"البيانات المصنفة حسب الجنس" - Translation from Arabic to Spanish

    • de datos desglosados por sexo
        
    • datos desglosados por género
        
    • de datos desagregados por sexo
        
    • de información desglosada por sexo
        
    • de datos desglosados por sexos
        
    En el informe se indican las medidas que se están adoptando para aplicar los planes de las dependencias, como por ejemplo la recopilación de datos desglosados por sexo. UN ويشير التقرير إلى التدابير المتخذة لتنفيذ خطط الفروع، وعلى سبيل المثال، جمع البيانات المصنفة حسب الجنس.
    Ejemplos de reunión, compilación y publicación de datos desglosados por sexo en el material preparado para los órganos rectores, los Estados Miembros y el público en general UN أمثلة لجمع وتجميع ونشر البيانات المصنفة حسب الجنس في المواد التي أعدتها هيئات الإدارة والدول الأعضاء والجمهور العام
    Sírvase proporcionar información sobre la manera en que el Gobierno prevé mejorar la reunión de datos, desglosados por sexo y edad y mujer urbana y rural, relativos a los ámbitos a los que se refiere la Convención. UN ويرجى تقديم معلومات عن الطريقة التي تعتزم فيها الحكومة تحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر والنساء الحضريات والريفيات فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Recopilación de datos desglosados por género, e inclusión en los informes nacionales sobre el desarrollo humano UN :: جمع البيانات المصنفة حسب الجنس وإدراجها في تقارير التنمية البشرية الوطنية
    Las organizaciones internacionales y no gubernamentales también desempeñaban una importante función en cuanto a apoyar y alentar la reunión, diseminación y utilización de datos desagregados por sexo. UN وأدت المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أيضا دورا هاما عن طريق دعم وتشجيع عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس ونشرها واستخدامها.
    También se alentó al Gobierno a adoptar las medidas necesarias para facilitar la reunión y el análisis por la ETC de datos desglosados por sexo, con miras a evaluar los efectos de los programas de capacitación en el empleo de las mujeres. UN كما شجعت اللجنة الحكومة على اتخاذ التدابير اللازمة لتسهيل اضطلاع شركة التوظيف والتدريب بجمع البيانات المصنفة حسب الجنس وتحليلها بغية تقييم أثر برامج التدريب على توظيف النساء.
    Las medidas adoptadas a este respecto incluyen la elaboración de criterios de género e indicadores para las evaluaciones y la recopilación y el análisis de datos desglosados por sexo. UN وتشمل الإجراءات في هذا الصدد وضع معايير للمساواة بين الجنسين، ومؤشرات لجمع البيانات المصنفة حسب الجنس وتقييمها وتحليلها.
    Las mejoras en la recopilación y el análisis de datos desglosados por sexo y edad pueden contribuir a la pronta aplicación de las resoluciones, a mejorar la coordinación y a determinar ámbitos que podrían requerir más atención. UN ومن شأن تحسين جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب الجنس والسن أن يسهم في الإسراع بوتيرة تنفيذ القرارات، وتحسين تنسيق وتحديد المجالات التي قد تحتاج إلى المزيد من الاهتمام.
    Las organizaciones regionales intergubernamentales realizaban periódicamente investigaciones y estudios sobre la situación de la mujer en sus respectivas regiones y participaban en la recolección de datos desglosados por sexo, incluso manteniendo bases de datos sobre la situación de las mujeres en diversas esferas. UN وما فتئت المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية تنفذ بصورة منتظمة برامج البحوث والدراسات الاستقصائية المتعلقة بوضع المرأة في مناطقها، وتشارك في جمع البيانات المصنفة حسب الجنس وإقامة قواعد بيانات عن وضع المرأة في مختلف المجالات.
    Algunos Estados Miembros señalaron que la falta de datos desglosados por sexo y de indicadores que tuvieran en cuenta las cuestiones de género entorpecían el seguimiento y evaluación eficaces de los planes, las políticas y los programas económicos nacionales. UN 49 - ولاحظت الدول الأعضاء أنّ نقص البيانات المصنفة حسب الجنس والمؤشرات التي تراعي نوع الجنس قد أعاق رصد السياسات العامة والخطط والبرامج الاقتصادية وتقييمها بشكل فعال.
    La perspectiva de género debe incorporarse plenamente en los programas de asistencia internacionales, entre otras cosas, mediante la realización de análisis sobre las cuestiones de género y la reunión de datos desglosados por sexo. UN 76 - وينبغي إدماج المنظور الجنساني بشكل كامل في برامج المساعدة الدولية، بجملة وسائل منها التحليل الجنساني وجمع البيانات المصنفة حسب الجنس.
