"التابعة لإدارة الدعم الميداني" - Translation from Arabic to Spanish

    • del DAAT
        
    • del Departamento de Apoyo a las Actividades
        
    :: 260 consultas con la División de Personal sobre el Terreno del DAAT UN :: إجراء 260 استشارة مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني
    También establecería enlaces con las oficinas y dependencias del DAAT y el DOMP para garantizar la coherencia de las actividades relacionadas con cuestiones de gestión y administrativas. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بالتنسيق مع المكاتب والوحدات التابعة لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بغرض كفالة اتساق الجهود المبذولة فيما يتصل بالمسائل التنظيمية والإدارية.
    Además, las diversas funciones de apoyo del DAAT podrán aprovechar los instrumentos a su disposición para hacer frente a las numerosas actividades tácticas emprendidas. UN وعلاوة على ذلك، ستتمكن مختلف وظائف الدعم التابعة لإدارة الدعم الميداني أيضا من حشد الوسائل لمعالجة الأنشطة التكتيكية المتعددة التي يجري القيام بها.
    Informes sobre la seguridad de las instalaciones logísticas y de comunicaciones del DAAT en la BLNU y un centro auxiliar activo de telecomunicaciones en Valencia (España) UN تقارير استعراض الأمن لمرافق اللوجستيات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، إيطاليا، ومرفق ثانوي عامل للاتصالات السلكية واللاسيكية في فالينسيا، إسبانيا
    Dependencia y equipos de conducta y disciplina del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN وحدة وأفرقة السلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني
    Gestionar la seguridad de las operaciones aéreas y los activos del DAAT para garantizar que unas y otros se ajusten a las normas internacionales de seguridad establecidas UN 5 وظائف من الفئة الفنية: إدارة سلامة العمليات الجوية والأصول التابعة لإدارة الدعم الميداني للتأكد من استيفائها لمعايير السلامة الدولية المطلوبة
    Además, uno de los Coordinadores de Capacitación prestaría apoyo para la aplicación de la política de desarrollo y capacitación en la División de Apoyo Logístico del DAAT. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم أحد منسقي شؤون التدريب بدعم تنفيذ سياسات التدريب والتطوير في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    En consecuencia, el Oficial mantendría contactos periódicos con la División de Personal del DAAT y el Servicio Integrado de Capacitación del DOMP, según proceda. UN وبناء على ذلك، سيظل الموظف على اتصال بصورة منتظمة بشعبة الموظفين التابعة لإدارة الدعم الميداني ودائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء.
    :: Diversos informes, sobre la base de las visitas de asistencia en materia de seguridad, para la gestión de la seguridad de los servicios de logística y comunicaciones del DAAT en la BLNU y de un centro auxiliar activo de telecomunicaciones en Valencia (España) UN :: إعداد تقارير استعراضية، ناتجة عن زيارات المساعدة الأمنية، وذلك لأغراض الإدارة الأمنية لمرافق اللوجستيات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، إيطاليا، ولمرفق ثانوي عامل للاتصالات السلكية واللاسلكية في فالينسيا، إسبانيا
    La Dependencia de Conducta y Disciplina del DAAT actúa conforme al mandato aprobado por la Asamblea General en su resolución 59/300, y aprueba las recomendaciones del Comité Especial que se describen en A/59/19/Rev.1 UN تعمل الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني بموجب الولاية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 59/300 الذي يقر توصيات اللجنة الخاصة المفصلة في الوثيقة A/59/19/Rev.1.
    :: Los clientes son las oficinas de la Sede en la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del DAAT y las misiones de mantenimiento de la paz; donantes UN - الزبائن هم المكاتب في المقر في شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني وبعثات حفظ السلام، والجهات المانحة.
    La Dependencia de Conducta y Disciplina del DAAT mantiene una vigilancia global del estado de la disciplina y proporciona orientación general en relación con los problemas de conducta y disciplinas que se presentan en las misiones sobre el terreno e incluso formula políticas, realiza actividades de capacitación y divulgación, y tramita las denuncias de falta de conducta. UN تتعهد الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني الإشراف الكلي على حالة الانضباط وتقدم التوجيه العام بشأن المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط في البعثات الميدانية بما في ذلك صياغة السياسات وتوفير التدريب والقيام بأنشطة التوعية والنظر في ادعاءات سوء السلوك.
