"التابعة للقوات المسلحة السودانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las Fuerzas Armadas del Sudán
        
    • de las FAS
        
    • de las Fuerzas Armadas Sudanesas
        
    En el Sector II casi ha concluido el traslado y la disolución de la unidad integrada conjunta procedente de las Fuerzas Armadas del Sudán. UN وفي القطاع الثاني، أوشك تحرك وحل الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية على الانتهاء.
    Mantenimiento y rotación de aeronaves y helicópteros de las Fuerzas Armadas del Sudán UN جيم - صيانة الطائرات الثابتة الجناحين والطائرات المروحية التابعة للقوات المسلحة السودانية وتناوبها 37
    Aeronaves blancas de las Fuerzas Armadas del Sudán UN دال - الطائرات البيضاء التابعة للقوات المسلحة السودانية 38
    5. Despliegue ilícito de los recursos aéreos de las FAS y del Gobierno del Sudán UN 5 - نشر أصول النقل الجوي التابعة للقوات المسلحة السودانية وحكومة السودان بصورة غير مشروعة
    La crisis política consiguiente creó inseguridad en Malakal y obligó al gobernador saliente a buscar la protección de algunos elementos de las unidades integradas conjuntas de las Fuerzas Armadas Sudanesas. UN وتسببت الأزمة السياسية في نشوء شواغل أمنية في ملكال ودفعت الحاكم المخلوع إلى طلب الحماية من عناصر للوحدة المتكاملة المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية.
    En agosto de 2008, el Grupo de Expertos transmitió esta información y fotografías del camión en cuestión al Mando Militar Occidental de las Fuerzas Armadas del Sudán para pedir aclaraciones. UN 62 - وفي آب/أغسطس 2008، اتصل الفريق بالقائد العسكري للمنطقة الغربية التابعة للقوات المسلحة السودانية وقدم إليه هذه المعلومات وصور الشاحنة المذكورة بغية الحصول على توضيح.
    C. Mantenimiento y rotación de aeronaves y helicópteros de las Fuerzas Armadas del Sudán UN جيم - صيانة الطائرات الثابتة الجناحين والطائرات المروحية التابعة للقوات المسلحة السودانية وتناوبها
    D. Aeronaves blancas de las Fuerzas Armadas del Sudán UN دال - الطائرات البيضاء التابعة للقوات المسلحة السودانية
    Puede que sólo sea cuestión de tiempo que esta aparente incapacidad para distinguir entre helicópteros de las Naciones Unidas y de las Fuerzas Armadas del Sudán tenga consecuencias letales para el personal de las Naciones Unidas y operaciones humanitarias. UN وما هي إلا مسألة وقت حتى يتسبب هذا العجز الظاهر عن التمييز بين مروحيات الأمم المتحدة والمروحيات التابعة للقوات المسلحة السودانية بإصابات قاتلة في أوساط الموظفين والعاملين في العمليات الإنسانية التابعين للأمم المتحدة.
    Los aviones militares Antonov de las Fuerzas Armadas del Sudán también siguen realizando operaciones en Darfur con una función de apoyo militar. UN 96 - ما زالت طائرات أنطونوف الحربية التابعة للقوات المسلحة السودانية أيضا تُستخدم في دارفور لأغراض الإسناد العسكري.
    También había importantes similitudes entre los fragmentos de metralla y municiones y artefactos explosivos no detonados examinados por el Grupo y las bombas que el Grupo había visto almacenadas cerca de las aeronaves de las Fuerzas Armadas del Sudán en Darfur. UN كما أن هناك أوجه شبه بين الشظايا والذخائر غير المنفجرة التي عاينها الفريق من جهة، والقنابل التي كانت مخزنةً قرب الطائرات التابعة للقوات المسلحة السودانية في دارفور.
    Las columnas de reabastecimiento suelen visitar el mercado de El Geneina y los almacenes militares de las Fuerzas Armadas del Sudán para comparar productos y recibir suministros del Gobierno. UN وغالبا ما تزور أرتال إعادة الإمداد سوق الجنينة والمخازن العسكرية التابعة للقوات المسلحة السودانية من أجل شراء السلع والحصول على الإمدادات من الحكومة.
