"البيانات والمعلومات المقدمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los datos y la información presentados
        
    • datos e información proporcionados
        
    • los datos y la información facilitados
        
    • los datos y la información proporcionados
        
    • datos e información suministrados
        
    • datos e información presentados
        
    • la información y los datos que
        
    • los datos y la información presentada
        
    • información y los datos que contienen
        
    • los datos y la información que
        
    La Comisión deberá decidir quién determinará el formato de los datos y la información presentados. UN ٦٦ - وسيتعين على اللجنة أن تقرر من يحدد شكل البيانات والمعلومات المقدمة.
    VI. Examen de los datos y la información presentados para la aprobación del plan de trabajo para la exploración UN سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة بغية الحصول على الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    datos e información proporcionados por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal UN البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال
    Ese resumen no incluiría información que pudiera ser confidencial o afectar a los derechos de patente del Estado ribereño sobre los datos y la información facilitados en la presentación. UN ولن يشتمل هذا الموجز على المعلومات التي قد يكون لها طابع سري أو قد تؤثر في حقوق الملكية للدولة الساحلية على البيانات والمعلومات المقدمة في الطلب.
    :: El deseo de los países de recibir retroinformación acerca de los datos y la información proporcionados en virtud de convenciones y a organizaciones internacionales. UN :: رغبة البلدان في تلقي تعليقات بشأن البيانات والمعلومات المقدمة إلى هيئات الاتفاقيات والمنظمات الدولية.
    G. Decisión XVII/ - : datos e información suministrados por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal UN زاي- المقرر 17/-: البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف بمقتضى المادة 7 من بروتوكول مونتريال
    33.4. [En el examen, el Consejo Ejecutivo, con la asistencia de la Secretaría Técnica, aplicará normas y criterios científicos para estudiar los datos y la información presentados por el Estado Parte solicitante como pruebas corroboradoras. UN " ٣٣ -٤ ]على المجلس التنفيذي، في عملية الاستعراض التي تساعده فيها اﻷمانة الفنية، أن يستخدم معايير ومقاييس علمية موحدة لفحص البيانات والمعلومات المقدمة من الدولة الطرف الطالبة كأدلة داعمة.
    El Grupo observó que había aumentado el número de Estados que presentaban sus informes anuales en versión electrónica y alentó esa tendencia, que aceleraba la compilación de los datos y la información presentados a la Secretaría. UN 78 - ولاحظ الفريق زيادة عدد الدول التي تقدم نسخة إلكترونية من تقاريرها الورقية السنوية إلى السجل، وهو يشجع هذا الاتجاه نظرا لأنه يعجل باستكمال البيانات والمعلومات المقدمة إلى الأمانة العامة.
    VI. Examen de los datos y la información presentados con miras a la aprobación del plan de trabajo para la exploración UN سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة عمل الاستكشاف
    10. En su examen del funcionamiento continuo del Registro, el Grupo analizó los datos y la información presentados por los Estados Miembros desde un punto de vista cuantitativo y cualitativo. UN ٠١ - وفي سياق استعراضه لمواصلة تشغيل السجل، فحص الفريق البيانات والمعلومات المقدمة من الدول اﻷعضاء من المنظورين الكمي والنوعي.
    61. [En el examen, el Consejo Ejecutivo, con la asistencia de la Secretaría Técnica, aplicará normas y criterios científicos uniformes para estudiar los datos y la información presentados por el Estado Parte solicitante como pruebas corroboradoras. UN ١٦- ]على المجلس التنفيذي، في عملية الاستعراض التي تساعده فيها اﻷمانة الفنية، أن يستخدم معايير ومقاييس علمية موحدة لفحص البيانات والمعلومات المقدمة من الدولة الطرف الطالبة كأدلة داعمة.
    Decisión XII/6. datos e información proporcionados por las Partes de conformidad UN المقرر 12/6 - البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً
    Decisión XIV/13. datos e información proporcionados por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal UN المقرر 14/13: البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال
