El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de los Estados Unidos de América su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس أشكر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Rumania su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل رومانيا على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante del Perú su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بيرو على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Bélgica su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس أشكر ممثل بلجيكا على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Sudáfrica por su intervención y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El Presidente: Quisiera agradecer al representante de Alemania su declaración y sus amabilísimas palabras. | UN | الرئيس: أود أن أشكر ممثل ألمانيا على البيان الذي أدلى به وعلى طيب كلماته البالغ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Vicesecretario de Asuntos Jurídicos e Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس أشكر الأمين المساعد للشؤون القانونية والدولية لوزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante del Brasil su declaración y las amables y alentadoras palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس )متحدثا بالفرنسية(: شكرا لممثل البرازيل على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة المشجعة التي وجهها إليﱠ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Francia por su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل فرنسا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي توجّه بها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Polonia por su declaración y las amables palabras que dirigió a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل بولندا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي توجّه بها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al Embajador Khasbazaryn Bekhbat por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر السفير بيخبات على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Noruega por su declaración y por sus amables felicitaciones a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر ممثل النرويج على البيان الذي أدلى به وعلى التهنئة التي قدمها للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Sr. Jean-Michel Despax de Francia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السيد جان ميشيل ديبا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al distinguido representante del Japón por su declaración y por las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان المُوَقّر على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها لي. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Nigeria su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل نيجيريا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador del Brasil su declaración y las palabras amables y de estímulo que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير البرازيل على البيان الذي أدلى به وعلى كلماته الطيبة وتشجيعه للرئاسة. |
La PRESIDENTA: Agradezco al representante de Polonia por su declaración y por las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل بولندا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيسة. |
El Presidente: Agradezco al representante de la Argentina su declaración y sus amables palabras. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الأرجنتين على البيان الذي أدلى به وعلى كلماته الرقيقة. |
El Presidente: Agradezco al representante de Rusia su declaración y sus amables palabras. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل روسيا على البيان الذي أدلى به وعلى كلماته الرقيقة. |
El Presidente: Agradezco al representante de Serbia su declaración y sus palabras amables. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل صربيا على البيان الذي أدلى به وعلى كلماته الرقيقة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Myanmar por su intervención y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس أشكر ممثل ميانمار على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |