"البيت و" - Translation from Arabic to Spanish

    • casa y
        
    • la casa
        
    Pero de todos modos, esta era la casa, y todos ellos vivían allí. TED على كل حال, كان هذا هو البيت, و كلهم أقاموا هناك.
    Mire, llévese a su esposa a casa y deje que yo me encargue de esto. Open Subtitles لماذا لا تأخذ زوجتك إلى البيت و تترك لى تناول هذا الأمر ؟
    ¿Por qué no me dejas vivir en la casa y ser parte de la familia? Open Subtitles لما لا تتركينى اعيش فى هذا البيت و اكون جزء من هذة العائلة؟
    ¿Por qué no vas a casa y le preguntas cómo se sentiría si una enfermera pide uno días libres justo después de uno días libres? Open Subtitles لماذا لا تذهبي إلى البيت و تسأليه كيف سيكون شعوره حول ممرضة ما ، تسأل عن عطلة فوراً بعد عطلة ؟
    Venía caminando a casa, preguntándole a Dios qué quería que hiciera y un tipo sale de su casa y me llama por mi nombre. Open Subtitles كنت عائدا الى البيت و أسأل الله ماذا يريدنى أن أفعل عندها خرج هذا الرجل من بيته وبدأ يناديني بالأسم
    Bien, cariño, sabemos que las cosas han sido locas en casa, y eso no ha sido justo para ti. Open Subtitles حسنًا يا حبيبتي نعلم بأن الأحوال كانت غريبة في البيت و ذلك لم يكن عادلًا لكِ
    Así que lo acuse de acoso y entonces... me despidieron, me mandaron a casa y me pusieron bajo medicación. Open Subtitles لذا اتّهمتُه بالتحرّش ثمّ فصلوني عن العمل، و أرسلوني إلى البيت و وصفوا لي بعض الدواء
    Me senté en casa y me pregunté... cómo llegaron las cosas hasta acá. Open Subtitles كنت أجلس في البيت و أتساءل كيف آلت الأمور إلى هذا؟
    podría ir a casa y cocinar una comida sabrosa con estos ingredientes. TED أستطيع أن أعود إلى البيت, و أطبخ وجبة لذيذة من هذه المكونات.
    Dígale... que me fui a casa y que no se preocupe. Open Subtitles لكن بعد العرض أخره أننى قد قررت العودة إلى البيت و قل له ألا يقلق
    Entré en casa y me senté a pensar un poco. Open Subtitles ثم دخلت إلى البيت و جلست هناك أفكر للحظات
    Yo me ocupo de la casa y de la cena de los huéspedes. Open Subtitles و أنا على أن أنهى أعمال البيت و أجهز العشاء من أجل النزلاء
    Fuimos a casa y me aprendí las dos caras del disco en media hora. Open Subtitles ذهبنا إلى البيت و تدربت على الأغنية لمدة ساعة ونصف
    Estoy harto de ir por esta casa y verla vacía. Open Subtitles لا، لا أهتم لأني سئمت من دخول هذا البيت.. و أجده فارغ، هذا هو السبب
    ¿Cómo sabe de la casa y de los Piratas? Open Subtitles ..كيف تمكن من معرفة ما يدور حول البيت و القراصنه الدمويين ؟
    Solo decia: "¡Quiero irme a casa!" y decia mi nombre. Open Subtitles قال لي .. فقط اريد ان اذهب الى البيت و ناداني باسمي
    Encontraron a su esposa e hijos en la casa, y decidieron esperarlo. Open Subtitles -و وجدوا زوجته و أولاده في البيت و قرروا انتظاره
    Dame un respiro. Casarse, tener una ceremonia tranqila, y luego ir a casa y dormir. Open Subtitles تزوجي، في مراسم هادئة وبعد ذلك اذهبي إلى البيت و نامي.
    Vete a casa y diles a tus padres que todo estará bien. Open Subtitles اذْهبُ إلى البيت و اخبرُ أبويكَ بأن كُلّ شيء سَيَكُونُ بخير.
    Fue en ese momento inoportuno que el general violó la regla cardinal de esta casa y encendió un cigarrillo. Open Subtitles و هذا ما حدث فى هذه اللحظة الغير مناسبة حين حطم الجنرال القاعدة الرئيسية لهذا البيت و أشعل لنفسه سيجارة آسف جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more