    Decisión XV/14. datos e información proporcionados por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal UN المقرر 15/14 - البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال
    VI. Examen de los datos y la información facilitados con miras a la aprobación del plan de trabajo para la exploración de los nódulos polimetálicos UN سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات
    VI. Examen de los datos y la información facilitados con miras a la aprobación del plan de trabajo para la exploración UN سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالتنقيب
    VI. Examen de los datos y la información facilitados con miras a la aprobación del plan de trabajo para la exploración UN سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة عمل للاستكشاف
    Las Partes pusieron de relieve la falta de coherencia de los datos y la información proporcionados por varias organizaciones regionales e internacionales para la preparación de diversos componentes de las comunicaciones nacionales, y propusieron que se adoptaran medidas para resolver el problema. UN ولاحظت الأطراف عدم اتساق البيانات والمعلومات المقدمة من مختلف المنظمات الإقليمية والدولية من أجل إعداد مختلف مكونات البلاغات الوطنية، وطالبت باتخاذ تدابير للتصدي لهذه المشكلة.
    Algunas Partes pusieron de relieve la falta de coherencia de los datos y la información proporcionados por varias organizaciones regionales e internacionales para la preparación de diversos componentes de las comunicaciones nacionales, y pidieron que se adoptaran medidas para resolver el problema. UN ولاحظ بعض الأطراف عدم اتساق البيانات والمعلومات المقدمة من مختلف المنظمات الإقليمية والدولية من أجل إعداد مختلف مكونات البلاغات الوطنية، وطالبت باتخاذ تدابير للتصدي لهذه المشكلة.
    Presentación de la Secretaría sobre los datos y la información proporcionados de conformidad con los artículos 7 y 9 del Protocolo de Montreal, y cuestiones conexas. UN 3 - عرض من الأمانة عن البيانات والمعلومات المقدمة بموجب المادتين 7 و9 من بروتوكول مونتريال وعن القضايا ذات الصلة.
    XX/12: datos e información suministrados por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal UN 20/12: البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال
    iv) Conservación y funcionamiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, que incluye datos e información presentados anualmente por los gobiernos; UN ' ٤` صيانة وتشغيل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، بحيث يشمل البيانات والمعلومات المقدمة سنويا من قبل الحكومات؛
    Se observó que, en algunos casos, las organizaciones no solo carecen de mecanismos de vigilancia sino que a menudo no tienen acceso directo a los beneficiarios, por lo que se depende absolutamente de los informes elaborados por los asociados en la aplicación sin la suficiente verificación de la información y los datos que contienen. UN ولوحظ في حالات معينة أن المؤسسات لا تفتقر فحسب إلى آليات الرصد، وإنما تُعاني أيضاً من عدم إمكانية الاتصال المباشر بالمستفيدين، ومن ثم فإنها تعتمد اعتماداً كاملاً على المعلومات التي تردها من شركاء التنفيذ دون تحقق كافٍ من البيانات والمعلومات المقدمة.
    2. Decide, sobre la base de los datos y la información presentada por G-TEC Sea Mineral Resources NV, y teniendo en cuenta la recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, designar a la parte A del área a que se refiere la solicitud, tal como se especifica en el anexo del informe y las recomendaciones de la Comisión Jurídica y Técnica, como zona reservada para la Autoridad; UN 2 - يقرر بناء على البيانات والمعلومات المقدمة من شركة جي - تيك للموارد المعدنية البحرية وفي ضوء توصية اللجنة القانونية والتقنية، تعيين الشطر ألف من القطاع المشمول بالطلب، على النحو المحدد في مرفق تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية، بوصفه قطاعا محجوزا للسلطة؛
    los datos y la información que faciliten deberán satisfacer las condiciones establecidas en la decisión 11/CP.7 y presentarse en formularios como los que figuran en el anexo II del documento FCCC/SBSTA/2000/5. UN وينبغي أن تكون البيانات والمعلومات المقدمة مستندة إلى شروط المقرر 11/م أ-7، وأن تقدم في نماذج قائمة على النماذج المحددة في المرفق الثاني من الوثيقة FCCC/SBSTA/2000/5؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more