Indica que no se dispone de datos. | UN | تشير الى أن البيانات غير متاحة. |
Estimación 2010-2011: no se dispone de datos | UN | التقديرات للفترة 2010-2011: البيانات غير متاحة |
no se dispone de datos | UN | الوزارات اﻷخرى البيانات غير متاحة |
Dos puntos (..) indican que los datos faltan o no constan por separado. | UN | وتدل النقطتان )..( على أن البيانات غير متاحة أو أنها لم تذكر منفصلة. |
n.d.: datos no disponibles. | UN | لا ينطبق: البيانات غير متاحة بعد. |
A efectos analíticos, cuando no se disponía de datos la secretaría ha utilizado los últimos datos notificados. | UN | ولأغراض التحليل، فإن الأمانة نقلت آخر البيانات المبلغ عنها كلما كانت البيانات غير متاحة. |
El Grupo Consultivo sobre nuevas cuestiones está actualmente examinando los indicadores de la categoría 2 y examinando la posibilidad de publicarlos en línea en 2014, aunque solo se disponga de datos respecto de algunos países. | UN | ويقوم حاليا الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الناشئة باستعراض مؤشرات المستوى الثاني والنظر في إمكانية نشرها على الإنترنت في عام 2014، حتى وإن كانت البيانات غير متاحة إلا بشأن بلدان مختارة. |
2000-2001: no se dispone de datos | UN | الفترة 2000-2001: البيانات غير متاحة |
Si no se dispone de datos sobre cualquiera de esos riesgos, deberían, sin embargo, figurar en la FDS con una indicación en ese sentido. | UN | إذا كانت البيانات المتعلقة بأي من هذه المخاطر غير متاحة، ينبغي أيضاً أن تذكر في صحيفة بيانات السلامة مع توضيح أن البيانات غير متاحة. |
2005: no se dispone de datos | UN | عام 2005: البيانات غير متاحة |
Estimación para 2006: no se dispone de datos | UN | التقدير لعام 2006: البيانات غير متاحة |
2004-2005: no se dispone de datos | UN | الفترة 2004-2005: البيانات غير متاحة |
En la práctica, hay muchas mujeres que apoyan y gestionan empresas dirigidas por sus cónyuges, pero no se dispone de datos al respecto. | UN | وفي الواقع، هناك الكثير من النساء اللاتي يقمن بدعم وتنظيم أعمال تجارية يديرها أزواجهن، بيد أن البيانات غير متاحة في هذا الشأن. |
2008-2009: no se dispone de datos | UN | الفترة 2008-2009: البيانات غير متاحة |
2010-2011: no se dispone de datos | UN | الفترة 2010-2011: البيانات غير متاحة |
no se dispone de datos | UN | البيانات غير متاحة |
Dos puntos (..) indican que los datos faltan o no constan por separado. | UN | وتدل النقطتان )..( على أن البيانات غير متاحة أو أنها لم تذكر منفصلة. |
Dos puntos (..) indican que los datos faltan o no constan por separado. | UN | تدل النقطتان )..( على أن البيانات غير متاحة أو أنها لم ترد بصورة منفصلة. |
Estimación para 2011: aumento porcentual (datos no disponibles) | UN | المقاييس التقديرية لعام 2011: زيادة النسبة المئوية (البيانات غير متاحة) |
A efectos analíticos, cuando no se disponía de datos, la secretaría utilizó los últimos datos notificados. | UN | ولأغراض التحليل، فإن الأمانة نقلت آخر البيانات المُبلغ عنها كلما كانت البيانات غير متاحة. |
El Grupo Consultivo sobre Nuevas Cuestiones ha convenido en difundir en línea algunos indicadores de categoría 2 en 2015, aunque solo se disponga de datos sobre algunos países. | UN | وقد وافق الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الناشئة على نشر مؤشرات مختارة من المستوى 2 على الإنترنت في عام 2015، حتى وإن كانت البيانات غير متاحة إلا بشأن بلدان مختارة. |
2004-2005: no hay datos disponibles | UN | الفترة 2004-2005: البيانات غير متاحة |
2007: no disponible | UN | 2007 البيانات غير متاحة |
Los dos puntos (..) indican que no hay datos sobre el particular. | UN | علامة النقطتين )..( تدل على أن البيانات غير متاحة. |