"التآزر فيما بين اتفاقيات ريو" - Translation from Arabic to Spanish

    • sinergias entre las convenciones de Río
        
    • sinergia entre las convenciones de Río
        
    Colaboración y sinergias entre las convenciones de Río para la UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية
    Colaboración y sinergias entre las convenciones de Río para la aplicación de la Convención de Lucha contra la Desertificación UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    d) Deberían estudiarse otros mecanismos para incrementar las sinergias entre las convenciones de Río. UN كما ينبغي بحث سبل إنشاء آلياتٍ أخرى بهدف زيادة أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو.
    V. ESFERAS DE COLABORACIÓN INSTITUCIONAL PARA LA DETERMINACIÓN DE LAS sinergias entre las convenciones de Río UN خامسا - مجالات للتعاون المؤسسي من أجل استكشاف نواحي التآزر فيما بين اتفاقيات ريو
    Colaboración y sinergia entre las convenciones de Río para la UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
    9. Fortalecimiento de las sinergias entre las convenciones de Río en determinadas esferas. UN 9- تعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو في بعض المواضيع المختارة.
    C. Elementos comunes en la presentación de información sobre las sinergias entre las convenciones de Río 21 - 23 10 UN جيم - التداخل المتعلق بالإبلاغ عن أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو 21-23 10
    C. Elementos comunes en la presentación de información sobre las sinergias entre las convenciones de Río UN جيم - التداخل المتعلق بالإبلاغ عن أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو
    110. Hasta el momento se ha avanzado poco en el establecimiento de sinergias entre las convenciones de Río a nivel subregional. UN 110- وأُحرز تقدم محدود حتى الآن في تحقيق التآزر فيما بين اتفاقيات ريو على الصعيد دون الإقليمي.
    DETERMINACIÓN DE LAS sinergias entre las convenciones de Río 20 - 32 8 UN التآزر فيما بين اتفاقيات ريو ٠٢ - ٢٣ ٨
    8. Las bases para promover y reforzar las sinergias entre las convenciones de Río sobre el desarrollo sostenible son, entre otras, las siguientes: UN ٨- إن المنطق الكامن وراء تشجيع وتعزيز نواحي التآزر فيما بين اتفاقيات ريو المتعلقة بالتنمية المستدامة تشمل، في جملة أمور، الحقائق التالية:
    2. Por consiguiente, el Secretario Ejecutivo presentó, en relación con el tema 10 del programa, el documento ICCD/COP(4)/6 sobre colaboración y sinergias entre las convenciones de Río para la aplicación de la CLD. UN 2- وعليه، عرض الأمين التنفيذي، في إطار البند 10 من جدول الأعمال، الوثيقة ICCD/COP(4)/6 المتعلقة بالتعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    54. La secretaría de la CLD proporcionó a cuatro países de la región apoyo financiero y técnico para estimular sinergias entre las convenciones de Río, mediante la celebración de reuniones nacionales. UN 54- وقدمت أمانة الاتفاقية دعماً مالياً وتقنياً إلى أربعة بلدان في المنطقة للحفز على التآزر فيما بين اتفاقيات ريو من خلال عقد اجتماعات وطنية.
    27. Los países Partes de la CLD han destacado en muchas ocasiones la necesidad de desarrollar y promover sinergias entre las convenciones de Río como medio para aumentar su aplicación, en especial a nivel de los países. UN 27- أكدت البلدان الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر، في مناسبات عدة، على ضرورة تطوير وتعزيز التآزر فيما بين اتفاقيات ريو كوسيلة لتعزيز تنفيذها، لا سيما على الصعيد القطري.
    30. La decisión 12/COP.6 subraya la necesidad de desarrollar y promover sinergias entre las convenciones de Río como medio para fomentar su aplicación, especialmente a nivel nacional. UN 30- ألقى المقرر 12/م أ-6 الضوء على الحاجة إلى تطوير وتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو كوسيلة لتعزيز تنفيذها، لا سيما على الصعيد القطري.
    Entre los asuntos que abordaron cabe mencionar la posibilidad de aprovechar la experiencia y los conocimientos especializados de Stuttgart en el campo de la ordenación integrada del agua, el problema de la migración como una de las consecuencias de la desertificación y la necesidad de crear sinergias entre las convenciones de Río a nivel nacional. UN ومن بين القضايا التي ناقشوها إمكانية الإفادة من خبرة مدينة شتوتغارت ومهاراتها في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية، ومشكلة الهجرة باعتبارها واحدة من نتائج التصحر، وضرورة دعم التآزر فيما بين اتفاقيات ريو على المستوى القطري.
    5. La estrategia adoptada por la secretaría para promover y reforzar las sinergias entre las convenciones de Río y otras organizaciones pertinentes prosiguió, basándose en los tres pilares siguientes: UN 5- تواصل تطبيق الاستراتيجية التي اعتمدتها الأمانة من أجل تشجيع وتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو والمنظمات الأخرى ذات الصلة، وذلك بالاستناد أساساً إلى الركائز الثلاث التالية:
    a) El anexo financiero contribuirá a aumentar las sinergias entre las convenciones de Río al requerir el uso de los marcadores de Río. UN (أ) سيسهم استخدام المرفق المالي في زيادة أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو وذلك باشتراط استخدام معالم ريو.
    Este proyecto de MNP tiene por objeto fomentar un apoyo coordinado permanente a la integración de las consideraciones de género en la ejecución de los programas de acción nacionales y pone de relieve la importancia de las sinergias entre las convenciones de Río en la labor de incorporar esas consideraciones para establecer una política coordinada al respecto. UN ويهدف مشروع إطار سياسات الدعوة هذا إلى تعزيز الدعم المنسق الدائم في مجال الاعتبارات الجنسانية من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية، ويركز على أهمية التآزر فيما بين اتفاقيات ريو في مجال تعميم المنظور الجنساني من أجل التحقيق الفعلي لسياسة منسقة في مجال نوع الجنس.
    La labor de este grupo de expertos también complementará las aportaciones científicas y tecnológicas en los círculos de sinergia entre las convenciones de Río. UN وسيكون عمل هذا الفريق مكملاً أيضاً للإسهامات العلمية والتكنولوجية ضمن دوائر التآزر فيما بين اتفاقيات ريو.
    Tomando nota de los informes de la secretaría sobre la colaboración y sinergia entre las convenciones de Río para la aplicación de la Convención1, así como sobre las relaciones con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial2, UN وإذ يحيط علماً بالتقارير التي أعدتها الأمانة بشأن التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ الاتفاقية(1)، وبشأن العلاقات مع مرفق البيئة العالمية(2)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more