"التابعة لمجلس الدولة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Consejo de Estado
        
    • del Consejo Estatal
        
    • Estatal de
        
    Directora Adjunta de la Oficina General de la Comisión de Trabajo del Consejo de Estado sobre la Mujer y el Niño UN نائبة مدير المكتب العام للجنة العاملة المعنية بشؤون المرأة والطفل، التابعة لمجلس الدولة.
    En 1990, China creó el Comité del Consejo de Estado sobre la mujer y el niño como institución encargada del adelanto de la mujer. UN ففي عام 1990، أنشأت الصين اللجنة العاملة المكلفة بشؤون المرأة والطفل التابعة لمجلس الدولة بصفتها مؤسسة معنية بتعزيز وضع المرأة.
    Órganos miembros del Comité de Trabajo del Consejo de Estado sobre la Discapacidad UN الهيئات الأعضاء في اللجنة العاملة المعنية بالإعاقة التابعة لمجلس الدولة
    El Comité Nacional de China sobre el Envejecimiento es el órgano consultivo interinstitucional del Consejo de Estado que se ocupa de los asuntos relacionados con las personas de edad. UN اللجنة الوطنية الصينية للشيخوخة هي الهيئة الاستشارية المشتركة بين الوكالات التابعة لمجلس الدولة المعنية بشؤون المسنين.
    La reciente decisión del Tribunal Administrativo del Consejo Estatal de ordenar que se pusiera fin a las pruebas de virginidad a las detenidas en prisiones militares es significativa. UN ويمثل القرار الأخير الذي اتخذته المحكمة الإدارية التابعة لمجلس الدولة والقاضي بوقف اختبارات العذرية التي تُجرى على النساء المحتجزات في السجون العسكرية خطوة هامة.
    Todos los departamentos competentes del Consejo de Estado y diversas organizaciones sociales deben elaborar sus respectivos planes de actividades conforme a los requisitos y las responsabilidades del Programa y están encargados de su ejecución. UN وينبغي لجميع الإدارات ذات الصلة التابعة لمجلس الدولة والمنظمات الاجتماعية أن تتخذ تدابير التنفيذ الخاصة بها وفقا لمتطلبات البرنامج ولمسؤولياتها، كما أنها مسؤولة عن تنفيذ تلك التدابير.
    Al final de octubre de 2002, los 29 ministerios y comisiones del Consejo de Estado incluían a 15 mujeres en puestos de Ministras y Viceministras. UN وفي آخر تشرين الأول/أكتوبر 2002 كانت هناك 15 وزيرة ونائبة وزير في الـ 29 وزارة ولجنة التابعة لمجلس الدولة.
    El Comité del Consejo de Estado sobre la mujer y el niño ha contribuido mucho a integrar la problemática del género en las políticas, planes y programas estatales. UN وقد قامت اللجنة العاملة المكلفة بشؤون المرأة والطفل التابعة لمجلس الدولة بدور مهم في إدراج الوعي الجنساني في سياسات الدولة وخططها وبرامجها.
    A modo de fundamentación, la autora aduce que las demandas de otras dos demandantes, una auxiliar de laboratorio y una enfermera, fueron desestimadas porque " no había motivo para que fuera corregida la decisión " por el mismo Departamento del Consejo de Estado. UN وإثباتا لما ذهبت إليه مقدمـة البلاغ، أشـارت إلـى قضيتي مدعيتين أخريين، إحداهما مساعدة مخـتبـر والأخرى ممرضة، كانتا قد رفضتا بدعوى غياب أي ' ' مبرر لتصحيح القرارين`` من قبل الإدارة ذاتها التابعة لمجلس الدولة التي أصدرت الحكمين.
    En el plano operacional el Comité Nacional de la Mujer y el Niño del Consejo de Estado y los organismos gubernamentales competentes han contribuido a conformar un sistema integral a nivel de país. UN وعلى المستوى التشغيلي، ساهمت لجنة العمل الوطنية التابعة لمجلس الدولة المعنية بشؤون المرأة والطفل والوكالات الحكومية المختصة في صياغة نظام شامل على صعيد البلد بأسره.
    El Comité del Consejo de Estado sobre el Trabajo para las Personas con Discapacidad ha establecido una oficina especial encargada de la cooperación internacional en proyectos relacionados con las personas con discapacidad. UN وقد أقامت اللجنة المعنية بالعمل من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة التابعة لمجلس الدولة مكتباً خاصاً مسؤولاً عن التعاون الدولي في المشاريع المرتبطة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Comité Nacional de la Mujer y el Niño del Consejo de Estado es el órgano consultivo interinstitucional del Consejo de Estado que se ocupa de los asuntos relativos a la mujer y a la infancia. UN لجنة العمل الوطنية المعنية بالطفل والمرأة التابعة لمجلس الدولة هي الهيئة الاستشارية المشتركة بين الوكالات التابعة لمجلس الدولة والمعنية بشؤون المرأة والطفل.
