"التابعة لرابطة القانون" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Asociación de Derecho
        
    Miembro de la Comisión de la Sucesión de los Estados de la Asociación de Derecho Internacional, desde 1994. UN عضو في اللجنة المعنية بخلافة الدول، التابعة لرابطة القانون الدولي، ١٩٩٤.
    Miembro del Comité de Redacción de la Constitución de la Asociación de Derecho de Tanzanía (1986). UN عضو، لجنة صياغة الدستور التابعة لرابطة القانون في تنزانيا ٦٨٩١
    la fecha del patrimonio cultural de la Asociación de Derecho Internacional UN ١٩٩٠ لجنة التراث الثقافي التابعة لرابطة القانون الدولي
    , y una reunión oficiosa con miembros del Comité de recursos químicos de la Asociación de Derecho Internacional. UN وعقد اجتماعا غير رسمي مع أعضاء لجنة الموارد المائية التابعة لرابطة القانون الدولي.
    Asesora del Comité de Recursos Hídricos de la Asociación de Derecho Internacional desde 1993 UN خبيرة استشارية لدى لجنة الموارد المائية التابعة لرابطة القانون الدولي منذ عام 1993
    Miembro del Comité de Indemnización para las Víctimas de Guerra de la Asociación de Derecho Internacional. UN عضو في اللجنة المعنية بمنح التعويضات لضحايا الحرب، التابعة لرابطة القانون الدولي.
    Miembro del comité relacionado con cuestiones del derecho del mar de la Asociación de Derecho Internacional. UN عضو في اللجنة المرجعية التابعة لرابطة القانون الدولي.
    1992-1997 Miembro del Comité de Extradición y Derechos Humanos de la Asociación de Derecho Internacional. UN 1992-1997 عضو اللجنة المعنية بتسليم المجرمين وحقوق الإنسان التابعة لرابطة القانون الدولي.
    Miembro del Comité de Extradición y Derechos Humanos de la Asociación de Derecho Internacional, 1993-1999. UN عضو اللجنة المعنية بتسليم المجرمين وحقوق الإنسان التابعة لرابطة القانون الدولي، 1993-1999.
    Sin embargo, en su informe al Comité de la Asociación de Derecho Internacional sobre protección diplomática de las personas y los bienes, Juliane Kokott propuso la norma siguiente sobre la carga de la prueba: UN غير أن جوليانا كوكوت كانت قد اقترحت في تقريرها الذي قدمته إلى اللجنة المعنية بالحماية الدبلوماسية للأشخاص والممتلكات التابعة لرابطة القانون الدولي، القاعدة التالية المتعلقة بعبء الإثبات:
    1992-1997 Miembro del Comité de Extradición y Derechos Humanos de la Asociación de Derecho Internacional. UN 1992-1997 عضو اللجنة المعنية بتسليم المجرمين وحقوق الإنسان التابعة لرابطة القانون الدولي.
    :: Miembro del Consejo de la Asociación de Derecho Internacional de Eslovenia y de la Asociación de Derecho Internacional (ADI), miembro del Comité de Derechos Humanos de la ADI UN :: عضو مجلس الرابطة السلوفينية للقانون الدولي وعضو رابطة القانون الدولي، وعضو لجنة حقوق الإنسان التابعة لرابطة القانون الدولي
    La Sra. Maureen Williams, del Comité de Derecho del Espacio de la Asociación de Derecho Internacional, señaló que el principal eran los desechos orbitales. UN وقد أشارت السيدة مورين ويليامس، من لجنة قانون الفضاء التابعة لرابطة القانون الدولي، إلى أن أهم هذه التحديات على الإطلاق هي مسألة الحطام المداري.
    :: Consultora del Comité sobre Recursos Hídricos de la Asociación de Derecho Internacional, 1993 a 2004 UN :: خبيرة استشارية لدى لجنة الموارد المائية التابعة لرابطة القانون الدولي، 1993-2004
    Presentó una ponencia titulada " State Practice on Maritime Jurisdiction " (Práctica oficial sobre jurisdicción marítima) en una reunión pública del Comité de la Zona Económica Exclusiva, de la Asociación de Derecho Internacional, celebrada en París UN قدم ورقة عنوانها " State Practice on Maritime Jurisdiction " الى اجتماع عام عقدته اللجنة المعنية بالمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة لرابطة القانون الدولي، باريس
    En fecha más reciente, uno de los Correlatores del Comité de Protección Diplomática de las Personas y los Bienes de la Asociación de Derecho Internacional, Francisco Orrego Vicuña, ha propuesto la siguiente norma, que, a su juicio, refleja las " realidades " y las " tendencias " contemporáneas: UN وحديثا اقترح أورييغو فيكوينا، أحد المقررين المشاركين للجنة الحماية الدبلوماسية التابعة لرابطة القانون الدولي القاعدة التالية كقاعدة تتجلى فيها " الحقائق " و " الاتجاهات " المعاصرة:
    En el año 2000, el Comité sobre protección diplomática de las personas y los bienes de la Asociación de Derecho Internacional presentó su primer informe a la sesión plenaria de la Asociación en Londres. UN 43 - في عام 2000، قدمت اللجنة المعنية بالحماية الدبلوماسية للأشخاص والممتلكات التابعة لرابطة القانون الدولي تقريرها الأول إلى اجتماع الرابطة بكامل هيئتها في لندن.
    La Comisión también celebró una reunión oficiosa en 2004 con el Comité de Recursos Hídricos de la Asociación de Derecho Internacional y desea expresar su gratitud por los comentarios recibidos acerca del proyecto de artículos aprobado en primera lectura por la Comisión, así como su reconocimiento de las Reglas de Berlín de 2004 de dicha Asociación. UN كما عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي في عام 2004 مع لجنة الموارد المائية التابعة لرابطة القانون الدولي ويود أن يقر بتسلمه لتعليقاتها بشأن مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى، وكذلك تقديره لقواعد برلين لرابطة القانون الدولي لعام 2004.
    37. Por consiguiente, el Comité de Derecho del Espacio de la Asociación de Derecho Internacional seguía preparando un proyecto de instrumento internacional relativo a la protección del medio ambiente contra los daños causados por los desechos espaciales. UN 37- وعليه، تواصل لجنة قانون الفضاء التابعة لرابطة القانون الدولي في صياغة مشروع صكها بشأن حماية البيئة من الأضرار الناجمة عن الحطام الفضائي.
    :: Participación en la labor del Comité de recursos hídricos de la Asociación de Derecho Internacional que dio lugar a las Reglas de Berlín sobre los recursos hídricos, adoptadas por dicha asociación en 2004. UN :: المشاركة في أعمال لجنة الموارد المائية التابعة لرابطة القانون الدولي، التي أثمرت عن وضع " قواعد برلين " المتعلقة بالموارد المائية، التي اعتمدتها الرابطة في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more