"التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la República Turca de Chipre Septentrional
        
    La administración grecochipriota de Chipre meridional no tiene nada que decir acerca de esta cuestión, ni tampoco control ni jurisdicción sobre las aguas territoriales, el territorio o el espacio aéreo de la República Turca de Chipre Septentrional. UN وليس لﻹدارة القبرصية اليونانية لجنوب قبرص أن تتدخل في هذه المسألة، إذ ليس لها أي سلطة أو ولاية على المياه أو اﻷراضي أو اﻷجواء اﻹقليمية التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Durante las actividades de los aviones del Estado turco en el espacio aéreo internacional se toman todas las precauciones para garantizar la seguridad de la navegación del tráfico aéreo civil, y la autoridad de la aviación civil de la República Turca de Chipre Septentrional es la única autoridad competente para proporcionar servicios de información aeronáutica y de tráfico aéreo. UN وجميع الاحتياطات متخذة من أجل تأمين سلامة الحركة الجوية للطيران المدني خلال أنشطة الطيران التي تقوم بها الدولة التركية داخل المجال الجوي الدولي الذي تعد فيه هيئة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص السلطة الوحيدة المختصة بتوفير خدمات المعلومات للحركة الجوية والملاحة الجوية.
    Durante las actividades de los aviones del Estado turco en el espacio aéreo internacional se toman todas las precauciones para garantizar la seguridad de la navegación del tráfico aéreo civil, y la autoridad de la aviación civil de la República Turca de Chipre Septentrional es la única autoridad competente para proporcionar servicios de información aeronáutica y de tráfico aéreo. UN وجميع الاحتياطات متخذة من أجل تأمين سلامة الحركة الجوية للطيران المدني خلال أنشطة الطيران التي تقوم بها الدولة التركية داخل مجالنا الجوي الدولي الذي تعد فيه هيئة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص السلطة الوحيدة المختصة بتوفير خدمات المعلومات للحركة الجوية والملاحة الجوية.
    Se están tomando todas las precauciones necesarias para mantener la seguridad del tráfico aéreo civil durante los vuelos de las aeronaves del Estado turco dentro del espacio aéreo internacional, en el cual la única autoridad competente para prestar servicios de tráfico aéreo e información aeronáutica es la Dirección de Aviación Civil de la República Turca de Chipre Septentrional. UN وتُتخذ جميــع الاحتياطات لكفالــة سلامــة الملاحة الجوية المدنية أثناء رحلات طائرات الدولة التركيــة فــي المجال الجوي الدولــي حيث تُعتبر هيئــة الطيران المدنـي التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص الهيئة الوحيدة المؤهلة لتقديم خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران.
    Se están tomando todas las precauciones necesarias para mantener la seguridad del tráfico aéreo civil en las actividades que realizan aeronaves del Estado turco dentro del espacio aéreo internacional, en el cual la única autoridad competente para prestar servicios de tráfico aéreo e información aeronáutica es la Dirección de Aviación Civil de la República Turca de Chipre Septentrional. UN وتُتخذ جميع الاحتياطات لكفالة سلامة الملاحة الجوية المدنية أثناء رحلات طائرات الدولة التركية في المجال الجوي الدولي حيث تُعتبر هيئة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص الهيئة الوحيدة المؤهلة لتقديم خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران.
    Se toman todas las precauciones para la seguridad de la navegación de tráfico aéreo civil durante las actividades de aeronaves del Estado turco dentro del espacio aéreo internacional, en el cual la autoridad de aviación civil de la República Turca de Chipre Septentrional es la única autoridad competente para proporcionar servicios de información aeronáutica y de tráfico aéreo. UN وتُتخذ حاليا كل الاحتياطات لكفالة سلامة الملاحة الجوية المدنية أثناء رحلات الطائرات التابعة للدولة التركية ضمن المجال الجوي الدولي، الذي تعتبر فيه هيئة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص الهيئة المختصة الوحيدة التي لها أن تقدم خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران.
    Se están adoptando todas las precauciones necesarias para garantizar la seguridad del tráfico aéreo civil durante las actividades llevadas a cabo por aeronaves del Estado turco dentro del espacio aéreo internacional, en el cual sólo las autoridades de aviación civil de la República Turca de Chipre Septentrional tienen competencia para proporcionar servicios de información aeronáutica y sobre el tráfico aéreo. UN وتُتخذ حاليا كل الاحتياطات لكفالة سلامة الملاحة الجوية المدنية أثناء رحلات الطائرات التابعة للدولة التركية ضمن المجال الجوي الدولي، الذي تعد فيه هيئة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص الهيئة المختصة الوحيدة التي لها أن تقدم خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران.
    Se están adoptando todas las precauciones necesarias para garantizar la seguridad del tráfico aéreo civil durante las actividades de los aviones del Estado turco dentro del espacio aéreo internacional, en el cual la dirección de aviación civil de la República Turca de Chipre Septentrional es la única autoridad competente para proporcionar servicios de información aeronáutica y sobre el tráfico aéreo. UN وتُتخذ حاليا كل الاحتياطات لكفالة سلامة الملاحة الجوية المدنية أثناء رحلات الطائرات التابعة للدولة التركية ضمن المجال الجوي الدولي، الذي تعد فيه هيئة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص الهيئة المختصة الوحيدة التي لها أن تقدم خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران.