    El Comité de trabajo del Consejo de Estado sobre las personas con discapacidad es el órgano consultivo interinstitucional del Consejo de Estado que se ocupa de los asuntos relativos a las personas con discapacidad. UN لجنة مجلس الدولة العاملة المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة هي الهيئة الاستشارية المشتركة بين الوكالات التابعة لمجلس الدولة المعنية بشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة.
    China es un ejemplo de coherencia en la organización de los agentes industriales, mediante la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma del Consejo de Estado de China. UN وتعد الصين مثالا على تمثيل الجهات الفاعلة الصناعية الوطنية من خلال اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح التابعة لمجلس الدولة الصيني؛
    El 3 de octubre de 1990, la División Contencioso-Administrativa del Consejo de Estado (Raad van State, Afdeling Geschillen van Bestuur) desestimó una nueva apelación del autor. UN وفي ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٠٩٩١، رفض مجلس شعبة المنازعات الادارية التابعة لمجلس الدولة الاستئناف الاضافي الذي قدمه صاحب البلاغ.
    El 12 de febrero de 1990, la División de Arreglo de Controversias del Consejo de Estado declaró infundada su apelación. UN وقد أعلنت شعبة المنازعات الإدارية التابعة لمجلس الدولة في 12 شباط/فبراير 1990 أن استئناف صاحب البلاغ لا يقوم على أسس سليمة
    El 12 de febrero de 1990, la División de Arreglo de Controversias del Consejo de Estado declaró infundada su apelación. UN وقد أعلنت شعبة المنازعات الإدارية التابعة لمجلس الدولة في 12 شباط/فبراير 1990 أن استئناف صاحب البلاغ لا يقوم على أسس سليمة
    Como medio para afianzar la gestión de la seguridad del trabajo, en 2003 el Gobierno modificó el sistema de inspección de la seguridad y convirtió la Inspección Nacional de Seguridad en el Trabajo en un órgano directamente vinculado al Consejo de Estado, disolvió el Comité de Seguridad en el Trabajo del Consejo de Estado y transfirió sus funciones al nuevo órgano. UN ولتعزيز إدارة شؤون السلامة في العمل، غيرت الحكومة في عام 2003 نظام التفتيش الخاص بالسلامة لتصبح المفتشية الوطنية المعنية بالسلامة في العمل هيئة تابعة لمجلس الدولة مباشرة، وحلّت لجنةَ السلامة في العمل التابعة لمجلس الدولة وحوَّلت وظائفها إلى الهيئة الجديدة.
    1. Órganos miembros del Comité de Trabajo del Consejo de Estado sobre la Discapacidad 63 UN 1 - الهيئات الأعضاء في اللجنة العاملة المعنية بالإعاقة التابعة لمجلس الدولة .... 75
    Las violaciones graves de los derechos humanos no sólo son conocidas y toleradas en la total impunidad por las estructuras existentes del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo, sino que hasta están autorizadas por la Ley. UN إن الهياكل المنشأة التابعة لمجلس الدولة للسلام والتنمية لا تداري الإفلات من العقاب إزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان فحسب، بل تأذن بها القوانين أيضاً.
    Las graves violaciones de los derechos humanos son cometidas por personas pertenecientes a las estructuras del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo y no sólo son perpetradas con total impunidad sino autorizadas por la ley. UN وتُرتكب الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان من قِبل أشخاص يعملون في إطار الهياكل القائمة التابعة لمجلس الدولة للسلام والتنمية، ولا تتم هذه الانتهاكات في ظل الإفلات من العقاب فحسب، بل تأذن بها القوانين أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more