"البيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cerveza
        
    • cervezas
        
    • Al-Bireh
        
    • El-Bireh
        
    • El Bireh
        
    • cervecería
        
    • Al Bireh
        
    • ElBireh
        
    • AlBireh
        
    • Al-Bira
        
    • destilerías
        
    Fíjense en cómo la cerveza artesanal se ha impuesto sobre la comercial. TED انظر فقط الى تطور صناعة البيرة الحرفية الى شركات البيرة.
    Solo piensen, ¿cuándo fue la última vez que vieron un comercial de Coca-Cola o cerveza mostrando gente de 85 años sonriendo? Nunca. TED فقط فكر، متى كانت آخر مرة رأيت فيها إعلانا لمشروب الكولا أو البيرة بأناس مبتسمين في سن الـ85؟ أبدا.
    Soy un ofidiólogo. Creí que se dedicaba al negocio de la cerveza. Open Subtitles اننى عالم فى الزواحف ظننت أنك تعمل فى صنع البيرة
    Un vaso de tu deliciosa cerveza. Siempre bebo lo que bebe el pueblo. Open Subtitles كأساً كبيرة من البيرة اللذيذة أشرب دائماً ما يشربه أبناء البلد
    Traigan mis jodidas cervezas. Ustedes idiotas estupidos! Open Subtitles إذهبوا وهاتوا البيرة اللعينة أيها الحمقى
    Demasiado arruinados permitirse drogas, se emborrachaban con cerveza, o con leche fermentada. Open Subtitles فقراء جداً لشراء المخدرات, يسكرون على البيرة أو الحليب المخمر.
    En total 23.8. Si. Botellas de whisky, paquetes de latas de cerveza. Open Subtitles حسابها 23.8، أجل زجاجتين من السكوتش ونصف دزينة من البيرة
    No se te ocurrió, y ahora tengo que dormir en una laguna de cerveza. Open Subtitles لم يخطر ذلك ببالك لذا عليّ أن أنام في بركة من البيرة
    Stephen fue generosamente bebidas buy los trajo y los puso sobre la mesa, y así poner jarra de cerveza, se vierte en. Open Subtitles وبكل كرم ذهب ستيفين واشترى لنا بعض المشروبات وأحضرهم ووضعهم على المائدة وبينما كان يضع كأس البيرة انسكبت منه
    Está bien. A partir de mañana, ni una cerveza durante un mes. Open Subtitles حسناً ، ابتداء من الغد لن أشرب البيرة لمدة شهر
    Además de esta cerveza quisiera también tres de sus mejores cigarros más baratos. Open Subtitles أريد هذه البيرة وأريدك تعطيني ثلاثة علب من أرخص السجائر لديك
    Entre otras cosas. Me confunde, será que estoy borracho. Cancele la última cerveza, por favor. Open Subtitles لقد شوشت تفكيري مما يعني بأني أثمل مما توقعت ألغي طلب البيرة رجاء
    ¡Oh, había una cerveza en el semáforo! Open Subtitles كَانتْ البيرة في مصابيح السيّارة الأماميّة
    Mirando el lado positivo... si entras en una licorería con un bebé en los brazos... te venderán cerveza. Open Subtitles أجل، و من جانب آخر، تذهبُ إلى محلّ الخمور و أنت تحملُ طفلا، سيبيعونك البيرة.
    Quizás no tengas ganas de mear. Debería darte una cerveza. Entra y sale enseguida. Open Subtitles لا يجب عليك التبول ، ساعطيك قليلا من البيرة لتساعدك على التبول
    Buenas tardes, caballeros. ¿Quieren una cerveza tibia? Open Subtitles مرحبا يارجال مارأيكم ببعض البيرة الساخنة
    ¿Ud. no lo siente? Es eso. Vinimos por el saco, la cerveza... Open Subtitles لذا نحن هنا للحصول على السترة و البيرة ولفصل الثلاجة
    Pink, por millonésima vez, no. No voy a tomarme una cerveza contigo. Open Subtitles اسمع ، للمرة المليون لا أحب الخروج معك لشرب البيرة
    Llevaremos unas cervezas... jerez para las muchachas. Open Subtitles وسنتناول بعض البيرة وبعض العصير للفتيات.
    Salimos a tomarnos un par de cervezas, y luego regresamos acá un rato, después la llevé a su casa. Open Subtitles لقد خرجنا معاً وتناولنا بعض البيرة وعدنا إلى هنا وجلسنا قليلاً وبعد ذلك قمت بتوصيلها لمنزلها
    ..esta noche voy a ir al techo, me voy a tomar unas cervezas.. Open Subtitles الليله انا سأكون في السطح .. و سأتناول القليل من البيرة
    Se le encontró muerto en una casa en la que se escondía en Al-Bireh. UN عثر عليه مقتولا في منزل كان مختبئا فيه، في البيرة.
    Se lanzaron dos bombas de gasolina, que no causaron daños, contra un autobús israelí en El-Bireh. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على حافلة اسرائيلية في البيرة دون إحداث أية أضرار.
    Un soldado fue levemente herido tras ser alcanzado con un cuchillo por una joven en El Bireh. UN وأصيب جندي بجروح طفيفة بعد أن طعنته فتاة بسكين في البيرة.
    Llamaré a la cervecería y trataré de averiguar. Open Subtitles سأحاول الاتصال بشركة البيرة و أحاول العثور عليه
    Dos vehículos de colonos fueron blanco de piedras en la zona de Al Bireh, pero no se registraron heridos. UN ورجمت بالحجارة مركبتان للمستوطنين في منطقة البيرة. ولم يُبلغ بوقوع إصابات.
    El 20 de febrero de 2001, durante tres horas, la Escuela Nacional de Ciegos de la Ciudad de AlBireh, situada en la Ribera Occidental, recibió impactos de armas de fuego que causaron importantes daños y traumatizaron a los niños discapacitados. UN وفي 20 شباط/فبراير 2001، تعرضت المدرسة الوطنية للمكفوفين في مدينة البيرة بالضفة الغربية للنيران لثلاث ساعات، مما أسفر عن أضرار ضخمة في المدرسة وصدمة في نفوس الأطفال المعوقين.
    Dirección permanente: Homs, Kurm al-Lawz; dirección actual: Masyaf, Al-Bira, 1976 UN الدائم: حمص كرم اللوز - الحالي: مصياف - البيرة - 1976
    Las inspecciones biológicas se realizaron en laboratorios universitarios, empresas farmacéuticas, almacenes de municiones, emplazamientos militares, depósitos, instalaciones para el procesamiento de alimentos y la producción de vacunas, destilerías, instituciones de investigación y emplazamientos agrícolas. UN 21 - أجريت عمليات التفتيش البيولوجي في المختبرات الجامعية وشركات صنع المستحضرات الصيدلانية ومخازن الذخائر والمواقع العسكرية والمستودعات ومنشآت إنتاج اللقاحات وتجهيز الأغذية ومصانع البيرة ومؤسسات البحوث والمواقع الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more