Apoyo a los consejeros de los amigos de las guarderías en 15 guarderías del OOPS en la República Árabe Siria | UN | دعم المرشدين التربويين أصدقاء رياض الأطفال في 15 من رياض الأطفال التابعة للأونروا في الجمهورية العربية السورية |
Suministro de material médico en beneficio de los centros médicos del OOPS en los territorios autónomos palestinos | UN | توفير إمدادات طبية لصالح المراكز الطبية التابعة للأونروا في الأراضي الفلسطينية المستقلة ذاتيا |
También sufrieron extensos daños algunas instalaciones del OOPS en el campamento, incluidos su centro de salud y oficina de servicios sanitarios. | UN | كما أصيب بأضرار شديدة عدد من المرافق التابعة للأونروا في المخيم، بما في ذلك مركزها الصحي ومكتب الصرف الصحي. |
Como resultado de ello, la Facultad de Ciencias de la Educación del OOPS en Jordania y la Sección de Formación de Maestros y Profesores del Líbano enseñarán esos nuevos programas. | UN | ونتيجة لذلك، ينبغي أن تقوم كليات علم التربية التابعة للأونروا في الأردن والضفة الغربية وقسم تدريب المدرسين في لبنان بتدريب المدرسين على آخر المقررات الدراسية. |
Llamamiento de emergencia de 2009: adquisición de artículos de laboratorio y mobiliario para los centros de salud del OOPS en Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2009: شراء مواد مختبرات وأثاث للمراكز الصحية التابعة للأونروا في غزة |
Llamamiento de emergencia de 2009: adquisición de artículos de laboratorio y mobiliario para los centros de salud del OOPS en Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2009: شراء مواد مختبرات وأثاث للمراكز الصحية التابعة للأونروا في غزة |
Actualmente, más del 87% de las escuelas del OOPS en Gaza funcionan con dos turnos. | UN | وحاليا، تعمل نسبة تزيد على 87 في المائة من المدارس التابعة للأونروا في غزة بدوامين. |
De las 95 escuelas del OOPS en la Ribera Occidental, en 39 se perdió un total de 152 días lectivos, y los maestros se ausentaron en un total de 7.199 ocasiones, siendo la media de 288 por día. | UN | ومن بين المدارس الـ 95 التابعة للأونروا في الضفة الغربية، خسرت 39 مدرسة ما مجموعه 152 يوما من أيام الدراسة، وبلغت حالات غياب المعلمين 199 7 حالة، بمتوسط بلغ 288 حالة غياب كل يوم. |
Durante el período de que se informa, en los tres centros de capacitación del OOPS en la Ribera Occidental se perdieron 726 días-instructor, lo que representó una pérdida económica adicional de unos 27.951 dólares. | UN | وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، ضاع 726 يوما من أيام عمل المدربين في مراكز التدريب الثلاثة التابعة للأونروا في الضفة الغربية، ويمثل هذا الرقم خسارة اقتصادية أخرى تبلغ نحو 951 27 دولارا. |
b) Muertos y daños en la escuela primaria del OOPS en Asma, en la ciudad de Gaza, el 5 de enero de 2009; | UN | (ب) وقوع قتلى في مدرسة أسماء الابتدائية التابعة للأونروا في مدينة غزة وإلحاق أضرار بها في 5 كانون الثاني/يناير 2009؛ |
La escuela primaria mixta " A " del OOPS en Asma está situada en el centro de la ciudad de Gaza. | UN | 10 - تقع مدرسة أسماء الابتدائية المختلطة " أ " التابعة للأونروا في وسط مدينة غزة. |
Realización de seminarios sobre el diagnóstico temprano de la anemia de células falciformes y la discapacidad en el centro de rehabilitación comunitaria del OOPS en la República Árabe Siria | UN | إجراء حلقات دراسية بشأن التشخيص المبكر لفقر الدم المنجلي والعجز في المراكز الأهلية لإعادة التأهيل التابعة للأونروا في الجمهورية العربية السورية |
