"التأهيل الأولي أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • de precalificación o
        
    • la precalificación o
        
    • precalificación o la
        
    • precalificación o de
        
    • precalificación o a
        
    En los recursos contra decisiones de precalificación o preselección se señalaron también las repercusiones negativas que podría tener, para los proveedores agraviados, el hecho de que no se suspendiera el procedimiento. UN وأُشير أيضاً إلى ما قد يترتّب على عدم الإيقاف آثار سلبية على المورِّدين المغبونين عندما تكون هناك طعون في قرارات التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي.
    El objetivo debería ser que los recursos relacionados con las condiciones de la convocatoria, la precalificación o la preselección y con las decisiones adoptadas por la entidad adjudicadora en las etapas de precalificación o preselección se presentaran lo antes posible; UN وينبغي أن يتمثل الهدف في تشجيع التقدم بأي اعتراضات على شروط الالتماس أو التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي وعلى القرارات التي تتخذها الجهة المشترية في إجراءات التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي في أسرع وقت ممكن عمليا؛
    a) Los recursos de reconsideración relativos a las condiciones de la convocatoria o de la precalificación o preselección, o que nazcan del proceso de precalificación o preselección, deberán presentarse antes de que venza el plazo para la presentación de ofertas; UN (أ) تُقدَّم طلبات المراجعة المتعلقة بشروط الالتماس أو التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي، أو الناشئة عن إجراءات التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي، في موعد لا يتجاوز الموعد الأقصى لتقديم العروض؛
    Así pues, quedan excluidas las cuestiones planteadas en el curso de la precalificación o la preselección, previstas en la segunda parte del apartado 2 a) del artículo, o durante el examen y la evaluación de las ofertas, previstas en el apartado 2 b) del artículo; UN أي أنَّ هذه العبارة لا تشمل المسائل الناشئة عن التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي، التي يشملها الجزء الثاني من الفقرة (2) (أ) من هذه المادة، أو عن فحص وتقييم العروض، التي تشملها الفقرة (2) (ب) من هذه المادة؛
    Criterios de idoneidad Criterios utilizados por la entidad adjudicadora a fin de determinar la elegibilidad de los proveedores o contratistas para participar en el proceso de contratación, tal como se enuncian en los documentos de precalificación o de preselección, cuando proceda, y en el pliego de condiciones. UN هي المعايير التي تستخدمها الجهة المشترية لكي تتأكَّد من أهلية المورِّدين أو المقاولين للمشاركة في إجراءات الاشتراء، حسبما تنص عليه وثائق التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي، حيثما انطبق الحال، وفي وثائق الالتماس.
    1) En la convocatoria a precalificación o a preselección y en los documentos de precalificación o preselección se especificarán el modo, el lugar y el plazo para la presentación de solicitudes de precalificación o de preselección. UN (1) تُحدَّد طريقة ومكان تقديم طلبات التأهّل الأولي أو الطلبات بشأن الاختيار الأولي والموعد النهائي لتقديمها في الدعوة إلى التأهّل الأولي أو إلى الاختيار الأولي وفي وثائق التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي، حسبما يكون مطبّقاً.
    " Toda convocatoria que vaya directamente dirigida a uno solo o a un número restringido de proveedores o contratistas, pero este término no será aplicable a las convocatorias dirigidas al número limitado de proveedores o contratistas que resulte de un procedimiento de precalificación o preselección. " UN وهذا لا يشمل الالتماس الموجَّه إلى عدد محدود من المورِّدين أو المقاولين عقب إجراءات التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي. "
    a) Los recursos relativos a las condiciones de la convocatoria, o de la precalificación o preselección, o que nazcan del proceso de precalificación o preselección, deberán interponerse antes de haber vencido el plazo para la presentación de ofertas; UN (أ) تُقدَّم الشكاوى المتعلقة بشروط الالتماس أو التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي، أو الشكاوى الناشئة عن إجراءات التأهيل الأولي، أو الاختيار الأولي في موعد لا يتجاوز الموعد الأقصى لتقديم العروض؛
    5) Cualquier prórroga del plazo deberá ser notificada sin demora a cada uno de los proveedores o contratistas a los que la entidad adjudicadora haya entregado los documentos de precalificación o de preselección o el pliego de condiciones. UN (5) يُسارَع إلى توجيه إشعار بأيّ تمديد للموعد النهائي إلى كل مورِّد أو مقاول زودته الجهة المشترية بوثائق التأهيل الأولي أو بوثائق الاختيار الأولي أو بوثائق الالتماس.
    Para evitar dudas, esta etapa de la contratación puede ser la primera etapa solo en caso de convocatoria directa; en los demás casos, la solicitud de propuestas se publica después de otro procedimiento (por ejemplo, la licitación abierta de conformidad con el párrafo 1 del artículo 35 de la Ley Modelo de 2011, la precalificación o la preselección). UN وتفادياً للشك، لا يمكن أن تكون هذه المرحلة من إجراءات الاشتراء أول مرحلة إلا في حالات الالتماس المباشر. وفي جميع الحالات الأخرى، يُنشَر طلب الاقتراحات عقب إجراء عملية أخرى (مثلاً الالتماس المفتوح بمقتضى المادة 35 (1) من القانون النموذجي لعام 2011، أو التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي).
    h) Las medidas correctivas que puede ordenar de inmediato el órgano independiente en los casos que den lugar a la suspensión automática del proceso de adjudicación prevista en el párrafo 4 del artículo, entre ellas, ordenar a la entidad adjudicadora que prorrogue el plazo para la presentación de ofertas o que corrija las condiciones de la convocatoria, la precalificación o la preselección; UN (ح) التدابير التصحيحية التي قد تأمر بها الهيئة المستقلة على الفور في الحالات التي تستدعي التعليق التلقائي لإجراءات الاشتراء بمقتضى الفقرة (4) من هذه المادة، مثل إصدار أمر إلى الجهة المشترية بتمديد الموعد النهائي لتقديم العروض، أو تصحيح شروط الالتماس أو التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي؛
    d) En el párrafo 19, suprimir las palabras " y, por tanto, la entidad adjudicadora debería utilizarlo sólo cuando sea necesario " , y recalcar que, aunque no existía ninguna norma que limitara el recurso a la precalificación o a la preselección en virtud del artículo 49 de la Ley Modelo, una buena práctica sería no recurrir a ellas a menos que hubiera un motivo que lo justificara; UN (د) في الفقرة 19، أن تُحذف عبارةُ " وينبغي بالتالي ألاّ تستخدمه الجهة المشترية سوى في حالات الضرورة " ؛ وأن يؤكَّد على أنه بالرغم من عدم وجود قاعدة تقيِّد استخدامَ التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي بموجب المادة 49 من القانون النموذجي فإنَّ الممارسة الجيِّدة تتمثّل في الإمساك عن استخدام أيٍّ من هاتين الأداتين عند عدم وجود سبب يسوِّغ هذا الاستخدامَ؛
    l) Una reseña de toda solicitud de aclaración de los documentos de precalificación o de preselección, de haberlos, o del pliego de condiciones, así como de toda respuesta aclaratoria que se haya dado, y una reseña de toda modificación que se haya introducido en esos documentos; UN (ل) ملخّصاً لأي طلبات استيضاح لوثائق التأهيل الأولي أو وثائق الاختيار الأولي، إن وجدت، أو وثائق الالتماس، وللردود على تلك الطلبات، وملخّصاً أيضاً لأيّ تعديل لتلك الوثائق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more