"التأثيرات والقابلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los efectos y la
        
    • del impacto y la
        
    Mientras que algunos de los datos básicos simplemente no se reunían, otros se recopilaban de tal manera que no eran útiles para evaluar los efectos y la vulnerabilidad. UN وفي حين أن بعض البيانات الرئيسية لم يُجمَع أصلاً، فإن البعض قد جُمع بصورة غير ذات فائدة لعمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر.
    29. Para aumentar la eficacia de las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad, era preciso reunir diversos tipos de datos específicamente con ese fin. UN 29- ومن أجل زيادة فعالية عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر، يلزم جمع أنواع مختلفة من البيانات، وبخاصة لاستعمالها في هذه العمليات.
    de los efectos y la vulnerabilidad UN باء - مراعاة المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية في عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر
    65. Para aumentar la integración de la información socioeconómica en las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad, los participantes recomendaron las siguientes medidas: UN 65- تعزيزاً لإدماج المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية في عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر، أوصى المشاركون بالآتي:
    EVALUACIONES DE los efectos y la VULNERABILIDAD 39 - 68 9 UN رابعاً - البيانات والرصدات المتعلقة بتقييم التأثيرات والقابلية للتأثر 39-68 10
    IV. Datos y observaciones de interés para las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad UN رابعاً - البيانات والرصدات المتعلقة بتقييم التأثيرات والقابلية للتأثر
    D. Datos, capacidad y necesidades de los usuarios para la evaluación de los efectos y la vulnerabilidad en apoyo de la adaptación UN دال - الاحتياجات من البيانات والقدرات واحتياجات المستعملين من أجل تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر دعماً للتكيف
    Estos escenarios son importantes para aumentar la aplicabilidad de la información sobre el clima a las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad en sectores clave. UN وهذه السيناريوهات مهمة لزيادة إمكانية تطبيق المعلومات المناخية في عمليات تقدير التأثيرات والقابلية للتأثر في قطاعات رئيسية.
    Proseguir el examen de las formas de promover el desarrollo y la difusión de metodologías e instrumentos para evaluar los efectos y la vulnerabilidad, como las evaluaciones rápidas y los enfoques ascendentes, y el examen de métodos e instrumentos para evaluar y mejorar la planificación, las medidas y las actividades relativas a la adaptación, e integrarlas con el desarrollo sostenible. UN تحقيق تقدم في النظر في سبل تعزيز ووضع ونشر ما يلي: منهجيات وأدوات لتقييم التأثيرات والقابلية للتأثر، مثل التقييمات السريعة والنُهج التصاعدية؛ وأساليب وأدوات لتقييم وتحسين تخطيط التكيف وتدابيره وإجراءاته، وإدماج ذلك في التنمية المستدامة.
    Sin embargo, no existía un método único para integrar toda la información socioeconómica necesaria en las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad. UN ولكن لا يوجد منهج واحد لإدماج جميع المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية الضرورية في عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر.
    58. Los participantes sostuvieron que las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad deberían integrarse en los procesos más amplios de elaboración de políticas sobre el desarrollo y considerarse junto con otros objetivos y prioridades de política. UN 58- وذهب المشاركون إلى أن عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر ينبغي إدماجها في عمليات تقرير السياسات الإنمائية الأوسع، والنظر فيها بجانب الأهداف والأولويات الأخرى المتصلة بالسياسات.
    60. Los participantes debatieron la importancia de aumentar la participación de los interesados directos en el proceso de evaluación a fin de facilitar la integración de las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad en la planificación de la adaptación. UN 60- وناقش المشاركون أهمية تشجيع مشاركة أصحاب الشأن في عملية التقييم بهدف تيسير إدماج عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر في تخطيط التكيف.
    D. Datos, capacidad y necesidades de los usuarios para la evaluación de los efectos y la vulnerabilidad en apoyo de la adaptación 65 - 68 14 UN دال - الاحتياجات من البيانات والقدرات واحتياجات المستعملين من أجل تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر دعماً للتكيف 65-68 15
    En él se sintetizan las lecciones aprendidas y los conocimientos generados y compartidos en relación con el suministro de datos e información, el desarrollo y la aplicación de métodos e instrumentos para la evaluación de los efectos y la vulnerabilidad y la planificación y las prácticas de adaptación. UN ويجمِّع هذا الكتاب الدروس المستفادة والمعارف التي أنتجت وجرى تقاسمها بشأن القضايا ذات الصلة بتوفير البيانات والمعلومات، ووضع وتطبيق أساليب وأدوات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر والتخطيط والممارسات في مجال التكيف.
