"البيانات بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de datos sobre
        
    • los datos sobre
        
    • datos sobre el
        
    • datos sobre la
        
    • los datos relativos
        
    • declaraciones sobre
        
    • de información sobre
        
    • de datos relativos
        
    • datos de
        
    • datos acerca
        
    • de datos para
        
    • de datos en materia de
        
    • datos al respecto
        
    • los datos correspondientes
        
    Fuente: Base de datos sobre el uso de anticonceptivos de la División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN المصدر: قاعدة البيانات بشأن استخدام وسائل منع الحمل التي تحتفظ بها شعبة السكان في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    iii) Utilizará y difundirá tecnología moderna de reunión, transmisión y evaluación de datos sobre degradación de las tierras; y UN `٣` أن تستخدم وتنشر التكنولوجيا الحديثة لجمع وإرسال وتقييم البيانات بشأن تردي اﻷراضي؛
    (iii) utilizará y difundirá tecnología moderna de reunión, transmisión y evaluación de datos sobre degradación de las tierras, y UN `٣` أن تستخدم وتنشر التكنولوجيا الحديثة لجمع وإرسال وتقييم البيانات بشأن تردي اﻷراضي؛
    Para remediarlo, la UNU ha recopilado todos los datos sobre la desigualdad que ha podido encontrar. UN ولمعالجة هذا القصور، قامت جامعة الأمم المتحدة بتجميع أكبر قدر ممكن من البيانات بشأن التفاوت في الدخول.
    El Centro administra varias bases de datos sobre los proyectos de inversión y los asociados extranjeros. UN ويدير المركز عددا من مصارف البيانات بشأن مشاريع الاستثمار والشركاء اﻷجانب.
    - la falta de datos sobre la situación de la mujer en esas esferas; UN ـ نقص البيانات بشأن حال المرأة في ميادينها؛
    La base de datos sobre expertos agrícolas y el sistema de información sobre ciencia y tecnología agrícolas son dos de sus programas principales a este respecto. UN وتشكل قاعدة البيانات بشأن الخبراء الزراعيين ونظام المعلومات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا الزراعية برنامجين رئيسيين من برامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    - la vigilancia regular y la recogida de datos sobre la ejecución de los programas y su efecto en los derechos humanos; UN القيام بالرصد المنتظم وجمع البيانات بشأن تنفيذ البرامج وأثرها على حقوق الإنسان؛
    Gracias al Comité Científico, se han acumulado y analizado hasta la fecha una considerable cantidad de datos sobre los efectos biológicos de las radiaciones. UN وللجنة العلمية الفضل في أنه تم حتى الآن تجميع وتحليل كم هائل من البيانات بشأن الآثار البيولوجية للإشعاع.
    Las actividades incluyen la capacitación de 53 educadores sobre cuestiones de género y violencia contra la mujer, así como la recopilación de datos sobre violencia contra la mujer en Tayikistán. UN ومن أجل هذه الغاية، شملت الأنشطة تدريب 53 مدربا على مسائل نوع الجنس والعنف ضد المرأة بالإضافة إلى جمع البيانات بشأن العنف ضد المرأة في طاجيكستان.
    C. Futuras páginas en la Web y base de datos sobre las minorías UN جيم - الصفحات على شبكة الإنترنت وقاعدة البيانات بشأن الأقليات مستقبلاً
    Ha comenzado a prepararse una versión actualizada de la base de datos sobre mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN وبدأ العمل المتعلق باستكمال قاعدة البيانات بشأن وفيات الرضع والأطفال.
    Además, existen distintos conjuntos y series de datos sobre asuntos similares. UN وفضلا عن ذلك، هناك مجموعات وسلاسل مختلفة من البيانات بشأن مواضيع متشابهة.
    En los datos sobre la migración y el desarrollo no se suelen tener en cuenta las cuestiones de género. UN وعادة لا تأخذ البيانات بشأن الهجرة والتنمية بعين الاعتبار الجانب المتعلق بنوع الجنس.
    Señaló que se habían observado grandes discrepancias en los datos sobre comercio declarado entre los países. UN وأشار إلى أنه قد وجدت اختلافات كبيرة في البيانات بشأن التجارة المعلنة فيما بين البلدان.
    En general se siguió la recomendación de presentar los datos relativos a los inventarios y las proyecciones desglosados gas por gas. UN وكقاعدة عامة تم التقيد بالتوصية بأن تقدم البيانات بشأن قوائم الجرد والاسقاطات على أساس كل غاز على حدة.
    Han surgido graves preocupaciones acerca de algunas declaraciones sobre el proceso de decisión en el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN لقد ظهرت شواغل خطيرة فيما يتعلق ببعض البيانات بشأن عملية صنع القرار في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    J. Reunión de información sobre corrientes y cifras de migrantes internacionales UN جمع البيانات بشأن تدفقات وأعداد المهاجرين الدوليين
    La OIT recomienda que el Foro procure avanzar el proceso iniciado en el seminario sobre recopilación y desglose de datos relativos a los pueblos indígenas. UN 5 - توصي منظمة العمل الدولية المنتدى، بمواصلة العملية التي بدأتها حلقة العمل لجمع البيانات بشأن الشعوب الأصلية.
    :: Reunir y analizar datos de manera rutinaria y sistemática sobre los principales indicadores de protección de los niños UN :: جمع وتحليل البيانات بشأن المؤشرات الرئيسية لحماية الطفل بطريقة روتينية ومنهجية.
    Se presta muy poca atención a los menores de sexo masculino víctimas de la trata, y no se dispone de datos acerca de la magnitud de todos estos problemas. UN ولا يُهتم كثيرا بضحايا الاتجار من الصبية الذكور، وثمة نقص في البيانات بشأن مدى هذه المشاكل جميعها.
    En el anexo I se examina la disponibilidad de datos para los 48 indicadores a nivel regional y de los países. UN ويرد في المرفق الأول استعراض لمدى توافر البيانات بشأن 48 مؤشرا على الصعيدين القطري والإقليمي.
    2) Además, como resultado de la decisión FSC.DEC 20/95, existe un intercambio anual de datos en materia de política de transferencias de armas convencionales. UN (2) إضافة إلى ذلك، ونتيجة لقرار منتدى التعاون الأمني رقم 20/95، يجري سنويا تبادل البيانات بشأن سياسة نقل الأسلحة التقليدية.
    Siguió supervisando el estado de la asistencia jurídica y reuniendo datos al respecto, y propugnó programas de asistencia letrada en el proceso oficial de reforma jurídica y judicial que lleva a cabo la dependencia de gestión de proyectos. UN كما واصل المكتب رصد وجمع البيانات بشأن حالة المساعدة القانونية، ودعا إلى وضع برامج للمساعدة القانونية من خلال عملية الإصلاح القانوني والقضائي الرسمية التي تشرف عليها وحدة إدارة المشروع.
    :: los datos correspondientes a cada indicador suelen provenir de fuentes distintas, sin que la autoridad nacional de estadística los haya validado; UN :: غالبا ما تتوافر البيانات بشأن أي مؤشر من مصادر مختلفة من دون وجود إمكانية لأن تقوم السلطة الإحصائية الوطنية بالتصديق عليها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more