Por último, aunque igualmente importante, el cambio climático constituye una importante amenaza para la diversidad biológica y los ecosistemas naturales en el futuro. | UN | وأخيرا وليس آخراً، يمثل تغير المناخ الخطر الرئيسي الذي يهدد التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية في المستقبل. |
Cada uno de los países que acogiese un proyecto de forestación o reforestación debería establecer directrices para abordar los efectos ambientales, incluidas las repercusiones en la diversidad biológica y los ecosistemas naturales. | UN | ويشترط من كل بلد يستضيف مشروعاً من مشاريع التحريج أو إعادة التحريج أن يضع مبادئ توجيهية تتناول التأثيرات البيئية، بما في ذلك التأثيرات على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية. |
Documento de opciones sobre las modalidades para abordar los efectos socioeconómicos y ambientales, incluidas las repercusiones en la diversidad biológica y los ecosistemas naturales | UN | ورقة خيارات بشأن طرائق تناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية والبيئية، بما في ذلك التأثيرات على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية |
IV. MÉTODOS PARA ABORDAR LOS EFECTOS SOCIOECONÓMICOS Y AMBIENTALES, INCLUIDAS LAS REPERCUSIONES EN LA DIVERSIDAD biológica y los ecosistemas naturales | UN | رابعاً - مناهج تناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية والبيئية، بما في ذلك التأثيرات على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية |
62. La diversidad biológica y los ecosistemas naturales son un importante factor mitigante del cambio climático y se deben realizar esfuerzos a nivel internacional para apoyar la Convención sobre la Diversidad Biológica. | UN | 62 - وأوضحت قائلة إن التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية عوامل تخفيف هامة في تغير المناخ ويحب بذل جهود دولية لدعم اتفاقية التنوع البيولوجي. |
5. El presente documento debe leerse conjuntamente con el documento de opciones sobre las modalidades para abordar las bases de referencia, la adicionalidad y las fugas y el documento de opciones sobre las modalidades para abordar los efectos socioeconómicos y ambientales, incluidas las repercusiones en la diversidad biológica y los ecosistemas naturales. | UN | 5- وينبغي قراءة هذه الورقة بالاقتران مع ورقة الخيارات بشأن الطرائق المتعلقة بخطوط الأساس والإضافة والتسرب(7)، ومع ورقة الخيارات بشأن طرائق تناول التأثيرات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية، بما في ذلك التأثيرات على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية(8). |
5. El presente documento debe leerse conjuntamente con el documento de opciones sobre las modalidades para abordar la no permanencia y el documento de opciones sobre las modalidades para abordar los efectos socioeconómicos y ambientales, incluidas las repercusiones en la diversidad biológica y los ecosistemas naturales. | UN | 5- وينبغي أن تُقرأ هذه الورقة بالتزامن مع ورقة الخيارات بشأن طرائق تناول مسائل عدم الدوام(6) وورقة الخيارات بشأن الطرائق اللازمة لمعالجة التأثيرات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية، بما في ذلك الآثار على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية(7). |