"التابعة للشرطة الوطنية الليبرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Policía Nacional de Liberia
        
    Casos en los que se asesoró y de los que se informó a las Secciones de Protección de Mujeres y Niños de la Policía Nacional de Liberia UN قضية أسديت بشأنها المشورة وأُبلغت بها هذه الأقسام التابعة للشرطة الوطنية الليبرية
    2.687 patrullas conjuntas llevadas a cabo por el personal de las unidades de policía constituidas y de la Unidad Policial de Apoyo y los cuerpos de patrulla de la Policía Nacional de Liberia UN قام أفراد من الشرطة المشكلة وأفراد من وحدة دعم الشرطة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية وأفراد من دوريات الشرطة الوطنية الليبرية يرتدون الزي الرسمي، بتسيير 678 2 دورية مشتركة
    Cuando se dirigían al tribunal, agentes de la Unidad Especializada de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia intentaron detenerlos y en la confrontación que siguió, dispararon contra un trabajador y le dieron muerte. UN وبينما هم في طريقهم إلى المحكمة، حاولت عناصر من وحدة مواجهة حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية إيقافهم.
    Las unidades de protección a las mujeres y los niños de la Policía Nacional de Liberia tienen la responsabilidad de investigar esos casos. UN وأضافت أن وحدات حماية النساء والأطفال التابعة للشرطة الوطنية الليبرية مسؤولة عن التحقيق في هذه القضايا.
    Además, la policía civil de la UNMIL prestará apoyo logístico a las unidades del grupo mixto de tareas de la Policía Nacional de Liberia para la realización de patrullas, particularmente en zonas donde se pueden producir disturbios. UN علاوة على ذلك، سوف تساعد الشرطة المدنية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وحدات فرقة العمل المشتركة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية بتقديم الدعم اللوجستي للقيام بدوريات متحركة، ولا سيما في المناطق غير المستقرة.
    Por ejemplo, ha resultado difícil mantener las oficinas regionales de la Policía Nacional de Liberia o la Dirección de Desarrollo Forestal debido a las deficientes infraestructuras y al hecho de que los empleados deben desplazarse a la capital para cobrar su sueldo. UN ولقد تعذر تسيير المكاتب الإقليمية التابعة للشرطة الوطنية الليبرية وهيئة تنمية الغابات، على سبيل المثال، نظرا لضعف البنى التحتية واضطرار الموظفين إلى السفر إلى العاصمة للحصول على مرتباتهم.
    La policía de las Naciones Unidas asignó agentes diariamente a la División de Normas Profesionales de la Policía Nacional de Liberia durante el período UN اشتركت شرطة الأمم المتحدة في موقع واحد مع شعبة المعايير المهنية التابعة للشرطة الوطنية الليبرية بصورة يومية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Así, se elaboraron dos vídeos de anuncios de interés público de 3 minutos sobre la recién constituida Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia. UN لدعم استقرار البيئة الأمنية، وفي هذا السياق أنتج شريطا فيديو يدوم كل منها 3 دقائق لإعلانات تتعلق بخدمات عامة عن وحدة مواجهة الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية المشكلة حديثا.
    A mediados de 2010 hubo discusiones acerca de la utilización de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia y de las Fuerzas Armadas de Liberia para expulsar a los mineros ilegales. UN وعُقدت مناقشات في أواسط عام 2010 بشأن إمكانية استخدام وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية والقوات المسلحة الليبرية لطرد عمال المناجم غير الشرعيين.
    La UNMIL también prestó apoyo a la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia y a las operaciones fronterizas de los organismos de seguridad. UN ودعمت البعثة أيضا وحدة الاستجابة في حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية والعمليات الحدودية التي تضطلع بها الوكالات الأمنية.
    La policía nacional y la UNMIL intervinieron y controlaron la situación, después de lo cual se desplegaron agentes de la Unidad Especializada de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia para mantener la paz. UN وتدخلت الشرطة الوطنية والبعثة وأمكنهما السيطرة على الوضع. وفيما بعد نُشر ضباط من وحدة مواجهة حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية من أجل المحافظة على السلم.
    Las armas adquiridas por el Gobierno de Liberia no fueron entregadas a la UNMIL para su destrucción, como debió haberse hecho, ni a la unidad forense de la Policía Nacional de Liberia para que prosiguiera con la investigación. UN ولم تُسلم الأسلحة التي حصلت عليها حكومة ليبريا إلى البعثة كما هو مطلوب، كما لم تسلمها إلى وحدة البحث الجنائي التابعة للشرطة الوطنية الليبرية لمواصلة التحري بشأنها.
