"البيان الذي أدلى به اﻵن" - Translation from Arabic to Spanish

    • la declaración que acaba
        
    • declaración que acaba de
        
    Habida cuenta de que mi país se ha asociado a la declaración que acaba de formular el Embajador de Irlanda en nombre de la Unión Europea, limitaré mi declaración a algunas cuestiones de interés más directo para Polonia. UN ولما كان بلدي قد أيد البيان الذي أدلى به اﻵن سفير أيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي، فسأقتصر في بياني على بعض المسائل التي تقلق بولندا بشكل مباشر.
    El Presidente (interpretación del inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de Ucrania por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، باسم الجمعية العامة، أن أشكر فخامة رئيس أوكرانيا على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    Sr. Acemah (Uganda) (interpretación del inglés): Deseo formular algunas observaciones en respuesta a la declaración que acaba de hacer el representante de la República Democrática del Congo. UN السيد اسيماه )أوغندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أسجل بعض الملاحظات للرد على البيان الذي أدلى به اﻵن ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Presidente: En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Primer Ministro de Papua Nueva Guinea por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم الجمعية العامة أتوجه بالشكر إلى رئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Primer Ministro de Lesotho por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء ليسوتو على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Primer Ministro de la República del Líbano por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أتوجه بالشكر إلى رئيس وزراء لبنان على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    El Presidente (habla en inglés ): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Gambia por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية غامبيا على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República del Perú por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أعرب عن الشكر لرئيس جمهورية بيرو على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Zimbabwe por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أود، باسم الجمعية العامة، أن أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Costa Rica por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية كوستاريكا على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    El Presidente interino (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Primer Ministro de Saint Kitts y Nevis por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )تكلم بالعربية(: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس وزراء سانت كيتس ونيفيس على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    El Presidente (interpretación del francés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Moldova por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن الجمعيـــة العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية مولدوفا على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    Sr. Pak (República Popular Democrática de Corea) (interpretación del inglés): la declaración que acaba de realizar el Presidente del Grupo Asiático no es exacta. UN السيد بـاك غــل يـو )جمهوريــة كوريا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن البيان الذي أدلى به اﻵن رئيــس المجموعــة اﻵسيوية ليس دقيقا.
    El Presidente (interpretación del inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo agradecer al Primer Ministro de la República de Cabo Verde la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر باسم الجمعية العامة دولة رئيس الوزراء في جمهورية الرأس اﻷخضر على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    El Presidente (interpretación del inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de los Estados Unidos de América por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Primer Ministro y Presidente del Consejo de Ministros de la República Libanesa por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: باسم الجمعية العامة أتقدم بالشكر إلى رئيس الوزراء بالجمهورية اللبنانية على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    El Presidente: En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Letonia por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أتقدم بالشكر لرئيس جمهورية لاتفيا على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    El Presidente: En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República Islámica del Irán por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أقدم الشكر لرئيس جمهورية إيران اﻹسلامية على البيان الذي أدلى به اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more