Me refiero a la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas. | UN | وأشير الى اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية على التوالي. |
La Convención sobre armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas prevén, de hecho, medidas de cooperación internacional en la asistencia y protección contra las armas de destrucción en masa respectivas. | UN | وتنص اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية في حقيقة الأمر على بذل جهود تعاونية دولية فيما يتعلق بالمساعدة والحماية من أسلحة الدمار الشامل التي تتعلق بكل منهما. |
La Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas desempeñan un papel fundamental en este sentido. | UN | وإن اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية تؤديان دوراً مركزياً في هذا الصدد. |
En este sentido, la universalidad de la Convención sobre las armas biológicas y de la Convención sobre las armas químicas, garantía por excelencia de abandono de dichas armas, sigue siendo un objetivo que hay que lograr. | UN | وانضمام جميع البلدان إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية على نحو يكفل إزالة الأسلحة البيولوجية والكيميائية لا يزال يشكل هدفا رئيسيا. |
Suiza ratificó la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas y la Convención sobre las armas químicas en 1973 y 1995, respectivamente. | UN | وصدقت سويسرا على اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية في عامي 1973 و 1995 على التوالي. |
Inclusión en los planes de estudio de información relativa a la Convención sobre las Armas biológicas y la Convención sobre las Armas Químicas | UN | إدراج المعلومات المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية في المناهج الدراسية. |
Durante los anteriores decenios para el desarme se lograron resultados concretos, tales como la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas. | UN | وقد حققت عقود نزع السلاح السابقة نتائج ملموسة، مثل اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Esta tendencia se mantendrá y es pertinente para la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas. | UN | وسيستمر هذا الاتجاه الذي له صلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Otras convenciones como la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre ciertas armas convencionales emplean una metodología parecida. | UN | وتستخدم اتفاقيات أخرى مثل اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة التقليدية منهجية مماثلة. |
El hecho de que las armas nucleares no estén prohibidas por una convención debilita la voluntad de los Estados no poseedores de armas nucleares de obrar de acuerdo con la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas. | UN | وحقيقـــة أن اﻷسلحـــة النووية غير محظورة بموجب اتفاقية تضعف استعـــداد بلدان عديدة غير حائزة لﻷسلحة النووية للتقيد باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
Todos los Estados deberían ratificar la Convención sobre armas biológicas y la Convención sobre armas químicas en el marco de las actividades mundiales encaminadas a eliminar todas las armas de destrucción en masa. | UN | ينبغي أن تصدق جميع الدول على اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية كجزء من الجهد العالمي ﻹزالة جميع أسلحة الدمار الشامل. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas son buenos ejemplos a ese respecto. | UN | وتمثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية أمثلة ناجحة في هذا الصدد. |
:: Más esfuerzos encaminados a velar por la plena aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas y para promover su universalidad; | UN | :: بذل مزيد من الجهود لكفالة التنفيذ التام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية، وتحقيق عالميتها؛ |
Las armas biológicas y la Convención sobre las armas biológicas | UN | بــاء - الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة البيولوجية جيم - |
B. Las armas biológicas y la Convención sobre las armas biológicas | UN | باء - الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة البيولوجية |
Todo ello como complemento de los compromisos que hemos asumido en virtud del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas. | UN | وتكمل هذه الأعمال ما تعهدنا به من التزامات على أساس معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
En este sentido, los Estados Unidos creen que todos los países del mundo deberían ser parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas. | UN | وترى الولايات المتحدة في هذا الصدد، أنه ينبغي لكل بلد في العالم الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Los dos instrumentos en vigor, la Convención sobre la prohibición de las armas biológicas y la Convención sobre la prohibición de las armas químicas, no se refieren explícitamente al terrorismo, pero contienen, no obstante, la base jurídica para actuar en favor de la lucha contra el terrorismo. | UN | إن الصكين النافذين، أي اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية واتفاقية حظر الأسلحة الكيمائية، لا يشيران صراحة إلى الإرهاب غير أنهما يتضمنان الأساس القانوني لمكافحة الإرهاب. |
Cuba es Estado parte y cumple estrictamente con todas las disposiciones de los instrumentos jurídicos internacionales que prohíben las armas de exterminio en masa, como es el caso del Protocolo de Ginebra de 1925, de la Convención sobre las armas biológicas y de la Convención sobre las armas químicas. | UN | وكوبا دولة طرف في الصكوك القانونية الدولية التي تحظر أسلحة الدمار الشامل، مثل بروتوكول جنيف لعام 1925، واتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية، وهي تلتزم التزاماً صارماً بكل أحكامها. |
Noruega sigue buscando el fortalecimiento de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas y la Convención sobre las armas químicas, pero le complace observar que el panorama general es positivo. | UN | ولا تزال النرويج تسعى إلى تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية، ولكن يسرها أن تلاحظ أن الصورة الإجمالية إيجابية. |
48. Promover la adhesión universal a la convención sobre armas biológicas y a la Convención sobre armas químicas y su aplicación universal | UN | ٤٨ - تشجيع الانضمام العالمي لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وتنفيذهما |
El Centro imparte capacitación de pregrado y postgrado a los médicos veterinarios y profesionales afines, con un programa que incluye el estudio de las disposiciones fundamentales contenidas en la Convención sobre armas biológicas y en la Convención sobre armas químicas. | UN | ويقوم هذا المركز بتدريب اﻷطباء البيطريين والفنيين ذوي الصلة في مرحلة الدراسة الجامعية والدراسات العليا، ضمن برنامج يشمل دراسة اﻷحكام اﻷساسية الواردة في اتفاقية حظر اﻷسلحة البيولوجية واتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية. |