"البيانان المؤرخان" - Translation from Arabic to Spanish

    • formuladas los días
        
    • las declaraciones de fecha
        
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha en las negociaciones en toda regla y las declaraciones conjuntas de los dirigentes, incluidas las formuladas los días 23 de mayo y 1 de julio de 2008, UN وإذ يرحب بما أُحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين، بما فيها البيانان المؤرخان 23 أيار/مايو و 1 تموز/يوليه 2008،
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha en las negociaciones en toda regla y las declaraciones conjuntas de los dirigentes, incluidas las formuladas los días 23 de mayo y 1 de julio de 2008, UN وإذ يرحب بما أُحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين، بما فيها البيانان المؤرخان 23 أيار/مايو و 1 تموز/يوليه 2008،
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha en las negociaciones en toda regla, y las declaraciones conjuntas de los dirigentes, incluidas las formuladas los días 23 de mayo y 1 de julio de 2008, UN وإذ يرحب بما أُحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين، بما فيها البيانان المؤرخان 23 أيار/مايو و 1 تموز/يوليه 2008،
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha en las negociaciones en toda regla, y las declaraciones conjuntas de los dirigentes, incluidas las formuladas los días 23 de mayo y 1 de julio de 2008, UN وإذ يرحب بما أُحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين، بما فيها البيانان المؤرخان 23 أيار/مايو و 1 تموز/يوليه 2008،
    Recordando las declaraciones anteriores del Presidente del Consejo de Seguridad sobre la situación en el Afganistán, incluidas las declaraciones de fecha 15 de febrero (S/PRST/1966/6) y 28 de septiembre de 1996 (S/PRST/1996/40), y la carta de fecha 22 de agosto de 1996 dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad (S/1996/683), UN وإذ يشير إلى بيانات رئيس مجلس اﻷمن السابقة بشأن الحالة في أفغانستان، بما في ذلك البيانان المؤرخان ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/PRST/1996/6) و ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ (S/PRST/1996/40)، والرسالة المؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن (S/1996/683)،
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha en las negociaciones en toda regla, y las declaraciones conjuntas de los dirigentes, incluidas las formuladas los días 23 de mayo y 1 de julio de 2008, UN وإذ يرحب بما أُحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين، بما فيها البيانان المؤرخان 23 أيار/مايو و 1 تموز/يوليه 2008،
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha en las negociaciones en toda regla, y las declaraciones conjuntas de los dirigentes, incluidas las formuladas los días 23 de mayo y 1 de julio de 2008, UN وإذ يرحب بما أُحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين، بما فيها البيانان المؤرخان 23 أيار/مايو و 1 تموز/يوليه 2008،
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha en las negociaciones en toda regla, y las declaraciones conjuntas de los dirigentes, incluidas las formuladas los días 23 de mayo y 1 de julio de 2008, UN وإذ يرحب بما أحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين، بما فيها البيانان المؤرخان 23 أيار/مايو و 1 تموز/يوليه 2008،
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha en las negociaciones en toda regla y las declaraciones conjuntas de los dirigentes, incluidas las formuladas los días 23 de mayo y 1 de julio de 2008, UN وإذ يرحب بما أحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين، بما فيها البيانان المؤرخان 23 أيار/مايو و 1 تموز/يوليه 2008،
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha en las negociaciones en toda regla, y las declaraciones conjuntas de los dirigentes, incluidas las formuladas los días 23 de mayo y 1 de julio de 2008, UN وإذ يرحب بما أحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين، بما فيها البيانان المؤرخان 23 أيار/مايو و 1 تموز/يوليه 2008،
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha en las negociaciones en toda regla, y las declaraciones conjuntas de los dirigentes, incluidas las formuladas los días 23 de mayo y 1 de julio de 2008, UN وإذ يرحب بما أحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين، بما فيها البيانان المؤرخان 23 أيار/مايو و 1 تموز/يوليه 2008،
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha en las negociaciones en toda regla, y las declaraciones conjuntas de los dirigentes, incluidas las formuladas los días 23 de mayo y 1 de julio de 2008, UN وإذ يرحب بما أحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين، بما فيها البيانان المؤرخان 23 أيار/مايو و 1 تموز/يوليه 2008،
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha en las negociaciones en toda regla, y las declaraciones conjuntas de los dirigentes, incluidas las formuladas los días 23 de mayo y 1 de julio de 2008, UN وإذ يرحب بما أحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين، بما فيها البيانان المؤرخان 23 أيار/مايو و 1 تموز/يوليه 2008،
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha en las negociaciones en toda regla, y las declaraciones conjuntas de los dirigentes, incluidas las formuladas los días 23 de mayo y 1 de julio de 2008, UN وإذ يرحب بما أحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين، بما فيها البيانان المؤرخان 23 أيار/مايو و 1 تموز/يوليه 2008،
    En la misma resolución, el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha en las negociaciones en toda regla para lograr una solución general y duradera del conflicto de Chipre y la división de la isla, y las declaraciones conjuntas de los dirigentes, incluidas las formuladas los días 23 de mayo y 1 de julio de 2008. UN وفي نفس القرار، رحب مجلس الأمن بالتقدم المحرز حتى الآن في المفاوضات الكاملة الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع القبرصي وللانقسام الذي تشهده الجزيرة، كما رحب بالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين، بما فيها البيانان المؤرخان 23 أيار/مايو و1 تموز/يوليه 2008.
    Recordando las declaraciones anteriores del Presidente del Consejo de Seguridad sobre la situación en el Afganistán, incluidas las declaraciones de fecha 15 de febrero (S/PRST/1966/6) y 28 de septiembre de 1996 (S/PRST/1996/40), y la carta de fecha 22 de agosto de 1996 dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad (S/1996/683), UN وإذ يشير إلى بيانات رئيس مجلس اﻷمن السابقة بشأن الحالة في أفغانستان، بما في ذلك البيانان المؤرخان ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/PRST/1996/6) و ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ (S/PRST/1996/40)، والرسالة المؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن (S/1996/683)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more