"التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Convenio sobre la Diversidad Biológica
        
    • del CDB de
        
    Quinta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN الاجتماع الخامس للهيئة الفرعية ﻹسداء المشورة العلميــة والتقنيــة والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي
    En tal sentido, el mecanismo de intercambio de información del Convenio sobre la Diversidad Biológica ha de servir para la cooperación técnica y científica. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إقامة تعاون تقني وعلمي من خلال آلية جمع ونشر المعلومات، التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    Se ha pedido asimismo a los países que compartan sus experiencias individuales en relación con la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica en la esfera agrícola que, entre otras formas de intercambio de información, debe divulgarse mediante el mecanismo de facilitación del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN والبلدان مدعوة أيضا إلى تقاسم التجارب المتعلقة بدراسات الحالة التي تتناول الحفظ والاستخدام المستدامين للتنوع البيولوجي الزراعي عن طريق آلية غرفة المقاصة التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي بين طرق أخرى لتقاسم المعلومات.
    Cuarta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN ١٩ - الاجتماع الرابع للهيئة الفرعية ﻹســداء المشــورة العلميــة والتقنيــة والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Cuarta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN ٠٢ - الاجتماع الرابع للهيئة الفرعية ﻹســداء المشــورة العلميــة والتقنيــة والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Invitó asimismo al órgano subsidiario sobre asesoramiento científico, técnico y tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que incluyera en su estudio del descoloramiento de los corales los efectos de la degradación física y la destrucción de los arrecifes de coral, puesto que constituía una amenaza a la diversidad biológica de los sistemas ecológicos de los arrecifes de coral. UN كما دعا أيضاً الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن تدرج آثار دمار الشعب المرجانية وتدهورها الطبيعي في دراسة عن تبييض المرجان باعتبارها ظاهرة تهدد بالخطر التنوع البيولوجي للنظم الإيكولوجية للشعب المرجانية.
    Mecanismo de facilitación (CHM) del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) UN آلية غرفة تبادل المعلومات التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي()
    En el proyecto de resolución de este año se observa la labor de un taller de expertos del Convenio sobre la Diversidad Biológica en relación con los aspectos científicos y técnicos pertinentes para la evaluación del impacto ambiental en las zonas marinas situadas fuera de la jurisdicción nacional, celebrado en Manila en 2009. UN ويحيط مشروع قرار هذا العام علما بعمل حلقة عمل الخبراء التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي بشأن الجوانب العلمية والفنية المتصلة بتقييم الأثر البيئي في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، التي انعقدت في مانيلا في عام 2009.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y la Mesa y el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica también han alentado la adopción de medidas. UN 14 - شجع المؤتمر أيضاً الأمين العام للأمم المتحدة والمكتب والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    42. El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico (OSACTT) del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) estableció un Grupo especial de expertos técnicos sobre diversidad biológica y el cambio climático atendiendo una petición formulada por la CP de la CDB en su sexta reunión. UN 42- وقد أنشأت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي فريق خبراء تقنياً مخصصاً معنياً بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ وذلك استجابة لطلب من مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه السادس.
    El cuarto período de sesiones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico (OSACT) del Convenio sobre la Diversidad Biológica se reunió en Montreal (Canadá) del 21 al 25 de junio de 1999. A ese período de sesiones del OSACT siguió la primera reunión entre períodos de sesiones sobre las operaciones del Convenio, convocada también en Montreal del 28 al 30 de junio de 1999. UN ٣ - التنوع البيولوجي البحري والساحلي ٣١٢ - انعقدت الدورة الرابعة للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي في مونتريال، كندا، في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وعقب اجتماع هذه الهيئة عقد أيضا الاجتماع اﻷول الذي يتخلل الدورات المعني بعمليات الاتفاقية، في مونتريال في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Además la Conferencia pidió al Comité que incrementase la cooperación con el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica y con el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico de la Convención Marco sobre el Cambio Climático, y que informase de esa cooperación a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب المؤتمر في دورته تلك إلى اللجنة أن ترتقي بمستوى التعاون مع الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي والهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية تغير المناخ، وتقديم تقرير عن ذلك التعاون إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    Por ejemplo, se pidió a la secretaría que preparara un informe sobre los conocimientos tradicionales acerca de los ecosistemas de las tierras áridas a tiempo para presentarlo al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN فعلى سبيل المثال، طُلب من الأمانة أن تعد تقريرا عن المعارف التقليدية في النظم الإيكولوجية للأراضي الرطبة في الوقت المناسب لعرضها على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي().
    El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica aprobó varias recomendaciones sobre las especies foráneas invasoras que habrían de estudiarse en la décima reunión de la Conferencia de las Partes, que tendría lugar en octubre de 2010. UN 255 - واعتمدت الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي عدة توصيات بشأن الأنواع الغريبة الغازية لينظر فيها الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2010().
    El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica, en su 14ª reunión, resaltó la importancia de la biodiversidad marina y costera, y de los ecosistemas, así como la necesidad de adoptar medidas de adaptación al cambio climático basadas en ecosistemas. UN 387 - وأكدت الهيئة الفرعية المعنية بإسداء المشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي في جلستها الرابعة عشرة على أهمية التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية، والحاجة إلى اتباع نهج قائمة على مراعاة النظم الإيكولوجية في مجال التكيف مع تغير المناخ().
    Como tales, se pueden incorporar efectivamente en las herramientas de apoyo a las políticas y las metodologías, y se pueden utilizar para apoyar la redacción de las evaluaciones (del mismo modo que se hace con la serie " Perspectiva Mundial de Diversidad Biológica " del Convenio sobre la Diversidad Biológica); UN وعلى هذا النحو فإنها يمكن أن تغذي أدوات دعم السياسات والمنهجيات بشكل فعال، ويمكن استخدامها لدعم كتابة التقييمات (بطريقة مشابهة لسلسلة التوقعات العالمية للتنوع البيولوجي التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Un número cada vez mayor de instituciones da acogida a bases de datos, por ejemplo, el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica examinó, en su reunión de 2008, bases de datos espaciales e iniciativas de investigación respecto a las zonas fuera de la jurisdicción nacional y los sistemas de información geográfica. UN ويستضيف عدد متزايد من المؤسسات قواعد بيانات. وعلى سبيل المثال، استعرضت الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي خلال اجتماعها في عام 2008 قواعد البيانات المكانية ومبادرات البحث في ما يتعلق بالمجالات التي تقع خارج نطاق الولاية الوطنية وأنظمة المعلومات الجغرافية().
    El OSACT apoyó la solicitud del OSACTT del CDB de que el IPCC elaborara un documento técnico y agradeció el documento de perspectiva preparado por el IPCC. UN وأيدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية طلب الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي بأن يعد الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ورقة تقنية ورحبت بدراسة المدى التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more