    Los informes de inspección del equipo de inspección de armas de fuego de la UNMIL contienen información pormenorizada como los números de serie de todas las armas mantenidas en las armerías de la Policía Nacional de Liberia y las Fuerzas Armadas de Liberia. UN 122 - وتتضمن تقارير التفتيش، التي أعدها فريق تفتيش الأسلحة النارية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، معلومات تفصيلية من قبيل الأرقام المتسلسلة لجميع الأسلحة المودعة في مخازن الأسلحة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية والقوات المسلحة الليبرية.
    Sesenta y dos oficiales entrenados de la Unidad de Apoyo a la Policía de la Policía Nacional de Liberia tienen derecho a usar armas de fuego de conformidad con la Normativa sobre el empleo de la fuerza, de 2005, y la Normativa sobre el control de armas, de 2006, elaboradas por la Policía Nacional de Liberia conjuntamente con la UNMIL. UN ويحق لاثنين وستين من الضباط المدربين من وحدة دعم الشرطة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية استخدام الأسلحة النارية طبقا لسياسة استخدام القوة لعام 2005 ولسياسة مراقبة الأسلحة لعام 2006 اللذين أُعِدَّا بطريقة مشتركة من قِبَل الشرطة الوطنية الليبرية والبعثة.
    Las unidades armadas de la Policía Nacional de Liberia demostraron considerables mejoras en la manipulación de armas; disminuyeron las denuncias de incidentes cuestionables de disparo de armas por integrantes de la Unidad de Respuesta a Emergencias y la Unidad de Apoyo Policial. UN 32 - وأظهرت الوحدات المسلحة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية تحسنا ملحوظا في استخدام الأسلحة، مع انخفاض عدد ما أُبلغ عنه من حوادث إطلاق للنار تكتنفها الشكوك على يد أفراد وحدة الاستجابة للطوارئ ووحدة دعم الشرطة.
    La UNMIL, sobre la base de la evaluación y el examen de la información, proporcionó asesoramiento respecto de los 292 informes de inteligencia recibidos por la Unidad de Inteligencia Penal de la Policía Nacional de Liberia, a raíz de lo cual se llevaron a cabo 27 actividades operacionales, incluidas operaciones de acordonamiento y búsqueda, arresto y detención de delincuentes UN قدمت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا المشورة على أساس تقييم للمعلومات يحدد في ضوئه مدى كفايتها وذلك فيما يتعلق بـ 292 تقريرا من تقارير التحريات تلقتها وحدة التحريات الجنائية التابعة للشرطة الوطنية الليبرية وأسفرت عن 27 نشاطا تنفيذيا، شملت التطويق والتفتيش، وإلقاء القبض والإمساك بالجناة
    Al 30 de junio de 2011, la dotación efectiva de la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia era de 322 agentes, incluidas cuatro mujeres policías UN وصل القوام الفعلي لوحدة الاستجابة في حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية في 3 حزيران/يونيه 2011 إلى 322 ضابطا من بينهم أربع سيدات
    La Unidad Especializada de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia y otros agentes de policía han llevado a cabo operaciones de control fronterizo, en colaboración con otros organismos de seguridad y con el apoyo de la UNMIL, lo que presentó una oportunidad singular para poner a prueba la capacidad de los organismos de seguridad nacionales. UN وشاركت وحدة مواجهة حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية إلى جانب ضباط شرطة آخرين في العمليات الحدودية بالتعاون مع وكالات الأمن الأخرى، وبدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، مما أتاح فرصة فريدة لاختبار قدرات وكالات الأمن الوطني.
    También se reasignaron recursos para reforzar las patrullas militares y a pie y redesplegar personal militar y de policía de las Naciones Unidas a lo largo de la frontera oriental de Liberia con Côte d ' Ivoire, y la UNMIL también prestó apoyo a la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia y las operaciones fronterizas de los organismos de seguridad. UN كما جرى نقل موارد لتعزيز الدوريات العسكرية والراجلة وإعادة نشر أفراد عسكريين وأفراد من شرطة الأمم المتحدة على طول الحدود الشرقية لليبريا مع كوت ديفوار، ودعمت البعثة أيضا وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية والعمليات الحدودية لأجهزة الأمن.
    :: Organización de 4 talleres de capacitación conjunta avanzada y especializada para 80 agentes del Departamento de Servicios Criminales de la Policía Nacional de Liberia y la Sección de Protección de las Mujeres y los Niños sobre la gestión de las investigaciones y los expedientes y la coordinación con la fiscalía en casos relativos a la violencia sexual y por razón de género UN :: تنظيم أربع حلقات تدريبية مشتركة، ذات مستوى متقدم وطابع متخصص، من أجل 80 ضابطا من إدارة الخدمات الجنائية التابعة للشرطة الوطنية الليبرية وقسم حماية النساء والأطفال بشأن التعامل مع التحقيقات، وإدارة ملفات القضايا، والتنسيق مع النيابة العامة بشأن القضايا المتعلقة بالعنف الجنسي والجنساني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more