"البيولوجي من أجل التنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • biológica para el desarrollo
        
    • biodiversidad para el desarrollo
        
    Se lanzó, asimismo, una iniciativa conjunta con Francia y Alemania sobre Diversidad biológica para el desarrollo y la reducción de la pobreza. UN وبالتعاون مع ألمانيا وفرنسا، أطلقت مبادرة أخرى معنية بالتنوع البيولوجي من أجل التنمية والتخفيف من وطأة الفقر.
    Promoción de la Cooperación Sur-Sur en materia de diversidad biológica para el desarrollo UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي من أجل التنمية
    Promoción de la Cooperación Sur-Sur en materia de diversidad biológica para el desarrollo UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي من أجل التنمية
    La Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica decidió, en su reunión de mayo de 2008, formular un plan de acción multianual para la cooperación Sur-Sur sobre diversidad biológica para el desarrollo. UN وقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، أثناء اجتماعه المعقود في أيار/مايو 2008، إعداد خطة عمل متعددة السنوات من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية.
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura durante la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible respecto de una mesa redonda de alto nivel organizada conjuntamente sobre la diversidad cultural y la biodiversidad para el desarrollo sostenible, presidida por el presidente Jacques Chirac de Francia, UN وإذ يرحب بتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فيما يتعلق بالاشتراك في عقد مائدة مستديرة رفيعة المستوى بشأن التنوع الثقافي والتنوع البيولوجي من أجل التنمية المستدامة ترأسها الرئيس الفرنسي جال شيراك،
    El PNUMA presentó su Mecanismo de Intercambio para la Cooperación Sur-Sur, que tiene vínculos con la red de centros de excelencia que trabajan para alcanzar los objetivos del Convenio y que apoya la ejecución del Plan de Acción Plurianual sobre la Cooperación Sur-Sur en Materia de Diversidad biológica para el desarrollo. UN فقد أنشأ برنامج البيئة آلية التبادل المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، التي تربطها صلات بشبكة مراكز الامتياز التي تعمل على تحقيق أهداف الاتفاقية، والتي تدعم تنفيذ خطة العمل المتعددة السنوات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي من أجل التنمية.
    En la reunión los participantes examinaron el proyecto de marco para la cooperación Sur-Sur sobre la diversidad biológica para su plena integración en la Plataforma de Desarrollo para el Sur del Grupo de los 77 y determinaron actividades para su inclusión en el plan de acción multianual sobre la diversidad biológica para el desarrollo. UN واستعرض المشاركون في الاجتماع مشروع إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن التنوع البيولوجي من أجل إدراجه بشكل كامل في منهاج عمل مجموعة الـ 77 لتنمية الجنوب وتحديد الأنشطة التي ستدرج في خطة العمل المتعددة السنوات بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية.
    6. Acoge con beneplácito los progresos logrados en la elaboración de un plan de acción plurianual sobre la diversidad biológica para el desarrollo basado en el marco de la cooperación Sur-Sur; UN " 6 - ترحب بالتقدم المحرز في وضع خطة عمل متعددة السنوات بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية استنادا إلى إطار التعاون بين بلدان الجنوب؛
    10. Observa los progresos logrados en la elaboración de un plan de acción plurianual sobre la diversidad biológica para el desarrollo basado en el marco de la cooperación Sur-Sur; UN 10 - تلاحظ التقدم المحرز في وضع خطة عمل متعددة السنوات بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية استنادا إلى إطار التعاون بين بلدان الجنوب؛
    10. Observa los progresos logrados en la elaboración de un plan de acción plurianual sobre la diversidad biológica para el desarrollo basado en el marco de la cooperación Sur-Sur; UN 10 - تلاحظ التقدم المحرز في وضع خطة عمل متعددة السنوات بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية استنادا إلى إطار التعاون بين بلدان الجنوب؛
    El PNUMA presentó su Mecanismo de Intercambio para la Cooperación Sur-Sur, que tiene vínculos con la red de centros de excelencia que trabaja para alcanzar los objetivos del Convenio y que apoya la ejecución del Plan de Acción plurianual sobre la cooperación Sur-Sur en materia de diversidad biológica para el desarrollo. UN وأطلق برنامج البيئة آلية تبادل معنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، تربطها صلات بشبكة مراكز الامتياز التي تعمل على تحقيق أهداف الاتفاقية وتدعم تنفيذ خطة العمل المتعددة السنوات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي من أجل التنمية.
    4. Toma nota con aprecio de la Declaración de Gangwon sobre la Diversidad biológica para el desarrollo Sostenible, aprobada en la serie de sesiones de alto nivel de la 12ª reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بإعلان غانغوون بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية المستدامة الذي اعتمده الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    4. Toma nota con aprecio de la Declaración de Gangwon sobre la Diversidad biológica para el desarrollo Sostenible aprobada en la serie de sesiones de alto nivel de la 12ª reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بإعلان غانغوون بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية المستدامة الذي اعتمده الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    15. Toma conocimiento de la decisión IX/25 sobre la cooperación Sur-Sur respecto de la diversidad biológica para el desarrollo aprobada por la Conferencia de las Partes en el Convenio11, así como de la labor que a tal fin está realizando el Secretario Ejecutivo; UN 15 - تلاحظ اتخاذ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر 9/25 المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية(11)، والجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين التنفيذي في ذلك الصدد؛
    En relación con la decisión IX/25, se presentará para su aprobación un plan de acción plurianual para la cooperación Sur-Sur respecto de la diversidad biológica para el desarrollo al primer foro sobre diversidad biológica del Grupo de los 77 y China, que se celebrará en Nagoya conjuntamente con la reunión de la Conferencia de las Partes. UN 11 - وبالإضافة إلى المقرر 9/25، فإن خطة عمل متعددة السنوات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي من أجل التنمية ستعرض على المنتدى الأول لمجموعة الـ 77 والصين بشأن التنوع البيولوجي المقرر عقده في ناغويا بالاقتران مع اجتماع مؤتمر الأطراف، وذلك لاعتمادها.
    El 12º período de sesiones de la Conferencia de las Partes se celebrará en la República de Corea en 2014, sobre el tema " La diversidad biológica para el desarrollo sostenible " . UN وأضاف أن الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف سوف تُعقد في جمهورية كوريا في عام 2014، بشأن موضوع " التنوع البيولوجي من أجل التنمية المستدامة " .
    Los Ministros acogieron con satisfacción el éxito obtenido por la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, celebrada en Bonn del 19 al 30 de mayo de 2008, en particular la decisión adoptada de elaborar un plan de acción plurianual de cooperación Sur-Sur sobre diversidad biológica para el desarrollo. UN 34 - ورحب الوزراء بنجاح الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف لاتفاقية التنوع البيولوجي (مؤتمر الأطراف - 9) الذي عقد في بون في الفترة من 19 إلى 30 أيار/مايو 2008، ولا سيما اتخاذ قرار بوضع خطة عمل متعددة السنوات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي من أجل التنمية.
    10. Acoge con beneplácito los importantes progresos alcanzados en la elaboración de un plan de acción plurianual sobre la biodiversidad para el desarrollo basado en el marco de la cooperación Sur-Sur, y alienta a las partes y a los gobiernos a que sigan contribuyendo a su elaboración; UN 10 - ترحب بالتقدم الملموس الذي أحرز في وضع خطة عمل متعددة السنوات للتنوع البيولوجي من أجل التنمية استنادا إلى إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتشجع الأطراف والحكومات على زيادة الإسهام في وضع الخطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more