    En el Sector III, 125 miembros de la unidad integrada conjunta procedentes de las Fuerzas Armadas del Sudán permanecen en Bor y se trasladarán hacia el norte con las tropas de la unidad integrada conjunta pertenecientes a las Fuerzas Armadas del Sudán procedentes de Juba. UN وفي القطاع الثالث، لا يزال 125 فردا من الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية في بور وسوف يتحركون إلى الشمال مع قوات الوحدات المنتقلة من جوبا.
    Más de 50 de esos grupos están integrados en las Fuerzas de Defensa del Sudán Meridional (SSDF), organización integradora dirigida nominalmente por el General de División Paulino Matiep, del Movimiento de Unidad del Sudán Sur (SSUM) pero bajo el control efectivo de la División de Inteligencia Militar de las Fuerzas Armadas del Sudán. UN وكان هناك أكثر من 50 من هذه الجماعات، جرى ضمها جميعا إلى قوات دفاع جنوب السودان، وهي منظمة جامعة كان يتزعمها اسميا اللواء بولينو ماتييب من حركة وحدة جنوب السودان، لكنها كانت خاضعة فعليا لسيطرة شعبة الاستخبارات العسكرية التابعة للقوات المسلحة السودانية.
    El Grupo cree que la aeronave AN-26 de color blanco de las Fuerzas Armadas del Sudán matriculada con el numero ST-ZZZ que actualmente opera en Darfur ha sido marcada de forma fraudulenta con una matrícula de la aviación civil sin la aparente autorización de la Autoridad de Aviación Civil del Sudán. UN 209- ويعتقد الفريق أن الطائرة البيضاء من طرازAN-26 التابعة للقوات المسلحة السودانية والمسجلة تحمل رقم التسجيلST-ZZZ والعاملة حاليا في دارفور قد وضع عليها عن طريق التحايل علامة برقم تسجيل للطيران المدني من دون تصريح من هيئة الطيران المدني السودانية على ما يبدو. الشكل 22
    El Grupo ha oído distintas versiones acerca de la causa del accidente del helicóptero de combate Mi-24 de las Fuerzas Armadas del Sudán el día de los ataques. UN 322 - وقد استمع الفريق إلى روايات شتّى لسبب سقوط طائرة الهليكوبتر الهجومية من طرازMi-24 التابعة للقوات المسلحة السودانية يوم وقوع الهجمات.
    En una entrevista del Grupo de Expertos, el Comandante de la Región Militar Occidental declaró que el mantenimiento de las aeronaves de las Fuerzas Armadas del Sudán se realiza en la mayoría de los casos en Darfur. UN 85 - ذكر القائد العسكري للمنطقة الغربية، في مقابلة مع الفريق، أن صيانة الطائرات التابعة للقوات المسلحة السودانية تجري في معظم الأوقات في دارفور.
    Esos aparatos no tienen ni la matrícula civil ni la bandera del Sudán como es costumbre en los Mi-24 de camuflaje de las Fuerzas Armadas del Sudán. UN ولم تكن هاتان المروحيتان تحملان رقم تسجيل مدني ولا علما سودانيا ملونا كما هي العادة لدى استخدام الطائرات المموهة من طراز Mi-24 التابعة للقوات المسلحة السودانية.
    28. El 19 de mayo, un convoy de las Naciones Unidas que escoltaba unidades integradas conjuntas de las FAS fue emboscado por el SPLA en violación del acuerdo de Kadugli. UN 28- وفي 19 أيار/مايو، انتهك الجيش الشعبي اتفاق كادوقلي عندما نصب كميناً وقعت فيه قافلة للأمم المتحدة مرافقة لوحدات من القوات المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية.
    De las entrevistas se deduce que algunas de estas personas fueron detenidas por agentes de seguridad que actuaban en nombre del NISS y que algunas otras fueron detenidas por miembros del Servicio de Inteligencia Militar de las FAS. UN وتُشير المقابلات إلى أن بعضهم اعتقل على أيدي أفراد أمن يعملون باسم جهاز الأمن والمخابرات الوطني، وأن آخرين اعتقلوا على أيدي أفراد من الاستخبارات العسكرية التابعة للقوات المسلحة السودانية.
    Desde el 10 de abril, los aviones de combate de las Fuerzas Armadas Sudanesas han seguido bombardeando Sudán del Sur. UN ومنذ 10 نيسان/أبريل والطائرات الحربية التابعة للقوات المسلحة السودانية تواصل عمليات القصف الجوي لجنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more