En otra ocasión, las fuerzas israelíes lanzaron una granada de percusión en el patio de la escuela de niños del OOPS en Hebrón, mientras se estaba dando una clase. | UN | وفي مناسبة أخرى، ألقت القوات الإسرائيلية قنبلة يدوية صاعقة داخل ساحة مدرسة البنين التابعة للأونروا في الخليل، في حين كان التلاميذ في حجراتهم الدراسية. |
Condenamos enérgicamente el ataque de Israel contra la escuela del OOPS en Beit Hanoun y la muerte de civiles inocentes, que creían que tanto ellos como sus hijos estarían seguros bajo la bandera de las Naciones Unidas. | UN | وإننا ندين بشدة الهجوم الإسرائيلي على المدرسة التابعة للأونروا في بيت حانون وقتل المدنيين الأبرياء، الذين اعتقدوا أنهم وأطفالهم سيكونون آمنين تحت لواء الأمم المتحدة. |
:: La zona de distribución del OOPS en Yarmuk se vio afectada por los enfrentamientos frecuentes que ocurrieron durante todo el período que se examina, pues en varias ocasiones los disparos con armas de fuego hicieron impacto en las zonas de reunión y distribución. | UN | :: تأثرت منطقة التوزيع التابعة للأونروا في اليرموك بالاشتباكات المتكررة طوال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث أصابت النيران منطقتي التجميع والتوزيع في عدة مناسبات. |
6. 20 de agosto de 2014 - lanzamiento de un cohete desde una distancia de 50 metros de la escuela preparatoria para niñas del OOPS en Dir El Balah. | UN | ٦ - 20 آب/أغسطس 2014: أطلق صاروخ من مكان يبعد 50 مترا عن المدرسة الابتدائية للبنات التابعة للأونروا في دير البلح. |
Durante el año escolar 1999/2000, los tres centros de capacitación profesional y técnica del OOPS en la Ribera Occidental (centro de capacitación de mujeres de Ramallah, centro de capacitación de varones de Ramallah y centro de capacitación de Kalandia) acogieron a 1.187 alumnos, de los cuales 519 eran mujeres. | UN | 185 - التدريب المهني والتقني - ضمت مراكز التدريب المهني والتقني الثلاثة التابعة للأونروا في الضفة الغربية - مركز رام الله لتدريب النساء، ومركز رام الله لتدريب الرجال، ومركز قلنديا للتدريب - 187 1 متدربا خلال السنة الدراسية 1999/2000، منهم 519 متدربة. |
Capacitación profesional y técnica. Durante el curso escolar 2000-2001, los tres centros de capacitación profesional y técnica del OOPS en la Ribera Occidental acogieron a 1.222 alumnos, de los cuales 549 eran mujeres. | UN | 215 - التدريب المهني والتقني - ضمت مراكز التدريب المهني والتقني الثلاثة التابعة للأونروا في الضفة الغربية 222 1 متدربا خلال السنة الدراسية 2000/2001، منهم 549 متدربة. |
Formación profesional y técnica. Durante el año académico 2001-2002, los tres centros de capacitación profesional y técnica del OOPS en la Ribera Occidental acogieron a 1.141 alumnos, de los cuales 520 eran mujeres. | UN | 229 - التدريب المهني والتقني - ضمت مراكز التدريب المهني والتقني الثلاثـة التابعة للأونروا في الضفة الغربية 141 1 متدربا خلال السنة الدراسية 2001/2002، منهم 520 متدربة. |
El incidente más grave ocurrió el 5 de marzo de 2003, cuando las Fuerzas de Defensa de Israel dispararon contra la Escuela Primaria Mixta B del OOPS en Khan Younis, en la Faja de Gaza. | UN | ووقع أخطر هذه الحوادث في 5 آذار/مارس 2003 عندما أطلق جيش الدفاع الإسرائيلي النار باتجاه مدرسـة خان يونس الابتدائية المختلطة - بـاء التابعة للأونروا في قطاع غزة. |