Los costes correspondientes no surgen necesariamente por la inclusión del HCBD en el Convenio de Estocolmo, sino por la protección del medio ambiente y la salud humana. | UN | ولا تتكبد تكاليف مقابلة بالضرورة لإدراج البيوتادايين سداسي الكلور في اتفاقية استكهولم إلا أنها ستنشأ لحماية البيئة والصحة. |
Los costes correspondientes no surgen necesariamente por la inclusión del HCBD en el Convenio de Estocolmo, sino por la protección del medio ambiente y la salud humana. | UN | ولا تتكبد تكاليف مقابلة بالضرورة لإدراج البيوتادايين سداسي الكلور في اتفاقية استكهولم إلا أنها ستنشأ لحماية البيئة والصحة. |
Concentración de HCBD en el producto crudo Notas | UN | تركيز البيوتادايين سداسي الكلور في المنتج الخام |
Concentración de HCBD en el producto crudo Notas | UN | تركيز البيوتادايين سداسي الكلور في المنتج الخام |
La ley de la provincia de Ontario sobre los recursos hídricos tiene un " objetivo provincial de calidad del agua " de 0,009 ug/L para el HCBD en las descargas así como en las aguas ambientales. | UN | (ط) يتضمن قانون أونتاريو للموارد المائية هدفاً يتعلق بنوعية مياه المقاطعة قدره 0,009 ميكروغرام/لتر من البيوتادايين سداسي الكلور في التصريف فضلاً عن في مياه الجو المحيط. |
En Europa, las emisiones de HCBD al aire procedentes de los lugares de producción cloroalcalina se han reducido casi en su totalidad (CEPE, 2007). | UN | وفي أوروبا، تقلصت انبعاثات البيوتادايين سداسي الكلور في الجو من مواقع إنتاج الكلور - القلويات إلى ما يقرب من الصفر (لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، 2007). |
En 2003, según la asociación de productores de plástico de Francia (Syndicat des Producteurs de Matières Plastiques, SPMP), se detectó HCBD en los efluentes de un incinerador en el que se estaban eliminando residuos de cloro (INERIS, 2005). | UN | وفي عام 2003، ووفقاً لرابطة منتجي البلاستيك في فرنسا، رصدت مادة البيوتادايين سداسي الكلور في مخلفات موقع ترميد يستخدم في التخلص من مخلفات الكلور (نظام إحالة المعلومات، 2005). |
La medida principal de control de las fuentes intencionales en el marco del Convenio es la inclusión del HCBD en el anexo A, sin ningún tipo de exención, de manera que se limiten los posibles usos que se sigan haciendo y se evite la reintroducción de otros. | UN | وبغية الحد من الاستخدامات المحتملة المتبقية على الصعيد العالمي، ولتلافي إعادة إدخال استخدامات أخرى، يمكن أن يصبح إدراج البيوتادايين سداسي الكلور في المرفق ألف دون أي إعفاءات محددة التدبير الرقابي الرئيسي للإنتاج والاستخدام المتعمدين بموجب الاتفاقية. |
Como consecuencia de la inclusión del HCBD en el anexo A y/o el anexo C, las Partes en el Convenio tendrán que identificar las existencias y los desechos y gestionarlos de manera segura, eficiente y ambientalmente racional. | UN | 67- وسيتعين للأطراف في الاتفاقية أن تحدد، نتيجة لإدراج البيوتادايين سداسي الكلور في المرفق ألف و/أو جيم، المخزونات والنفايات المتوافرة وإدارتها بطريقة مأمونة وكفؤة وسليمة بيئياً. |
La inclusión del HCBD en el anexo A y/o el anexo C requeriría el desarrollo de estrategias para determinar las existencias y gestionarlas de manera ambientalmente racional. | UN | وسوف يتطلب إدراج البيوتادايين سداسي الكلور في المرفق ألف و/أو المرفق جيم وضع استراتيجيات لتحديد المخزونات الحالية وإدارتها بطريقة سليمة بيئياً. |
La medida principal de control de las fuentes intencionales en el marco del Convenio es la inclusión del HCBD en el anexo A, sin ningún tipo de exención, de manera que se limiten los posibles usos que se sigan haciendo y se evite la reintroducción de otros. | UN | وبغية الحد من الاستخدامات المحتملة المتبقية على الصعيد العالمي، ولتلافي إعادة إدخال استخدامات أخرى، يمكن أن يصبح إدراج البيوتادايين سداسي الكلور في المرفق ألف دون أي إعفاءات محددة التدبير الرقابي الرئيسي للإنتاج والاستخدام المتعمدين بموجب الاتفاقية. |
La ley de la provincia de Ontario sobre los recursos hídricos tiene un " objetivo provincial de calidad del agua " de 0,009 ug/L para el HCBD en las descargas así como en las aguas ambientales. | UN | (ط) يتضمن قانون أونتاريو للموارد المائية هدفا يتعلق بنوعية مياه المقاطعة قدره 0,009 ميكروغرام/لتر من البيوتادايين سداسي الكلور في التصريف فضلاً عن في مياه الجو المحيط. |
La CEPE ha incluido el HCBD en el anexo II del Protocolo sobre los registros de emisión y transferencia de contaminantes de la Convención Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en el proceso de toma de decisiones y el acceso a la justicia en temas ambientales. | UN | (ب) أدرجت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا البيوتادايين سداسي الكلور في المرفق الثاني للبروتوكول المعني بإطلاق الملوثات، وسجلات التحويل التابع لاتفاقية آرهوس بشأن الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول إلى العدالة بشأن المسائل البيئية. |
En la Unión Europea, la Decisión núm. 2455/2001/CE por la que se aprueba una lista inicial de sustancias prioritarias de la Directiva 2000/60/CE relativa al marco de actuación en el ámbito de la política de aguas de la Unión Europea incluye el HCBD en su anexo. | UN | (أ) ففي الاتحاد الأوروبي، أدرج المقرر رقم 2455/2001/EC بشأن القائمة الأولى للمواد ذات الأولوية للتوجيه الإطاري الخاص بالمياه المعتمد من الاتحاد الأوروبي رقم 2000/60/EC البيوتادايين سداسي الكلور في مرفقه. |
En Europa, las emisiones de HCBD al aire procedentes de los lugares de producción cloroalcalina se han reducido casi en su totalidad (CEPE, 2007). | UN | وفي أوروبا، تقلصت انبعاثات البيوتادايين سداسي الكلور في الجو من مواقع إنتاج الكلور - القلويات إلى ما يقرب من الصفر (لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، 2007). |
En 2003, según la asociación de productores de plástico de Francia (Syndicat des Producteurs de Matières Plastiques, SPMP), se detectó HCBD en los efluentes de un incinerador en el que se estaban eliminando residuos de cloro (INERIS, 2005). | UN | وفي عام 2003، ووفقاً لرابطة منتجي البلاستيك في فرنسا، رصدت مادة البيوتادايين سداسي الكلور في مخلفات موقع ترميد يستخدم في التخلص من مخلفات الكلور (نظام إحالة المعلومات، 2005). |