    Además, debe subrayarse que las denuncias de las denominadas violaciones de la región de información de vuelos o de violaciones de las normas del tráfico aéreo carecen de validez, pues la autoridad de aviación civil de la República Turca de Chipre Septentrional es la única autoridad competente para proporcionar servicios de tráfico aéreo y de información aeronáutica. UN وفضلا عن ذلك ينبغي تأكيد أن الادعاءات القائلة بانتهاك منطقة المعلومات عن الطيران أو انتهاك أنظمة الحركة الجوية هي ادعاءات غير صحيحة، لكون سلطة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم خدمات الحركة الجوية ومعلومات الطيران.
    Cabe destacar, además, que las denuncias de supuestas violaciones de la región de información de vuelo o de las reglamentaciones del tráfico aéreo carecen de validez, pues la dirección de la aviación civil de la República Turca de Chipre Septentrional es la única autoridad competente para prestar servicios de tráfico aéreo e información aeronáutica. UN وفضلا عن ذلك ينبغي تأكيد أن الادعاءات القائلة بانتهاك منطقة المعلومات عن الطيران أو انتهاك أنظمة الحركة الجوية هي ادعاءات غير صحيحة، لكون سلطة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم خدمات الحركة الجوية ومعلومات الطيران.
    Además, hay que hacer hincapié en que las denuncias de las supuestas violaciones de la región de información de vuelo o las violaciones de las normas del tráfico aéreo no son válidas, ya que las autoridades de aviación civil de la República Turca de Chipre Septentrional son las únicas competentes para prestar servicios de información aeronáutica y relativa al tráfico aéreo. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي التأكيد على أن مزاعم ما يطلق عليه اسم الانتهاكات لمنطقة معلومات الطيران أو انتهاكات أنظمة المرور الجوي غير صحيحة، لأن سلطة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة المختصة الوحيدة التي يحق لها تقديم خدمات حركة المرور الجوي ومعلومات الطيران.
    Desde entonces, todos los vuelos dentro del espacio aéreo soberano de la República Turca de Chipre Septentrional se realizan con el conocimiento y el consentimiento plenos de su Departamento de Aviación Civil, sobre el cual la administración grecochipriota de Chipre Meridional no tiene jurisdicción ni control alguno. UN ومنذ ذلك الوقت، ظلت جميع الرحلات الجوية داخل المجال الجوي السيادي للجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بكامل معرفة إدارة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص وتصريحها، وليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أي ولاية أو سيطرة عليها.
    Esto resulta evidente también de la referencia hecha en ese mismo párrafo a la presunta " alegación " de Turquía de que " el territorio afectado se encontraba bajo la administración militar de la República Turca de Chipre Septentrional " . UN وهذا واضح أيضاً من اﻹشارة في نفس الفقرة إلى " ادعاء " تركيا المزعوم بأن " اﻷراضي المعنية كانت خاضعة لﻹدارة العسكرية التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص " .
    En el párrafo 42, el Relator dice que " Turquía intentó eludir su responsabilidad por ciertos actos cometidos en Chipre septentrional aduciendo que el territorio afectado se encontraba bajo la administración militar de la República Turca de Chipre Septentrional " y se refiere a la decisión adoptada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos en el caso Loizidou c. Turquía. UN ويقول المقرر الخاص، في الفقرة ٢٤، إن تركيا " حاولت ... أن تتجنب المسؤولية عن أعمال معينة في شمال قبرص بالادعاء بأن اﻷراضي المعنية كانت خاضعة لﻹدارة العسكرية التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص " ، ويشير إلى قرار المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان في قضية لويزيدو ضد تركيا.
    Adjunto a la presente el texto de la declaración realizada por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Defensa de la República Turca de Chipre Septentrional en relación con los preparativos militares del régimen grecochipriota, organizados junto con Grecia, que amenazan la paz y la estabilidad de la isla y de la región (véase el apéndice). UN وأرفق لكم طيه نص البيان الذي أصدرته وزارة الخارجية والدفاع التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص فيما يتصل بالاستعدادات العسكرية التي تجريها اﻹدارة القبرصية اليونانية بالاشتراك مع اليونان، والتي تهدد السلام والاستقرار في الجزيرة والمنطقة )انظر التذييل(.
    Se están tomando todas las precauciones necesarias para mantener la seguridad del tráfico aéreo civil durante las actividades que realizan las aeronaves del Estado turco dentro del espacio aéreo internacional, en el cual la única autoridad competente para prestar servicios de tráfico aéreo e información aeronáutica es la Dirección de Aviación Civil de la República Turca de Chipre Septentrional. UN ويجري اتخاذ كل تدابير الحيطة اللازمة لضمان سلامة ملاحة الحركة الجوية المدنية خلال أنشطة الطيران التي تقوم بها الدولة التركية ضمن المجال الجوي الدولي الذي تعتبر سلطة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص السلطة المختصة الوحيدة التي لها الحق في توفير خدمات الحركة الجوية ومعلومات الملاحة الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more