    a) El aumento del fomento de la capacidad y del apoyo ofrecidos a los países en desarrollo para mejorar la labor en las esferas de los efectos y la vulnerabilidad y de la planificación, las medidas y las actividades de adaptación; UN (أ) تعزيز بناء القدرات ودعم البلدان النامية في تحسين العمل في مجالات التأثيرات والقابلية للتأثر وتخطيط التكيف وتدابيره وإجراءاته()؛
    Los grupos examinaron dos temas generales: las formas de mejorar la disponibilidad, asequibilidad y eficacia de la información sobre los aspectos socioeconómicos del cambio climático desde las perspectivas de los proveedores y los usuarios de la información; y la integración de información socioeconómica en las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad. UN وشملت مناقشات الفريقين الفرعيين مجالين واسعين هما: سبل ووسائل تحسين توافر المعلومات المتصلة بالجوانب الاجتماعية - الاقتصادية لتغير المناخ وتحسين إمكانية الحصول عليها وفعاليتها من منظورات مقدمي المعلومات ومستعمليها؛ وإدماج المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية في عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر.
    32. Los gobiernos suelen ser los que reúnen los datos demográficos nacionales y también los principales generadores de información, pero el sector privado (por ejemplo, las compañías de distribución de agua, el sector de los seguros) también puede tener datos socioeconómicos específicos de interés para las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad. UN 32- وتقع على عاتق الحكومات المسؤولية التقليدية المتصلة بجمع البيانات الديمغرافية الوطنية، كما أنها الجهة الرئيسة التي تضطلع بإعداد المعلومات، ولكن القطاع الخاص (مثل شركات المياه، وقطاع التأمين) قد تكون لديه أيضاً بيانات اجتماعية - اقتصادية معينة ذات صلة بعمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر.
    59. Algunos participantes señalaron que la planificación y la integración de las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad en los procesos de elaboración de políticas nacionales podría facilitarse si se estableciera un órgano de coordinación central de los diversos organismos y sectores a nivel gubernamental. UN 59- واقترح بعض المشاركين أن تخطيط وإدماج عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر في عمليات تقرير السياسات الوطنية يمكن تيسيره بإنشاء هيئة تنسيق مركزية وسط الوكالات والقطاعات المختلفة على مستوى الحكومة.
    54. Los participantes mencionaron la importancia de los datos a escala regional, nacional y local para calibrar los efectos y la vulnerabilidad sectoriales, y algunos señalaron la necesidad de separar las necesidades mundiales de las regionales y sectoriales y de reforzar la reunión de datos a nivel regional y sectorial. UN 54- وأشار المشاركون إلى أهمية البيانات الإقليمية والوطنية والمحلية لقياس التأثيرات والقابلية للتأثر على صعيد القطاعات، وألمح البعض إلى ضرورة فصل الاحتياجات العالمية عن الاحتياجات الإقليمية والقطاعية وتعزيز جمع البيانات الإقليمية والقطاعية.
    36. Muchos participantes señalaron la necesidad de reunir a los climatólogos con los especialistas en la adaptación, incluidos los que tienen poder de decisión, para determinar los requisitos y parámetros de las actividades de modelización a fin de que los resultados de los modelos puedan ser más útiles para las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad en sectores clave. UN 36- وأبرز العديد من المشاركين الحاجة إلى الجمع بين الأوساط العلمية في مجال المناخ والممارسين في مجال التكيّف، بمن فيهم صانعو القرارات، من أجل تحديد المتطلبات والبارامترات لأنشطة وضع النماذج حتى تكون نتائج النماذج أكثر صلة بعمليات تقدير التأثيرات والقابلية للتأثر في قطاعات رئيسية.
    36. Los participantes acordaron que uno de los principales papeles de los centros y redes regionales debía ser servir de plataforma central para la gestión del conocimiento, proporcionando datos, información y conocimientos para la evaluación del impacto y la vulnerabilidad y la planificación de las tareas de adaptación. UN 36- واتفق المشاركون على أن أحد أهم أدوار المراكز والشبكات الإقليمية هو أن تكون المنبر الأساسي لإدارة المعارف وتوفير البيانات والمعلومات والمعارف من أجل تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر والتخطيط للتكيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more