    Sírvase presentar información sobre la manera en que el Gobierno prevé mejorar la reunión de datos desglosados por sexo y edad, mujeres urbanas y mujeres rurales, y mujeres pertenecientes a grupos étnicos, respecto de las esferas de interés de la Convención. UN ويرجى تقديم معلومات عن الطريقة التي تعتزم بها الحكومة تحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر والنساء الحضريات والريفيات والنساء من الفئات العرقية فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Sírvase presentar información sobre la manera en que el Gobierno prevé mejorar la reunión de datos desglosados por sexo y edad, mujeres urbanas y mujeres rurales, y mujeres pertenecientes a grupos étnicos, respecto de las esferas de interés de la Convención. UN يرجى تقديم معلومات عن الطريقة التي تعتزم بها الحكومة تحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر،والنساء الحضريات والريفيات، والنساء من الفئات العرقية فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية.
    En colaboración con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, la entidad compuesta fomentará la capacidad de desarrollo de los institutos estadísticos nacionales, los mecanismos nacionales de igualdad de género y los grupos y las redes de mujeres, a fin de potenciar la recopilación y el análisis de datos desglosados por sexo y su utilización en los procedimientos de seguimiento y presentación de informes; UN وستدعم الهيئة الجامعة، مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، تنمية قدرات المؤسسات الإحصائية الوطنية، والآليات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين، والمجموعات والشبكات النسائية، لتعزيز جمع البيانات المصنفة حسب الجنس وتحليلها واستخدامها في عمليتي المتابعة وتقديم التقارير؛
    o) Intensificar la reunión de datos desglosados por sexo a efectos de evaluar los progresos que se realicen en la formulación, aplicación y evaluación de políticas y programas y en la prestación de servicios; UN )س( زيادة جمع البيانات المصنفة حسب الجنس من أجل تقييم التقدم المحرز في تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج وتقديم الخدمات؛
    Durante el ciclo del marco de financiación multianual correspondiente a 2004-2007, el Fondo deberá tener como prioridad seguir invirtiendo en la creación de capacidad nacional para la recopilación de datos desglosados por sexo, edad, ingresos y ámbito rural o urbano, así como el análisis y la utilización de esos datos. UN ويجب أن تحظى مسألة مواصلة الاستثمار في بناء القدرات الوطنية من أجل جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر والدخل في الريف والحضر، فضلا عن تحليل واستخدام هذه البيانات، بالأولوية في الصندوق أثناء الفترة الكاملة للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    :: Ausencia de datos desglosados por género. UN :: الافتقار إلى البيانات المصنفة حسب الجنس.
    El mecanismo nacional también procura que se incluyan datos desglosados por género en el Sistema de Gestión del Funcionamiento de la Gobernanza Local. UN وأضافت أن الآلية الوطنية تعمل أيضا على إدراج البيانات المصنفة حسب الجنس في نظام إدارة أداء الحكومة المحلية.
    Además, la Oficina está actualizando sus documentos de planificación de la asistencia técnica para garantizar que se recopilen datos desglosados por género. UN ويقوم المكتب أيضا باستكمال وثائق خططه للمساعدة التقنية لكفالة جميع البيانات المصنفة حسب الجنس. البرنامج الفرعي 1
    Se recalcó la necesidad de una inversión a largo plazo en la reunión sistemática de datos desagregados por sexo y en la formulación de metodologías e indicadores en todas las esferas. UN وتم التأكيد على الحاجة إلى استثمارات طويلة الأمد في جمع البيانات المصنفة حسب الجنس بصورة منتظمة، وإلى وضع منهجيات ومؤشرات في جميع المجالات.
    Muchos programas de estadísticas de género se centran específicamente en la reunión y difusión de información desglosada por sexo. UN 18 - ثمة برامج كثيرة للإحصاءات الجنسانية تقتصر على جمع البيانات المصنفة حسب الجنس ونشرها.
    Otro factor que obstaculiza el logro de resultados por parte del mecanismo nacional que se ocupa de la mujer es la falta de datos desglosados por sexos en muchos sectores. UN ويوجد عامل آخر يمنع الآلية الوطنية للشؤون الجنسانية من أداء عملها بفعالية، وهو الافتقار إلى البيانات المصنفة حسب الجنس في كثير من المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more