ ٩٣٨ ٥ دولارا في البيانات المالية لعام ١٩٩٦.
    La nueva política se aplicará al preparar los estados financieros correspondientes a 2006. UN وستُنفذ السياسة الجديدة أثناء إعداد البيانات المالية لعام 2006.
    La Oficina del Auditor General continúa la auditoría de los estados financieros correspondientes a 2006 de todas las organizaciones presupuestarias. UN ويواصل مكتب المراجع العام للحسابات مراجعة البيانات المالية لعام 2006 لكافة مؤسسات الميزانية.
    En consecuencia, los estados financieros correspondientes a 2010 han sido preparados y auditados sobre una base anual. UN لذا أُعدّت البيانات المالية لعام 2010 وروجعت على أساس سنوي.
    Debe notarse que todos los datos financieros de 2008 usados en el presente informe son provisionales. UN ويجدر بالإشارة أن جميع البيانات المالية لعام 2008 التي استُخدمت في هذا التقرير هي بيانات مؤقتة.
    18. El Contralor inició el examen del tema presentando el documento A/AC.96/990, titulado " Fondos de Contribuciones Voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados: cuentas correspondientes al año 2003 " . UN 18- استهل المراقب المالي الحديث عن هذا البند من جدول الأعمال بعرض الوثيقة A/AC.96/990: صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين: البيانات المالية لعام 2003.
    Celebra que la auditoría de los estados financieros correspondientes al año 2010, que llevará a cabo el Auditor Externo, se vaya a transmitir a los órganos rectores en 2011. UN وأضاف قائلاً إن المجموعة ترحب بأن نتيجة مراجعة البيانات المالية لعام 2010، التي سيقوم بها مراجع الحسابات الخارجي، ستُحال إلى الهيئات التشريعية في عام 2011.
    28. A este respecto, lamenta que todavía no se hayan publicado los estados financieros para 1996, que debían haberse presentado a la Junta de Auditores a más tardar el 31 de marzo. UN ٢٨ - وفي هذا الصدد، أعرب عن أسفه لعدم صدور البيانات المالية لعام ١٩٩٦، التي كان ينبغي تقديمها إلى مجلس مراجعي الحسابات في موعد أقصاه ٣١ آذار/مارس.
    Todos los datos financieros correspondientes a 2011 utilizados en el presente informe son provisionales y todos los datos correspondientes a 2012 son estimaciones. UN وجميع البيانات المالية لعام 2011 المستخدمة في هذا التقرير مؤقتة وجميع البيانات المتعلقة بعام 2012 تقديرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more