"البيانات اﻻجتماعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de datos sociales
        
    • los datos sociales
        
    • Social Data
        
    • datos sobre la sociedad
        
    • información en materia social
        
    El Grupo de Trabajo observa que la División de Estadística de las Naciones Unidas ha escrito a todas las oficinas nacionales de estadística para señalarles el conjunto mínimo de datos sociales nacionales. UN ويلاحظ الفريق العامل أن الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة وجهت رسائل الى جميع المكاتب اﻹحصائية الوطنية ﻹحاطتها علما بمجموعة البيانات اﻹجتماعية الوطنية الدنيا.
    El Grupo Consultivo reconoció que la provisión de garantías respecto de los datos sociales seguía siendo un importante problema. UN وسلَّم فريق الخبراء الاستشاري بأن تقديم خدمات التأكد من البيانات الاجتماعية لا يزال يشكل تحدياً كبيراً.
    La Comisión de Protección de la Vida Privada, del Parlamento, estableció varios órganos sectoriales que se ocupan, entre otras cosas, de la gestión y el procesamiento de los datos sociales. UN وأنشأت اللجنة البرلمانية لحماية الخصوصية عددا من الهيئات القطاعية المعنية، ضمن جملة أمور، بادارة وتجهيز البيانات الاجتماعية.
    El Subcomité hizo hincapié en que serían necesarias la cooperación de los organismos estadísticos pertinentes que estuviesen presentes en la reunión y la coordinación entre ellos, en particular para seguir perfeccionando el sistema en relación con los datos sociales y ambientales. UN وأكدت اللجنة الفرعية الحاجة إلى التعاون والتنسيق بين الوكالات اﻹحصائية ذات الصلة التي حضرت الاجتماع، ولا سيما الحاجة إلى القيام، في إطار هذا العمل بزيادة بلورة نظام نشر المعلومات العامة في مجال البيانات الاجتماعية والبيئية.
    La finalidad del sitio en la Web es divulgar los datos sociales y demográficos de que dispone la División de Estadística y servir de enlace entre varias organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas en el marco de las estadísticas demográficas y sociales. UN والهدف من إنشاء هذا الموقع على شبكة الإنترنت هو إتاحة أرضية لنشر البيانات الاجتماعية والديمغرافية المتوافرة لدى شعبة الإحصاءات، وكذا الربط بين العمل الذي تقوم به مختلف مؤسسات ووكالات منظومـة الأمم المتحدة ضمن الأبنيــة المحددة للإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية.
    La mayor parte de los datos sociales y económicos muestra un profundo empeoramiento de las condiciones de vida del pueblo palestino y, en particular, la aparición de nuevas formas de deposición y de destrucción de los bienes públicos y privados de todo tipo. UN وغالبية البيانات الاجتماعية والاقتصادية توضح أنه قد حدث تدهور ملحوظ في أحوال معيشة الشعب الفلسطيني، كما ظهرت بصفة خاصة أشكال جديدة لسلب وتدمير الممتلكات العامة والخاصة من شتى الأنواع.
    Fuente: Tuvalu Social Data Report, 2005. UN المصدر: تقرير البيانات الاجتماعية في توفالو، عام 2005
    260. La base nacional de datos sobre la sociedad (CNIS) se utiliza cada vez más para reunir, clasificar y refundir información sobre todos los brasileños económicamente activos que figuran en las diversas listas del Gobierno Federal. UN 260- ويجري إعداد قاعدة البيانات الاجتماعية الوطنية بصورة تدرجية بحيث يتسنى لها استرجاع وتصنيف وتوليف المعلومات المتصلة بجميع البرازيليين الناشطين اقتصادياً والمسجلين في مختلف سجلات الحكومة الاتحادية.
    La mayoría de las directrices para la presentación de informes establecen que la primera medida que una empresa debe adoptar para dar información en materia social es definir quiénes son las partes interesadas y establecer un diálogo con ellas a fin de determinar qué información les resulta importante. UN وتذكر معظم المبادئ التوجيهية للإبلاغ أن الخطوة الأولى التي يجب أن تتخذها المؤسسة تجاه الكشف عن البيانات الاجتماعية هي تحديد ماهية أصحاب المصلحة فيها وإقامة حوار معهم بغية تحديد المعلومات التي يعتبرونها مهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more