    La finalización de las evaluaciones internas para el personal de las operaciones de mantenimiento de la paz suele conllevar consultas amplias con los responsables de la adopción de decisiones en las misiones y los miembros de la Dependencia de Control de Calidad de la División de Personal sobre el Terreno del DAAT en la Sede, en particular cuando se estudia una solución a la cuestión. UN وكثيرا ما ينطوي إنجاز التقييمات الإدارية للموظفين في عمليات حفظ السلام على إجراء مشاورات واسعة النطاق مع صانعي القرار في البعثات وأعضاء وحدة ضمان الجودة في شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر، ولا سيما عندما يجري استكشاف إمكانية التوصّل إلى تسوية للمسألة.
    Actualmente, el volumen de trabajo conexo ha sido asumido por el Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas aprobado para el ejercicio 2010/11 y mediante redistribución temporal de 2 puestos que se mantienen dentro de los recursos existentes de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del DAAT. UN 238 - ويضطلع حاليا فريق تنسيق تنفيذ البرامج بحجم العمل المرتبط والمعتمد للفترة 2010/2011، من خلال النقل المؤقت لوظيفتين مستمرتين ضمن إطار الموارد المتاحة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    d) Coordinar las respuestas de la Oficina de Asuntos Militares respecto de cuestiones disciplinarias relacionadas con el personal militar en las operaciones dirigidas por el Departamento y las misiones dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos, en coordinación con la Dependencia de Conducta y Disciplina del DAAT UN (د) تنسيق استجابات مكتب الشؤون العسكرية في القضايا التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين في العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وذلك بالتنسيق مع الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني
    Se propone que la responsabilidad de la estación terrena de satélite y las actividades y recursos conexos se traspasen a la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Gestión, desde la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del DAAT, para lograr una mayor integración de la tecnología de redes existente, con un aumento de la eficiencia previsto por valor de unos 560.000 dólares al año. UN ويُقترح تحويل مسؤولية المحطة الأرضية الفضائية والأنشطة والموارد المرتبطة بها إلى مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بإدارة الشؤون الإدارية من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني لتحسين شبكة التكنولوجيا الحالية من أجل تحقيق تكامل أفضل، حيث من المتوقع تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة تناهز قيمتها 000 560 دولار سنوياً.
    Redistribución de 2 puestos (SG (CP), Técnicos de Telecomunicaciones) de la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones/Operaciones de Tecnología de la Información y las Comunicaciones sobre el Terreno/Dependencia de Operaciones de la Red Local del DAAT UN نقل وظيفتين (فني اتصالات سلكية ولا سلكية من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية)) من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات/دائرة الاتصالات الميدانية وعمليات تكنولوجيا المعلومات/وحدة عمليات الشبكة المحلية التابعة لإدارة الدعم الميداني
    El aumento de las necesidades en la categoría de gastos relativa a tecnología de la información (3.321.600 dólares, el 12%) se debe principalmente a los créditos para la recién establecida Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y a la aplicación de nuevos proyectos de tecnología de la información por la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del DAAT. UN 28 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات في فئة النفقات الخاصة تكنولوجيا المعلومات (600 321 3 دولار، أي ما نسبته 12 في المائة) في المقام الأول إلى الاعتمادات المرصودة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي أنشئ حديثا، وإلى تنفيذ شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني لمشاريع جديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    a Refleja la reasignación de 5.017.500 dólares de la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del DAAT y fondos aprobados para el proyecto de planificación de los recursos institucionales y el nuevo centro de datos primario en el jardín norte de la Sede, que ascienden a 8.479.100 dólares, con efecto a partir del 1º de enero de 2009, de conformidad con la resolución 63/262 de la Asamblea General. UN (أ) تعكس نقل مبلغ 500 017 5 دولار من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني والأموال التي جرت الموافقة عليها لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة ومركز البيانات الرئيسي الجديد في المرج الشمالي، بمقدار 100 479 8 دولار، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2009 وفقاً لقرار الجمعية العامة 63/262.
    Organigrama revisado de la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN الهيكل التنظيمي المنقح لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني
    Dependencia y equipos de conducta y disciplina del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN وحدة وأفرقة السلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more