Licenciatura en Ciencias Jurídicas y Sociales, summa cum laude, Facultad de Derecho de la Universidad de Chile, Santiago (Chile), 1973 | UN | ليسانس في العلوم القانونية والاجتماعية بدرجة جيد جدّاًً من كلية الحقوق التابعة لجامعة شيلي، سانتياغو، شيلي، 1973 |
El Representante Especial visitó la Facultad de Derecho y Economía de la Universidad de Phnom Penh y el Hospital Rey Sihanouk en Phnom Penh. | UN | وزار الممثل الخاص كلية الحقوق والاقتصاد التابعة لجامعة فنوم بنه وقام بجولة في مستشفى الملك سيهانوك في فنوم بنه. |
Hizo también una visita a la Facultad de Derecho y Economía de la Universidad de Phonm Penh y recorrió el hospital Rey Sihanouk de la misma ciudad. | UN | وقام الممثل الخاص بزيارة كلية الحقوق والاقتصاد التابعة لجامعة بنوم بنه وقام بجولة في مستشفى الملك سيهانوك في بنوم بنه. |
La mayoría de esas actividades serán realizadas básicamente por la Dependencia de Investigaciones sobre Población de la Liga de los Estados Arabes. | UN | وستضطلع وحدة البحوث السكانية التابعة لجامعة الدول العربية بمعظم هذه اﻷنشطة بصورة رئيسية. |
Relaciones exteriores: coordinación con los órganos pertinentes de la Liga de los Estados Arabes. | UN | العلاقات الخارجية: التنسيق مع الهيئات ذات الصلة التابعة لجامعة الدول العربية. |
Profesor de la Escuela de Traducción e Interpretación de la Universidad de Ginebra desde 1973 hasta la fecha. | UN | ومنذ عام ١٩٧٣ حتى اﻵن، عمل محاضرا بمدرسة الترجمة التحريرية والشفوية التابعة لجامعة جنيف. |
Profesor Distinguido en Visita, titular de la Cátedra Brennan de Jurisprudencia de la Facultad de Derecho de la Universidad de Akron, Estados Unidos de América, 1991. | UN | أستاذ زائر ذو امتياز، أسند له كرسي برينان للقانون في كلية الحقوق التابعة لجامعة أكرون، الولايات المتحدة اﻷمريكية، ١٩٩١ |
En 1951 se graduó en la Facultad de Derecho y Económicas de la Universidad de Poznan con el título de Licenciado en Derecho. | UN | وفي عام ١٥٩١ تخرﱠج من مدرسة الحقوق والاقتصاد التابعة لجامعة بوزنان بدرجة ماجستير في الحقوق. |
Se prevé que los primeros restos se transportarán a fin de mes a la Facultad de Medicina de la Universidad de Zagreb para realizar un examen forense. | UN | وفي نهاية الشهر اعتزموا نقل الجثث اﻷولى إلى مرفق في كلية الطب التابعة لجامعة زغرب من أجل الفحص الطبي الشرعي. |
Cuenta además con una Dependencia de Recursos Minerales situada en la Escuela de Minería de la Universidad de Zambia en Lusaka; | UN | كما أن له وحدة للموارد المعدنية في لوساكا بكلية المناجم التابعة لجامعة زامبيا؛ |
Este proyecto ha sido encargado a los investigadores del King’s College de la Universidad de Londres. | UN | وقد فوض أمر تنفيذ هذا المشروع للباحثين في كلية كينغ التابعة لجامعة لندن. |
El INRA tiene una dependencia de recursos minerales adscrita a la Escuela de Minas de la Universidad de Zambia y administrada por ésta. | UN | وهو يضم وحدة ملحقة به للموارد المعدنية وتديرها كلية المناجم التابعة لجامعة زامبيا. |
Finalmente, la Facultad de Derecho de la Universidad de Helsinki ha introducido, en el marco de su programa de licenciatura de derecho, cursos de derecho internacional para estudiantes de ciencias políticas y otras disciplinas pertinentes. | UN | وأخيرا، قامت كلية الحقوق التابعة لجامعة هلسنكي، ضمن برنامجها لمنح درجة الماجستير في القانون، باستحداث دورات دراسية في القانون الدولي للطلاب الذين يدرسون العلوم السياسية وغيرها من التخصصات ذات الصلة. |
Los accidentes de trabajo en la Legislación Laboral. Revista de la Facultad de Derecho de la Universidad de Panamá (1960). | UN | حوادث العمل في تشريعات العمل، مجلة كلية الحقوق التابعة لجامعة بنما، 1960. |
A tal efecto tiene la intención de llevar a cabo conversaciones a fondo con varias instituciones universitarias, entre ellas la Wagner School de la Universidad de Nueva York. | UN | وتعتزم الخبيرة في هذا الصدد إجراء مناقشات متعمقة مع مختلف المؤسسات الجامعية ومنها مدرسة فاغنر التابعة لجامعة نيويورك. |
El informe del departamento de medicina forense de la Universidad de Viena aún no está disponible. | UN | ولم تنته بعد إدارة الطب الشرعي التابعة لجامعة فيينا من إعداد تقريرها في هذا الشأن. |
A continuación, el grupo se dirigió a la Facultad de Ciencias de la Universidad de Diyala, dependiente del Ministerio de Enseñanza Superior y de Investigación Científica. | UN | ثم انتقلت المجموعة إلى موقع آخر ووصلت إلى كلية العلوم التابعة لجامعة ديالي التابعة لوزارة التعليم العالي والبحث العلمي. |
Cooperación con organismos especializados de la Liga de los Estados Árabes y órganos conexos | UN | التعاون مع المنظمات المتخصصة التابعة لجامعة الدول العربية والمنظمات المنتسبة إليها |
Los miembros del comité de seguimiento de la Liga de los Estados Árabes para la Iniciativa de Paz Árabe se reunirán asimismo con el Cuarteto. | UN | وسيجتمع أيضا باللجنة الرباعية أعضاء لجنة المتابعة التابعة لجامعة الدول العربية المعنية بمبادرة السلام العربية. |
Programa de la visita de la misión de investigación de la Liga de los Estados Árabes propuesto por el Centro Palestino para los Derechos Humanos | UN | برنامج زيارة لجنة تقصي الحقائق التابعة لجامعة الدولة العربية المقترح من المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان |
La decisión ha contado con el apoyo del Comité de Seguimiento de la Liga de los Estados Árabes encargado de la Iniciativa de Paz Árabe. | UN | وقد أيدت القرار لجنة المتابعة التابعة لجامعة الدول العربية المسؤولة عن الإشراف على مبادرة السلام العربية. |
o Nombramiento de una profesora de la Escuela de Ingeniería Mecánica y Eléctrica de la Universidad de Damasco como presidenta del Instituto Árabe de Comercio Electrónico. | UN | تعيين عضو هيئة تدريسية، أستاذة من كلية الهندسة الميكانيكية والكهربائية من جامعة دمشق رئيساً للأكاديمية العربية للأعمال الإلكترونية التابعة لجامعة الدول العربية؛ |