El idioma belaruso ocupa el lugar correspondiente en la enseñanza superior de Belarús. | UN | وتحتل اللغة البيلاروسية نفس المركز في نظام التعليم العالي في البلد. |
La iglesia ortodoxa de Belarús todavía goza de privilegios que no tienen otras organizaciones religiosas. | UN | فالكنيسة الأرثوذكسية البيلاروسية ما زالت تتمتع بامتيازات لا تتمتع بها منظمات دينية أخرى. |
Las autoridades y los medios de difusión de Belarús encomiaron la rápida y eficiente ejecución de este proyecto. | UN | وقد أثنت السلطات ووسائط اﻹعلام البيلاروسية على سرعة وكفاءة تنفيذ هذا المشروع. |
La Organización belarusa de Mujeres Trabajadoras se fundó sobre la base de organizaciones sindicales libres. | UN | وأنشئت المنظمة العمالية البيلاروسية على أساس النقابات الحرة. |
Se pide asimismo al Estado parte que publique el dictamen del Comité y lo difunda ampliamente en bielorruso y ruso. | UN | ومطلوبٌ منها أيضاً أن تنشر هذه الآراء وتعمّمها على نطاق واسع في الدولة الطرف باللغتين البيلاروسية والروسية. |
La Unión Europea insta a las autoridades belarusas a que levanten la prohibición que pesa sobre todo tipo de manifestación. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي السلطات البيلاروسية إلى رفع الحظر على المظاهرات. |
Acoge también complacido la creación de una cátedra de derechos humanos en la Academia del Ministerio del Interior de Belarús. | UN | وتلاحظ أيضا مع الارتياح إنشاء كرسي لحقوق اﻹنسان في اﻷكاديمية التابعة لوزارة الداخلية البيلاروسية. |
Sr. Yuri Khadyka, Vicepresidente del Frente Popular de Belarús | UN | السيد يوري خاديكا، نائب رئيس الجبهة الشعبية البيلاروسية |
Sr. Vincuk Viachorka, Vicepresidente del Frente Popular de Belarús | UN | السيد فينكاك فياشوركا، نائب رئيس الجبهة الشعبية البيلاروسية |
Moneda nacional y unidad de medida: miles de rublos de Belarús | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف الروبلات البيلاروسية |
Sobre la situación actual del idioma belaruso en la República de Belarús | UN | الحالة الراهنة فيما يتعلق باللغة البيلاروسية في جمهورية بيلاروس |
En el proceso de expansión del uso del idioma belaruso desempeña una función significativa la Biblioteca Nacional de Belarús. | UN | وتؤدي المكتبة الوطنية لبيلاروس دورا هاما في توسيع نطاق استعمال اللغة البيلاروسية. |
Cada ciudadano de Belarús recibe a diario información en lengua belarusa. | UN | ويتلقى كل مواطن في بيلاروس معلومات باللغة البيلاروسية يوميا. |
Pero a medida que el tiempo ha ido pasando se ha tornado evidente que la eliminación de esas armas era una carga excesiva para la fuerza del joven Estado belaruso. | UN | ولكن مع مرور الوقت، بات من الواضح أن إزالة هذه اﻷسلحة يمثل عبأ يتجاوز قدرة الدولة البيلاروسية الحديثة. |
El Estado alienta la sustitución del ruso por el belaruso en la enseñanza, pero no desea forzar la marcha. | UN | وتشجع الدولة هذا التحول إلى التعليم باللغة البيلاروسية ولكنها لا تتعجل اﻷمور. |
Más del 40% de los centros de enseñanza preescolar del país imparten sus programas en lengua belarusa. | UN | وتستخدم اللغة البيلاروسية كلغة تعليم فيما يزيد عن 40 في المائة من مؤسسات الرعاية السابقة للالتحاق بالمدرسة. |
También en la esfera de la cultura se observa una expansión del uso de la lengua belarusa. | UN | كما تستعمل اللغة البيلاروسية على نطاق أوسع في الأوساط الثقافية. |
Este nacional bielorruso, identificado como ex funcionario del Ministerio de Defensa de Belarús, estaba encargado de los contratos de defensa celebrados con Côte d ' Ivoire. | UN | وهو مواطن بيلاروسي وموظفي سابق بوزارة الدفاع البيلاروسية وكان مكلفا بعقود الدفاع المبرمة مع كوت ديفوار. |
La Unión Europea expresa la esperanza de que las autoridades belarusas sigan este camino. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي أن السلطات البيلاروسية ستسلك هذا السبيل. |
Moneda nacional y unidad de medida: millones de rublos belarusos | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف الروبلات البيلاروسية |
Las organizaciones no gubernamentales bielorrusas que participan en la supervisión de las elecciones sufren dificultades de forma habitual. | UN | 53 - ثمـة صعوبات تواجهها عادة المنظمات غير الحكومية البيلاروسية التي تشارك في مراقبة الانتخابات. |
La labor sobre la Estrategia de desarrollo educativo de la minoría bielorrusa en Polonia proseguirá en 2012. | UN | وسيتواصل العمل في عام 2012 على وضع استراتيجيةِ تطوير تعليم الأقلية البيلاروسية في بولندا. |
Según la fuente, las autoridades de Belarús se niegan a cumplir esta decisión y han denegado al Centro Viasna la posibilidad de volver a inscribirse en el registro. | UN | وأفاد المصدر بأن السلطات البيلاروسية رفضت تطبيق هذا القرار وامتنعت عن إعادة تسجيل مركز فياسنا. |
Dado que la tasa de desempleo de Belarús es del 1%, las mujeres tienen relativamente pocos inconvenientes para encontrar empleo. | UN | ونظراً إلى أن نسبة البطالة في بيلاروس تبلغ 1 في المائة فقط لا تجد المرأة البيلاروسية مشكلة في الحصول على وظيفة. |