"البيانات غير متاحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • no se dispone de datos
        
    • los datos faltan
        
    • datos no disponibles
        
    • no se disponía de datos
        
    • se disponga de datos
        
    • no hay datos disponibles
        
    • no disponible
        
    • no hay datos sobre
        
    Indica que no se dispone de datos. UN تشير الى أن البيانات غير متاحة.
    Estimación 2010-2011: no se dispone de datos UN التقديرات للفترة 2010-2011: البيانات غير متاحة
    no se dispone de datos UN الوزارات اﻷخرى البيانات غير متاحة
    Dos puntos (..) indican que los datos faltan o no constan por separado. UN وتدل النقطتان )..( على أن البيانات غير متاحة أو أنها لم تذكر منفصلة.
    n.d.: datos no disponibles. UN لا ينطبق: البيانات غير متاحة بعد.
    A efectos analíticos, cuando no se disponía de datos la secretaría ha utilizado los últimos datos notificados. UN ولأغراض التحليل، فإن الأمانة نقلت آخر البيانات المبلغ عنها كلما كانت البيانات غير متاحة.
    El Grupo Consultivo sobre nuevas cuestiones está actualmente examinando los indicadores de la categoría 2 y examinando la posibilidad de publicarlos en línea en 2014, aunque solo se disponga de datos respecto de algunos países. UN ويقوم حاليا الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الناشئة باستعراض مؤشرات المستوى الثاني والنظر في إمكانية نشرها على الإنترنت في عام 2014، حتى وإن كانت البيانات غير متاحة إلا بشأن بلدان مختارة.
    2000-2001: no se dispone de datos UN الفترة 2000-2001: البيانات غير متاحة
    Si no se dispone de datos sobre cualquiera de esos riesgos, deberían, sin embargo, figurar en la FDS con una indicación en ese sentido. UN إذا كانت البيانات المتعلقة بأي من هذه المخاطر غير متاحة، ينبغي أيضاً أن تذكر في صحيفة بيانات السلامة مع توضيح أن البيانات غير متاحة.
    2005: no se dispone de datos UN عام 2005: البيانات غير متاحة
    Estimación para 2006: no se dispone de datos UN التقدير لعام 2006: البيانات غير متاحة
    2004-2005: no se dispone de datos UN الفترة 2004-2005: البيانات غير متاحة
    En la práctica, hay muchas mujeres que apoyan y gestionan empresas dirigidas por sus cónyuges, pero no se dispone de datos al respecto. UN وفي الواقع، هناك الكثير من النساء اللاتي يقمن بدعم وتنظيم أعمال تجارية يديرها أزواجهن، بيد أن البيانات غير متاحة في هذا الشأن.
    2008-2009: no se dispone de datos UN الفترة 2008-2009: البيانات غير متاحة
    2010-2011: no se dispone de datos UN الفترة 2010-2011: البيانات غير متاحة
    no se dispone de datos UN البيانات غير متاحة
    Dos puntos (..) indican que los datos faltan o no constan por separado. UN وتدل النقطتان )..( على أن البيانات غير متاحة أو أنها لم تذكر منفصلة.
    Dos puntos (..) indican que los datos faltan o no constan por separado. UN تدل النقطتان )..( على أن البيانات غير متاحة أو أنها لم ترد بصورة منفصلة.
    Estimación para 2011: aumento porcentual (datos no disponibles) UN المقاييس التقديرية لعام 2011: زيادة النسبة المئوية (البيانات غير متاحة)
    A efectos analíticos, cuando no se disponía de datos, la secretaría utilizó los últimos datos notificados. UN ولأغراض التحليل، فإن الأمانة نقلت آخر البيانات المُبلغ عنها كلما كانت البيانات غير متاحة.
    El Grupo Consultivo sobre Nuevas Cuestiones ha convenido en difundir en línea algunos indicadores de categoría 2 en 2015, aunque solo se disponga de datos sobre algunos países. UN وقد وافق الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الناشئة على نشر مؤشرات مختارة من المستوى 2 على الإنترنت في عام 2015، حتى وإن كانت البيانات غير متاحة إلا بشأن بلدان مختارة.
    2004-2005: no hay datos disponibles UN الفترة 2004-2005: البيانات غير متاحة
    2007: no disponible UN 2007 البيانات غير متاحة
    Los dos puntos (..) indican que no hay datos sobre el particular. UN علامة النقطتين )..( تدل على أن البيانات غير متاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more